Translation of "Readability" in German
However,
it
is
not
just
about
transparency,
it
is
also
about
readability.
Aber
es
geht
nicht
nur
um
Transparenz,
es
geht
auch
um
Lesbarkeit.
Europarl v8
The
marketing
of
medicinal
products
is
prevented
by
the
procedure
of
enquiry
and
readability.
Pharmamarketing
wird
durch
das
Verfahren
der
Abfrage
und
Lesbarkeit
verhindert.
Europarl v8
This
will
significantly
improve
the
readability
of
the
directive.
Dadurch
wird
sich
die
Lesbarkeit
der
Richtlinie
deutlich
verbessern.
Europarl v8
The
dashes
are
for
better
readability
only
and
can
be
omitted.
Die
Bindestriche
dienen
allein
der
besseren
Lesbarkeit
und
können
weggelassen
werden.
Wikipedia v1.0
The
section
on
daily
dose
was
revised
and
the
readability
was
improved.
Der
Abschnitt
über
die
Tagesdosis
wurde
überarbeitet
und
die
Lesbarkeit
des
Textes
verbessert.
ELRC_2682 v1
In
addition
minor
editorial
changes
were
introduced
to
improve
readability.
Außerdem
wurden
kleinere
redaktionelle
Änderungen
vorgenommen,
um
die
Verständlichkeit
zu
verbessern.
ELRC_2682 v1
For
reasons
of
readability,
Annex
XVIII
to
that
Regulation
should
be
replaced
in
its
entirety.
Der
Verständlichkeit
halber
sollte
Anhang XVIII
der
Verordnung
vollständig
ersetzt
werden.
DGT v2019
For
reasons
of
readability,
Annex
XVIII
to
this
Regulation
should
be
replaced
in
its
entirety.
Der
Verständlichkeit
halber
sollte
Anhang XVIII
der
Verordnung
vollständig
ersetzt
werden.
DGT v2019
Several
field
tests
in
the
Member
States
achieved
100%
readability.
Bei
verschiedenen
Feldstudien
in
den
Mitgliedstaaten
wurde
eine
Lesbarkeit
von
100
%
erreicht.
TildeMODEL v2018
Readability
needed
to
be
ensured
in
order
to
protect
those
affected.
Die
Lesbarkeit
müsse
gewahrt
werden,
im
Interesse
des
Schutzes
der
Betroffenen.
TildeMODEL v2018
These
changes
should
help
to
standardise
these
control
documents
and
improve
their
readability.
Sie
sollen
zur
Vereinheitlichung
dieser
Kontrollpapiere
und
zu
einer
besseren
Lesbarkeit
beitragen.
TildeMODEL v2018
Is
this
readability
designed
to
confuse
UK
motorists
in
35
EU
languages?
Soll
diese
Lesbarkeit
die
britischen
Auto-
und
Motorradfahrer
in
35
EU-Sprachen
verwirren?
Europarl v8
The
distinctive
feature
of
the
Mizar
language
is
its
readability.
Das
herausragende
Merkmal
der
Mizar-Sprache
ist
ihre
Lesbarkeit.
WikiMatrix v1