Translation of "Reached agreement" in German

I am delighted that we have reached an agreement on this kind of text.
Ich bin erfreut, dass wir eine Einigung über diesen Text erlangen konnten.
Europarl v8

We have reached an agreement with the Council and the Commission.
Wir haben uns mit Rat und Kommission geeinigt.
Europarl v8

Thankfully the Council has now reached agreement on the advertising ban.
Über das Werbeverbot hat sich der Rat jetzt glücklicherweise geeinigt.
Europarl v8

The Netherlands, however, reached an agreement on a restructuring.
Die Niederlande erreichten jedoch eine Vereinbarung über eine Umstrukturierung.
DGT v2019

I believe we could have reached agreement there.
Ich glaube, dass wir hier eine Einigung hätten erreichen können.
Europarl v8

We reached an overall agreement at the end of July.
Ende Juli haben wir dazu eine umfassende Einigung erzielt.
Europarl v8

I welcome the agreement reached on 19 November in Yalta.
Ich begrüße die am 19. November in Jalta erzielte Vereinbarung.
Europarl v8

In that framework, the agreement reached on the Energy Labelling Directive brings important added value.
Unter diesen Rahmenbedingungen wird die Vereinbarung zur Energiekennzeichnungsrichtlinie einen wichtigen Mehrwert erbringen.
Europarl v8

It is important that we have reached a political agreement.
Es ist wichtig, dass wir zu einer politischen Einigung gelangt sind.
Europarl v8

It is time all the parties to the conflict reached agreement.
Es ist an der Zeit, daß alle Konfliktparteien eine Einigung zu erzielen.
Europarl v8

The agreement reached in the Council last month for the furtherance of the Lisbon Treaty is welcome.
Die Einigung der Ratssitzung im vergangenen Monat zur Unterstützung des Lissabon-Vertrags wird begrüßt.
Europarl v8

We reached broad agreement on the establishment of a European Systemic Risk Board.
Über die Einrichtung eines Europäischen Ausschusses für Systemrisiken besteht weitgehend Einigkeit.
Europarl v8

We have reached a good agreement.
Wir haben eine sinnvolle Einigung erzielt.
Europarl v8

I am therefore very pleased that we have reached this agreement.
Ich freue mich daher, dass wir dieses Abkommen erzielt haben.
Europarl v8

Therefore, we welcome the agreement reached between these two institutions.
Daher begrüße ich die zwischen diesen beiden Institutionen erzielte Vereinbarung.
Europarl v8

Secondly, the Kurdish organisations reached an agreement in Washington.
Zweitens: Die kurdischen Organisationen haben in Washington eine Vereinbarung getroffen.
Europarl v8

I support the agreement reached in the trilogue.
Ich unterstütze deshalb die im Trilog erzielte Vereinbarung.
Europarl v8

The trialogue of 30 November reached an agreement over various amendments.
Der Trilog vom 30. November gelangte zu einer Übereinkunft bezüglich verschiedener Änderungsanträge.
Europarl v8

The agreement reached between the Community and Laos is a trade and cooperation agreement.
Das Abkommen zwischen Laos und der Europäischen Union ist ein Handels- und Kooperationsabkommen.
Europarl v8

We hope to have reached agreement with the Council by Thursday.
Wir hoffen, dass wir bis Donnerstag eine Einigung mit dem Rat erzielen.
Europarl v8

The Council has already reached a political agreement to accept the Commission draft.
Der Rat hat bereits eine politische Übereinkunft getroffen, den Kommissionsentwurf anzunehmen.
Europarl v8

They are part of the agreement reached with Greenland in June.
Sie sind Teil des im Juni mit Grönland erreichten Abkommens.
Europarl v8

We have reached an agreement at first reading.
Wir haben in der ersten Lesung eine Einigung erzielt.
Europarl v8

Parliament and the Commission have reached agreement on this.
Parlament und Kommission haben darüber Einigkeit erzielt.
Europarl v8