Translation of "Rattle snake" in German

Capelli got bit by a rattle snake.
Capelli wurde durch eine Rassel Schlange gebissen.
OpenSubtitles v2018

And the oral vibes have developed into a tired rattle of the snake.
Und die oralen Salti entpuppen sich als die angerostete Klapper einer solchen Schlange.
ParaCrawl v7.1

On the way we could observe a rattle snake, which however took its heels quiet fast because of the crowd.
Unterwegs konnten wir noch eine Klapperschlange beobachten, die aufgrund der Menschenmassen jedoch schnell reißaus nahm.
ParaCrawl v7.1

Having said thus much about snakes, I am tempted to add a few remarks on the means by which the rattle of the rattle-snake was probably developed.
Da ich einmal so viel über Schlangen gesagt habe, werde versucht, noch einige wenige Bemerkungen über die Art und Weise hinzuzufügen, auf welche die Klapper der Klapperschlange wahrschein- lich entwickelt worden ist.
ParaCrawl v7.1

In the Lachesis, which is so closely allied to the rattle-snake that it was placed by Linnæus in the same genus, the tail ends in a single, large, lancet-shaped point or scale.
Bei der Leu der Klapperschlange so nahe verwandt ist, dasz Linke sie beide eine und dieselbe Gattung brachte, endet der Schwanz in einer ein fachen, groszen, lanzettförmigen Spitze oder Schuppe.
ParaCrawl v7.1

Cactus, coyotes and rattle snakes included.
Dies schließt Kakteen, Kojoten und Klapperschlangen mit ein.
ParaCrawl v7.1

Listen, Louisa, when that snake rattled into our house, something snapped.
Louisa, als diese Schlange... in unser Haus geschlichen kam, kam ich zu Sinnen.
OpenSubtitles v2018

Joe, a land surveyor, told me the name of the presumable owner and warned me of the abundant rattle snakes.
Der Landvermesser Joe nannte mir den vermutlichen Besitzer und warnte mich vor den reichlich vorkommenden Klapperschlangen.
ParaCrawl v7.1

Amigo, I like to fight with rattle snakes just for the fun of it, and I give them the first bite to boot.
Ich kämpfe nur so zum Spaß mit Klapperschlangen, und ich lasse ihnen sogar den ersten Biss.
OpenSubtitles v2018

I continued to observe the apparition with the utmost concentration and discovered a large number of finger length rattle-snakes and vipers which were swimming around inside the cloud of blue mist like fish in water.
Ich setzte nun meine Beobachtung mit der angestrengtesten Aufmerksamkeit fort und entdeckte in diesem Blaudunste bald eine Menge etwa fingerlanger Klapper- und Ringelschlangen, die da in dem Blaudunste wie Fische im Wasser herumschwammen.
ParaCrawl v7.1

Crotalphine is an antinociceptive peptide from rattle snakes that, despite its opioid-like activity, does not induce some of the characteristic side effects of opioids.
Crotalphin ist ein schmerzlinderndes Peptid der Klapperschlange, das trotz seiner Opiat ähnlichen Aktivität keine charakteristischen Nebenwirkungen von Opioiden verursacht.
ParaCrawl v7.1

Since then the Congo is leading a completely justified and also hopefully successful war of resistance against the criminal and hypocritical military aggression, the strings of which are pulled by the US imperialists and the British Tony-Blair-hypocrites, and which is supported by the propaganda from the rattle snakes of Amnesty International and other human rights organisations.
Seitdem führt der Kongo einen volkommen berechtigten und hoffentlich auch erfolgreichen Widerstandskampf gegen die verbrecherische und verlogene militärische Aggression, bei der die USA-Imperialisten und die britischen Tony-Blair-Heuchler die Strippen ziehen, und die von den Klapperschlangen von Amnesty International und sonstigen Human-Rights-Organisationen propagandistisch unterstützt wird.
ParaCrawl v7.1

I did not want to give up and tried to go uphill from the point where the creek flows into White River. That solution brought us almost exactly to the site. I only had to walk over 300 meters of hot marsh land covered by bushes and cross the dry river bed to dig up the EARTH exactly at the defined site. Eventhough I carefully watched out, I didn't encounter any rattle snakes.
Das war die Lösung, wir erreichten fast genau den Punkt. Ich musste nur noch etwa 300 Meter über buschbesetztes, in der Hitze flimmerndes Schwemmland laufen und das trockene Bachbett durchqueren um die ERDE an der exakt definierten Stelle zu graben. Klapperschlangen, nach denen ich mit größter Aufmerksamkeit Ausschau hielt, ließen sich nicht blicken.
ParaCrawl v7.1