Translation of "Rather scarce" in German

Good documentation to deploy NFSv4 is rather scarce.
Eine gute Dokumentation für den Einsatz von NFSv4 ist selten.
ParaCrawl v7.1

Thus, organ donors are rather scarce in China.
Deshalb sind Organspender in China sehr knapp.
ParaCrawl v7.1

In Central Europe Lithosia quadra has become rather scarce.
In Mitteleuropa ist Lithosia quadra recht spärlich geworden.
ParaCrawl v7.1

Not at least because of this, the retained notes from the time before this adversity are rather scarce.
Nicht zuletzt deshalb sind die bewahrten Aufzeichnungen von der Zeit vor diesem Malheur eher spärlich.
ParaCrawl v7.1

In anticipation of the increased number of applications for both the authorisation of veterinary medicines through the centralised procedure, and the establishment of maximum residue limits (MRLs) for new substances, the staffing of the Unit has increased in 1996 from the rather scarce resources which were available in 1995.
In Erwartung der zunehmenden Zahl an Anträgen sowohl auf Zulassung von Tierarzneimitteln durch das zentralisierte Verfahren als auch auf Festsetzung von maximalen Rückstandsgrenzwerten (MRLs) für neue Wirkstoffe nahm die Personal stärke des Referates 1996 gegenüber den relativ knappen personellen Mitteln des Jahres 1995 zu.
EUbookshop v2

Until now, empirical evidence of the interplay between all types of labour markets and their links to education, training and skills have been rather scarce.
Bisher konnte das Zusammenspiel zwischen den verschiedenen Arbeitsmärkten und deren Beziehungen zu Bildung, Ausbildung und Qualifikation empirisch nur unzureichend belegt werden.
EUbookshop v2

The information availableon the potential recovery of these receivables is rather scarce and patchy, as thecurrent rules do not allow the Commissionto get hold of the information needed tocalculate a value adjustment more accurately.
Die vorhandenen Angaben überdie potenzielle Einziehung dieser Forderungen sind sehr spärlich und punktuell,da die derzeit geltenden Rechtsvorschriften der Kommission keine Möglichkeitgeben, sich die für eine genauere Berechnung einer Wertberichtigung erforderlichen Informationen zu beschaffen.
EUbookshop v2

And if "global economic" effects were the subject of extensive analyses and simulations at national or Community level, qualitative analyses remain rather scarce.
Zwar wurden die allgemeinen wirtschaftlichen Auswirkungen auf nationaler und gemeinschaft licher Ebene analysiert und simuliert, doch sind die qualitativen Analysen nicht sehr zahl reich.
EUbookshop v2

Are you aware also that agriculture, whether directly or indirectly, provides one out of three of the rather scarce jobs that we now have in my country ?
Sind Sie sich ferner bewußt, daß — sei es direkt oder indirekt — durch die Agrarwirtschaft jeder dritte der derzeit ziemlich knappen Arbeitsplätze in meinem Land bereitgestellt wird?
EUbookshop v2

Residential facilities are still rather scarce in countries like Greece, Spain, Italy and Portugal, i.e. in countries where many families are involved in caring for the elderly.
Stationäre Einrichtungen sind in Ländern wie Griechenland, Spanien, Italien und Portugal, sprich in solchen Ländern, in denen die Familien noch stark in die Pflege älterer Menschen eingebunden sind, eher selten.
EUbookshop v2

The Ruhr Region has a heterogeneous structure where cities with a high rate of young unemployed are rather scarce.
Das Ruhrgebiet hat eine heterogene Struktur, in der aber Städte mit hoher Jugendarbeitslosigkeit eher selten sind.
EUbookshop v2

Up to now, empirical evidence of the interplay between all types of labour markets - external, internal and occupational - and their links to education, training and skills have been rather scarce.
Bislang konnten das Zusammenspiel zwischen den verschiedenen Arbeitsmärkten - externen, internen und beruflichen - und deren Verbindungen zu Bildung, Ausbildung und Qualifikationen empirisch nur unzureichend belegt werden.
EUbookshop v2

In addition, women focus the rather scarce heat that their body produces toward the center of the body, where the most important organs are.
Hinzu kommt, dass Frauen die knappe eigenproduzierte Wärme auf die Körpermitte konzentrieren, wo die wichtigsten Organe liegen.
ParaCrawl v7.1

Common pochards nest locally in Estonia and are rather scarce, only around a thousand pairs or slightly more.
Tafelenten brüten örtlich in Estland und sind eher selten, nur ungefähr Tausend Paare oder etwas mehr.
ParaCrawl v7.1

You may have noticed that vegetation under black walnut trees is rather scarce, and this is the reason.
Vielleicht haben Sie schon festgestellt, dass die Vegetation unter Walnussbäumen spärlich ist, und das ist der Grund.
ParaCrawl v7.1

The topic Flame Retardants, Markets and Applications first dealt with comments on the K2007 plastics fair, the growing influence of the Chinese in the flame retardants market, and the rather scarce innovations of flame retardants.
Die Thematik Flammschutzmittel, Märkte und Anwendungen startete mit einer Nachlese zur Kunststoffmesse K2007, dem steigenden Einfluss der Chinesen auf dem Flammschutzmittelmarkt und den eher dünngesäten Neuentwicklungen bei Flammschutzmitteln.
ParaCrawl v7.1

The climate underground is damp and cool most of the time, and lack of light makes the available food rather scarce.
Das Klima unter Tage ist meist feucht und kühl und durch das fehlende Licht ist das Nahrungsangebot äußerst knapp.
ParaCrawl v7.1

Information in foreign languages is rather scarce meaning that only a true expert knows the best places to visit in Japan.
Informationen in fremden Sprachen sind eher spärlich, was bedeutet, dass nur ein Experte die besten Orte in Japan kennt.
ParaCrawl v7.1

Offer for detached villas is rather scarce, mainly over 25-30 mln eur.
Das Angebot für freistehende Villen ist eher knapp, vor allem über 25-30 Mio. Euro.
CCAligned v1