Translation of "Rather less" in German
That
is
why,
in
this
respect,
I
am
for
more
rather
than
less
monitoring.
Darum
bin
ich
an
dieser
Stelle
eher
für
mehr
als
für
weniger
Kontrolle.
Europarl v8
That
is
the
image,
the
reality
of
course
is
rather
less
rosy.
Das
ist
das
Bild,
aber
die
Realität
ist
natürlich
etwas
weniger
schön.
Europarl v8
That
is
why
I
believe
a
rather
less
restrictive
interpretation
is
absolutely
essential.
Deshalb
halte
ich
eine
weniger
restriktive
Auslegung
für
absolut
erforderlich.
Europarl v8
With
less
money,
we
will
not
create
more
Europe,
but
rather
less
Europe.
Mit
weniger
Geld
werden
wir
nicht
mehr
Europa,
sondern
weniger
Europa
schaffen.
Europarl v8
It
made
it
clear
that
more,
rather
than
less,
cooperation
is
required.
Er
hat
verdeutlicht,
dass
wir
mehr
anstatt
weniger
Kooperation
brauchen.
Europarl v8
In
my
view,
we
should
be
doing
more
with
the
ASEAN
countries
rather
than
less.
Meiner
Ansicht
nach
müssen
wir
mit
den
ASEAN-Ländern
mehr
und
nicht
weniger
zusammenarbeiten.
Europarl v8
And
we
need
more
Europe
rather
than
less
Europe.
Wir
brauchen
mehr
Europa
und
nicht
weniger
Europa.
Europarl v8
Rather
less
than
I
plan
to
be.
Weniger
als
ich
eigentlich
geplant
hatte.
OpenSubtitles v2018
The
fact
of
his
death
is,
I'm
afraid...
LAUGHS
MIRTHLESSLY
..rather
less
affecting.
Die
Tatsache,
dass
er
tot
ist,
ist
weniger
erschütternd.
OpenSubtitles v2018
I've
nothing
against
smokers,
but
I'd
rather
he
smoked
less.
Nichts
gegen
rauchende
Männer,
aber
er
sollte
weniger
rauchen.
OpenSubtitles v2018
L'd
say
that
was
rather
less
cordial
than
he
was
used
to.
Das
war
wohl
weniger
herzlich,
als
er
es
sonst
gewöhnt
war.
OpenSubtitles v2018
Though
rather
less
messy,
of
course,
and
far
less
call
for
condoms.
Aber
weniger
Sauerei
und
man
braucht
kein
Kondom.
OpenSubtitles v2018