Translation of "I rather" in German
Madam
President,
I
am
rather
surprised.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
ein
bisschen
überrascht.
Europarl v8
Yet
I
would
rather
talk
about
that
which
is
our
task.
Aber
ich
würde
lieber
darüber
sprechen,
was
unsere
Aufgabe
ist.
Europarl v8
I
feel
rather
poorly
informed
in
this
regard.
Ich
fühle
mich
hier
etwas
schlecht
informiert.
Europarl v8
I
wish
to
make
two
small
points
by
way
of
conclusion,
but
they
are
nonetheless
ones
which
I
consider
rather
crucial.
Zwei
kleine
Dinge
zum
Schluss,
die
mir
aber
sehr
wesentlich
erscheinen.
Europarl v8
Mr
President,
I
will
speak
rather
more
quickly
and
apologise
to
the
interpreters.
Herr
Präsident,
ich
spreche
etwas
schneller
und
bitte
die
Dolmetscher
um
Entschuldigung.
Europarl v8
I
think
that
is
why
I
was
rather
late
seeing
my
name.
Darum
habe
ich,
glaube
ich,
meinen
Namen
etwas
spät
gesehen.
Europarl v8
Mr
President,
I
have
a
rather
mundane
point
as
well.
Herr
Präsident,
auch
ich
habe
etwas
ziemlich
Profanes.
Europarl v8
Mrs
Jensen,
I
am
rather
at
a
loss.
Frau
Abgeordnete,
ich
bin
ein
wenig
ratlos.
Europarl v8
Some
might
say
that
I
am
becoming
rather
an
aficionado
of
hand-over
ceremonies.
Manch
einer
mag
sagen,
ich
werde
zu
einem
Fan
für
Übergabefeierlichkeiten.
Europarl v8
But
on
the
other
hand
I
have
rather
more
reservations
about
certain
economic
aspects.
Andererseits
habe
ich
Bedenken
bezüglich
mancher
Wirtschaftsaspekte.
Europarl v8
I
myself
would
rather
Finland
revised
its
view
of
the
threat
from
the
outside.
Ich
selbst
bin
der
Ansicht,
daß
Finnland
auch
sein
Feindbild
überprüfen
sollte.
Europarl v8
By
some
standards
I
was
rather
lengthy.
Nach
gewissen
Normen
war
ich
eher
recht
ausführlich.
Europarl v8
Rather,
I
am
extremely
grateful
to
him
for
his
thought-provoking
work.
Ich
danke
ihm
vielmehr
ausdrücklich
für
seine
intelligenten
Denkanstöße.
Europarl v8
That
is
why
I
am
rather
reluctant
to
give
quantitative
estimates.
Daher
möchte
ich
mich
mit
der
Nennung
quantitativer
Schätzungen
lieber
zurückhalten.
Europarl v8
I
am
rather
pleased
about
that,
because
we
do
not
often
mention
it.
Dies
freut
mich
besonders,
da
man
nicht
oft
von
diesem
Land
spricht.
Europarl v8
I
would
far
rather
see
the
responsibility
left
with
the
Member
States.
Ich
möchte
vielmehr
die
Verantwortlichkeit
in
den
Mitgliedstaaten
belassen.
Europarl v8
I
would
rather
be
managing
a
sector
in
expansion.
Ich
würde
lieber
mit
einem
expandierenden
Sektor
zu
tun
haben.
Europarl v8
I
am
rather
disappointed
that
the
Minister
was
unable
to
tell
us
more.
Ich
bin
enttäuscht
darüber,
daß
der
Minister
uns
nicht
mehr
sagen
kann.
Europarl v8
I
rather
doubt
it.
Ich
habe
da
so
meine
Zweifel.
Europarl v8