Translation of "Are around" in German
Public
finances
in
the
European
Union
are
declining
by
around
7%.
Die
öffentlichen
Finanzmittel
der
Europäischen
Union
sind
um
7
%
gesunken.
Europarl v8
We
are
here
throwing
around
billions
and
percentages!
Wir
schmeißen
hier
mit
Milliarden
und
mit
Prozentsätzen
rum!
Europarl v8
And
so
we
are
pussyfooting
around.
Und
so
drehen
wir
um
den
heißen
Brei.
Europarl v8
Some
of
them
are
throwing
around
unrealistic
dates.
Einige
von
ihnen
werfen
mit
unrealistischen
Daten
um
sich.
Europarl v8
They
are
estimated
at
around
EUR
800
million
per
year.
Laut
Schätzungen
belaufen
sich
diese
auf
rund
800
Mio.
EUR
pro
Jahr.
Europarl v8
Natural
disasters
are
occurring
around
the
world.
Überall
auf
der
Welt
gibt
es
Naturkatastrophen.
Europarl v8
Our
neighbours
are
found
around
the
Mediterranean
Sea
and
in
Eastern
Europe.
Unsere
Nachbarn
sind
rund
um
das
Mittelmeer
und
in
Osteuropa
zu
finden.
Europarl v8
Entire
regions
are
based
around
fishing.
Ganze
Gebiete
basieren
auf
der
Fischerei.
Europarl v8
The
political
priorities
of
my
group
are
centred
around
job
creation.
Die
politischen
Prioritäten
meiner
Fraktion
konzentrieren
sich
auf
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen.
Europarl v8
It
may
be
that
there
are
other
quantities
around.
Vielleicht
gibt
es
irgendwo
noch
andere
Mengen.
Europarl v8
There
are
currently
around
242
prisoners
held
at
Guantánamo.
Derzeit
werden
in
Guantánamo
rund
242
Insassen
gefangen
gehalten.
Europarl v8
Friction
losses
are
around
30%
of
total
energy.
Der
Reibungsverlust
beläuft
sich
auf
ungefähr
30
%
der
Gesamtenergie.
Europarl v8
It
is
estimated
that
around
200
million
livestock
are
moved
around
the
EU
every
year.
Schätzungsweise
200
Millionen
Nutztiere
werden
jedes
Jahr
durch
die
EU
gekarrt.
Europarl v8
These
are
the
people
around
whom
you
want
to
mould
your
foreign
policy
on
energy.
Das
sind
die
Leute,
auf
die
Sie
Ihre
Energieaußenpolitik
abstimmen
wollen.
Europarl v8
At
present,
people
are
herded
around
Europe
like
animals.
Heute
werden
Menschen
in
Europa
wie
Vieh
hin
und
her
transportiert.
Europarl v8
Hundreds
of
them
are
roaming
around
and
few
reach
non-governmental
organisations.
Hunderte
von
ihnen
streifen
durch
die
Gegend,
und
wenige
erreichen
Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8
There
are
currently
around
3
200
such
contract
agents
working
for
the
Commission
in
its
different
sites.
Gegenwärtig
arbeiten
ungefähr
3
200
solche
Vertragsbedienstete
für
die
Kommission
an
unterschiedlichen
Standorten.
Europarl v8