Translation of "I am rather" in German
Madam
President,
I
am
rather
surprised.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
ein
bisschen
überrascht.
Europarl v8
That
is
why,
in
this
respect,
I
am
for
more
rather
than
less
monitoring.
Darum
bin
ich
an
dieser
Stelle
eher
für
mehr
als
für
weniger
Kontrolle.
Europarl v8
Mrs
Jensen,
I
am
rather
at
a
loss.
Frau
Abgeordnete,
ich
bin
ein
wenig
ratlos.
Europarl v8
Some
might
say
that
I
am
becoming
rather
an
aficionado
of
hand-over
ceremonies.
Manch
einer
mag
sagen,
ich
werde
zu
einem
Fan
für
Übergabefeierlichkeiten.
Europarl v8
That
is
why
I
am
rather
reluctant
to
give
quantitative
estimates.
Daher
möchte
ich
mich
mit
der
Nennung
quantitativer
Schätzungen
lieber
zurückhalten.
Europarl v8
I
am
rather
disappointed
that
the
Minister
was
unable
to
tell
us
more.
Ich
bin
enttäuscht
darüber,
daß
der
Minister
uns
nicht
mehr
sagen
kann.
Europarl v8
I
must
say,
in
all
honesty,
that
I
am
rather
astonished,
Mr
Verheugen.
Ich
muss
ganz
ehrlich
sagen,
ich
bin
etwas
verwundert,
Herr
Verheugen.
Europarl v8
I
am
however,
rather
surprised.
Jedoch
bin
ich
trotz
alledem
ein
wenig
verwundert.
Europarl v8
I
am
rather
shaken
by
the
way
things
are
proceeding
here
this
evening!
Ich
bin
schon
ein
bisschen
erschüttert,
wie
man
heute
Abend
hier
vorgeht!
Europarl v8
I
am
rather
tired
of
repeating
the
same
thing.
Ich
bin
es
überdrüssig,
immer
das
Gleiche
zu
wiederholen.
Europarl v8
Mr
President,
you
will
understand
that
I
am
rather
critical
of
this.
Herr
Präsident,
Sie
werden
verstehen,
dass
ich
dem
sehr
kritisch
gegenüberstehe.
Europarl v8
I
am
rather
unhappy
that
we
only
learned
about
this
through
the
media.
Ich
finde
es
bedauerlich,
dass
wir
dies
aus
den
Medien
erfahren
mussten.
Europarl v8
I
am
having
rather
a
late
supper.
Ich
habe
noch
nicht
zu
Abend
gegessen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
am
rather.
Ja,
das
bin
ich
auch.
OpenSubtitles v2018
I
am
rather
disappointed
you
are
not
going
to
marry
Charles.
Ich
bin
ziemlich
enttäuscht,
dass
du
Charles
nicht
heiratest.
OpenSubtitles v2018
I
am
rather
concerned
that
this
may
now
be
the
established
time.
Ich
be
fürchte,
daß
das
jetzt
der
offizielle
Beginn
werden
könnte.
EUbookshop v2