Translation of "No less than" in German

In 2020, therefore, there are likely to be no less than 23 countries being subsidised.
Im Jahr 2020 werden daher wahrscheinlich nicht weniger als 23 Länder Finanzhilfen erhalten.
Europarl v8

No less than 90% of Europe's international trade takes place via the ports.
Nicht weniger als 90 % des internationalen Handels Europas verlaufen über die Häfen.
Europarl v8

The Montreal Protocol itself has had additions made to it no less than four times.
Das Montrealer Protokoll selbst wurde nicht weniger als viermal ergänzt.
Europarl v8

This means no less than a rethinking of the European labour market and educational system.
Das bedeutet nicht weniger als ein Überdenken des europäischen Arbeitsmarktes sowie des Bildungssystems.
Europarl v8

What I propose is no less than a transformational agenda for Europe.
Was ich vorschlage, ist nichts Anderes als eine Transformationsagenda für Europa.
Europarl v8

My own constituency of North-East Scotland has no less than four universities.
Mein eigener Wahlkreis im Nordosten von Schottland hat nicht weniger als vier Universitäten.
Europarl v8

Aeroplanes are no less modern than e-commerce.
Flugzeuge sind nicht weniger modern als der elektronische Geschäftsverkehr.
Europarl v8

The system now proposed is no less complex than its predecessor.
Das jetzt vorgeschlagene System ist um nichts weniger kompliziert als sein Vorgänger.
Europarl v8

No less than 10% of the total development money worldwide is administered by the Commission.
Nicht weniger als 10 % sämtlicher Entwicklungsgelder weltweit werden von der Kommission verwaltet.
Europarl v8

It is no less than the life of human beings.
Immerhin geht es um nichts weniger als das Leben von Menschen.
Europarl v8

For imperialism is no less than occupation, appropriation and subjugation.
Denn Imperialismus ist nichts anderes als Besetzung, Besitznahme und Unterwerfung.
Europarl v8

No more and no less than this is set out in the explanatory statement of my report.
Nicht mehr und nicht weniger steht in der Begründung meines Berichts.
Europarl v8

No less than 179 countries agreed to an action plan on this new basis.
Nicht weniger als 179 Staaten stimmten einem Aktionsplan auf dieser neuen Grundlage zu.
Europarl v8

That is the case with all constitutions, and with this Treaty no less than with others.
Dies gilt für alle Verfassungen, und für diesen Vertrag nicht minder.
Europarl v8

For this academic year, the new campus has no less than 2,200 students enrolled.
Dieses Jahr sind nicht weniger als 2.200 Studenten auf dem Campus eingeschrieben.
ELRA-W0201 v1

European Muslims are no less peaceful than their non-Muslim neighbors.
Europäische Muslime sind nicht weniger friedfertig als ihre nicht-muslimischen Nachbarn.
News-Commentary v14

Between 1555 and 1918, Persia and the Ottomans signed no less than 18 treaties that would re-address their disputed borders.
Zwischen 1555 und 1918 wurden nicht weniger als 18 Verträge über Grenzkonflikte abgeschlossen.
Wikipedia v1.0

The Greig-Duncan collection contains no less than six versions of the song.
Die Greig-Duncan-Sammlung enthält nicht weniger als sechs unterschiedliche Versionen des Liedes.
Wikipedia v1.0