Translation of "Reached agreement" in German
I
am
delighted
that
we
have
reached
an
agreement
on
this
kind
of
text.
Ich
bin
erfreut,
dass
wir
eine
Einigung
über
diesen
Text
erlangen
konnten.
Europarl v8
We
have
reached
an
agreement
with
the
Council
and
the
Commission.
Wir
haben
uns
mit
Rat
und
Kommission
geeinigt.
Europarl v8
Thankfully
the
Council
has
now
reached
agreement
on
the
advertising
ban.
Über
das
Werbeverbot
hat
sich
der
Rat
jetzt
glücklicherweise
geeinigt.
Europarl v8
The
Netherlands,
however,
reached
an
agreement
on
a
restructuring.
Die
Niederlande
erreichten
jedoch
eine
Vereinbarung
über
eine
Umstrukturierung.
DGT v2019
I
believe
we
could
have
reached
agreement
there.
Ich
glaube,
dass
wir
hier
eine
Einigung
hätten
erreichen
können.
Europarl v8
We
reached
an
overall
agreement
at
the
end
of
July.
Ende
Juli
haben
wir
dazu
eine
umfassende
Einigung
erzielt.
Europarl v8
I
welcome
the
agreement
reached
on
19
November
in
Yalta.
Ich
begrüße
die
am
19.
November
in
Jalta
erzielte
Vereinbarung.
Europarl v8
In
that
framework,
the
agreement
reached
on
the
Energy
Labelling
Directive
brings
important
added
value.
Unter
diesen
Rahmenbedingungen
wird
die
Vereinbarung
zur
Energiekennzeichnungsrichtlinie
einen
wichtigen
Mehrwert
erbringen.
Europarl v8
It
is
important
that
we
have
reached
a
political
agreement.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
zu
einer
politischen
Einigung
gelangt
sind.
Europarl v8
It
is
time
all
the
parties
to
the
conflict
reached
agreement.
Es
ist
an
der
Zeit,
daß
alle
Konfliktparteien
eine
Einigung
zu
erzielen.
Europarl v8
The
agreement
reached
in
the
Council
last
month
for
the
furtherance
of
the
Lisbon
Treaty
is
welcome.
Die
Einigung
der
Ratssitzung
im
vergangenen
Monat
zur
Unterstützung
des
Lissabon-Vertrags
wird
begrüßt.
Europarl v8
We
reached
broad
agreement
on
the
establishment
of
a
European
Systemic
Risk
Board.
Über
die
Einrichtung
eines
Europäischen
Ausschusses
für
Systemrisiken
besteht
weitgehend
Einigkeit.
Europarl v8
We
have
reached
a
good
agreement.
Wir
haben
eine
sinnvolle
Einigung
erzielt.
Europarl v8
I
am
therefore
very
pleased
that
we
have
reached
this
agreement.
Ich
freue
mich
daher,
dass
wir
dieses
Abkommen
erzielt
haben.
Europarl v8
Therefore,
we
welcome
the
agreement
reached
between
these
two
institutions.
Daher
begrüße
ich
die
zwischen
diesen
beiden
Institutionen
erzielte
Vereinbarung.
Europarl v8
Secondly,
the
Kurdish
organisations
reached
an
agreement
in
Washington.
Zweitens:
Die
kurdischen
Organisationen
haben
in
Washington
eine
Vereinbarung
getroffen.
Europarl v8
I
support
the
agreement
reached
in
the
trilogue.
Ich
unterstütze
deshalb
die
im
Trilog
erzielte
Vereinbarung.
Europarl v8
The
trialogue
of
30
November
reached
an
agreement
over
various
amendments.
Der
Trilog
vom
30.
November
gelangte
zu
einer
Übereinkunft
bezüglich
verschiedener
Änderungsanträge.
Europarl v8
The
agreement
reached
between
the
Community
and
Laos
is
a
trade
and
cooperation
agreement.
Das
Abkommen
zwischen
Laos
und
der
Europäischen
Union
ist
ein
Handels-
und
Kooperationsabkommen.
Europarl v8
We
hope
to
have
reached
agreement
with
the
Council
by
Thursday.
Wir
hoffen,
dass
wir
bis
Donnerstag
eine
Einigung
mit
dem
Rat
erzielen.
Europarl v8
The
Council
has
already
reached
a
political
agreement
to
accept
the
Commission
draft.
Der
Rat
hat
bereits
eine
politische
Übereinkunft
getroffen,
den
Kommissionsentwurf
anzunehmen.
Europarl v8
They
are
part
of
the
agreement
reached
with
Greenland
in
June.
Sie
sind
Teil
des
im
Juni
mit
Grönland
erreichten
Abkommens.
Europarl v8
We
have
reached
an
agreement
at
first
reading.
Wir
haben
in
der
ersten
Lesung
eine
Einigung
erzielt.
Europarl v8
Parliament
and
the
Commission
have
reached
agreement
on
this.
Parlament
und
Kommission
haben
darüber
Einigkeit
erzielt.
Europarl v8