Translation of "Rallied around" in German

His followers rallied around Mohalhel.
Seine Anhänger sammelten sich um Mohalhel.
Wikipedia v1.0

Together with the US, the EU collectively has rallied around the Ahtisaari proposal.
Die EU hat sich gemeinsam mit den USA geschlossen hinter Ahtisaaris Vorschlag gestellt.
News-Commentary v14

Some people down here rallied around the message, used it for violence.
Einige hier unten sammelten sich um die Nachricht, benutzten sie für Gewalt.
OpenSubtitles v2018

We all rallied around Seven, Doctor, myself included.
Wir haben uns alle um Seven geschart, Doktor, ich eingeschlossen.
OpenSubtitles v2018

And the way everyone rallied around you!
Und wie sich alle um Sie geschart haben!
OpenSubtitles v2018

That congregation rallied around him with moral support and encouragement.
Dass Gemeinde scharten sich um ihn mit moralischer Unterstützung und Ermutigung.
ParaCrawl v7.1

The newcomers rallied around the Reformed Church.
Die Ankömmlinge versammelten sich um die evangelische Kirche.
ParaCrawl v7.1

The progressive democratic forces of the whole world rallied around the Soviet Union.
Um die Sowjetunion schlossen sich die demokratischen progressiven Kräfte der ganzen Welt zusammen.
ParaCrawl v7.1

The forces opposed to the Tokugawa shogunate rallied around Emperor Komei.
Die Gegner des Tokugawa Shogunats scharten sich um den Kaiser Komei.
ParaCrawl v7.1

The Sogdian resistance rallied around Spitamenes, a former follower of Bessus.
Der Sogdian Widerstand sammelte um Spitamenes, ein ehemaliger Nachfolger von Bessus.
ParaCrawl v7.1

Even if Republicans rallied around another candidate, Trump still beats almost everyone.
Selbst wenn die Republikaner sich um einen anderen Kandidaten sammelten, schlägt Trump noch fast jeden.
WMT-News v2019

His detractors rallied around President Feng and formed the Zhili clique.
Seine Gegner sammelten sich um Präsident Feng und bildeten die so genannte Zhili-Clique gegen Duans Anhui-Clique.
WikiMatrix v1

This is said to have led to the fact that many Kurds have rallied around the PYD.
Dies soll dazu geführt haben, dass viele Kurden sich um die PYD geschart haben.
ParaCrawl v7.1

More and more a small but choice group rallied around him.
Mehr und mehr sammelte sich eine kleine, aber erlesene Schar enger um ihn.
ParaCrawl v7.1

The fact that we have all rallied strongly around our rapporteur - whom I would like to thank and congratulate once again - is the best proof of this today.
Dass wir geschlossen hinter unserer Berichterstatterin stehen - der ich erneut danken und die ich beglückwünschen möchte - ist heute dafür der beste Beweis.
Europarl v8

Some Kurds, including the rulers of Mukriyan (modern day Mahabad), rallied around Amir Khan.
Viele Kurden, einschließlich der Herrscher von Mukriyan (Mahabad), sammelten sich um den Emîr.
Wikipedia v1.0

After the terrorist attacks of September 11, 2001, Bush found his voice and the American people rallied around his presidency.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 fand Bush seine Stimme, und das amerikanische Volk scharte sich um seine Präsidentschaft.
News-Commentary v14

That is why they have rallied around the young blogger Alexei Navalny, whose WikiLeaks-like anti-corruption campaign has brought forth evidence of billions of dollars stolen from state-owned companies, luxury limousines bought by officials, and spectacular business careers by the ruling elite’s “wunderkinder” sons and daughters.
Darum scharen sie sich um den jungen Blogger Alexei Navalny, dessen WikiLeaks-ähnliche Antikorruptionskampagne Belege für Milliardendiebstähle in staatseigenen Unternehmen, den Kauf von Luxuskarossen durch staatliche Amtsträger und spektakuläre Geschäftskarrieren der „Wunderkinder“ der herrschenden Elite” ans Licht brachte.
News-Commentary v14

With the valuable assistance of the Spanish Presidency, Member States have rallied around a position giving the EU a strong platform for providing leadership based on global equity and solidarity in Monterrey.
Mit der wertvollen Unterstützung des spanischen Ratsvorsitzes ist es gelungen, die Mitgliedstaaten um einen Standpunkt zu scharen, welcher der EU eine starke Plattform für eine führende Rolle in Monterrey auf der Grundlage globaler Gerechtigkeit und Solidarität liefert.
TildeMODEL v2018

Have rallied around one longtime neighbor who stands to lose his home by the end of the day.
Viele Anwohner haben sich um einen langjährigen Nachbarn gescharrt, der am Ende des Tages sein Heim verlieren wird.
OpenSubtitles v2018