Translation of "Raise debt" in German

Furthermore, Air Malta was able to raise external debt from three private banks without any Government support.
Ferner konnte Air Malta ohne staatliche Unterstützung bei drei Privatbanken Kapital aufnehmen.
DGT v2019

Higher interest rates, slower growth, and a weaker primary budget position all raise the debt-ratio trajectory.
Höhere Zinssätze, langsameres Wachstum und ein schwächerer Primärhaushalt führen zu einer Erhöhung der Schuldenquote.
News-Commentary v14

Frankly, no one knows what legislative deal will be struck to raise the debt ceiling.
Genau genommen weiß keiner, durch welchen juristischen Akt eine Erhöhung der Schuldengrenze erreicht wird.
News-Commentary v14

Or should your financial possibilities be limited, we can raise additional debt or equity finance for you.
Sollten Ihre finanziellen Möglichkeiten begrenzt sein, beschaffen wir Ihnen zusätzlich Eigenkapital oder Fremdkapital.
ParaCrawl v7.1

If no deal to raise the debt ceiling is reached by August 3, interest rates on United States Treasury bonds could spike, or they could remain stable, as investors decide they have other problems to worry about.
Wenn bis zum 3.August keine Einigung zur Erhöhung der Schuldengrenze erreicht wird, könnten die Zinssätze der US-Staatsanleihen in die Höhe schießen oder stabil bleiben, je nachdem, ob die Investoren dies als Problem wahrnehmen oder nicht.
News-Commentary v14

Honoring all three of those legal obligations simultaneously is impossible if Congress refuses to raise the debt ceiling, but raising the debt ceiling without Congressional approval, though illegal and an impeachable offense, was the least-bad choice.
Allen drei rechtlichen Verpflichtungen auf einmal nachzukommen ist unmöglich, wenn sich der Kongress weigert, die Schuldenobergrenze anzuheben, genau diese Anhebung ohne die Zustimmung des Kongresses aber - obwohl illegal und klagbar – das geringste Übel darstellt.
News-Commentary v14

But, while the Arab world’s governments have reached the limits of their ability to employ more people, raise public debt, and attract outside grants, members of these countries’ political and economic elite, whom the current rentier system privileges, will likely resist efforts at substantive reform.
Obwohl die Regierungen der arabischen Welt die Grenzen ihrer Möglichkeiten erreicht haben, noch mehr Menschen zu beschäftigen, die Staatsschulden zu erhöhen und Zuwendungen von außen zu erhalten, werden die von den Privilegien des derzeitigen Rentier-Systems profitierenden politischen und wirtschaftlichen Eliten dieser Länder wohl Widerstand gegen substanzielle Reformbestrebungen leisten.
News-Commentary v14

The House and Senate Republicans who do not want to raise the debt ceiling are playing with fire.
Die Republikaner im Parlament und Senat, die die Schuldengrenze nicht erhöhen wollen, spielen mit dem Feuer.
News-Commentary v14

The last-minute agreement to raise the US debt ceiling and reopen the government has left Republican Party extremists in a weakened position, while President Barack Obama has emerged strengthened.
Die in letzter Minute erzielte Übereinkunft zur Anhebung der Schuldenobergrenze und der Beendigung des Verwaltungsstillstandes hat die Extremisten der Republikanischen Partei geschwächt, während Präsident Barack Obama gestärkt aus der Situation hervorgeht.
News-Commentary v14

Expectations of less political turbulence were enhanced at the start of 2013 by a bipartisan agreement that avoided the so-called fiscal cliff (though at the last minute and with much rancor) and a deal reached later in January to raise the debt ceiling (albeit temporarily).
Die Erwartungen einer weniger turbulenten politischen Zeit wurden Anfang 2013 durch ein parteiübergreifendes Abkommen verstärkt, das die so genannte Haushaltsklippe verhinderte (wenn auch nur in letzter Minute und mit viel Groll) und später im Januar zu einem Abkommen führte, die Schuldengrenze zu erhöhen (wenn auch nur zeitweise).
News-Commentary v14

In the US, President Barack Obama and Congressional Republicans have for now agreed on a truce to avoid the threat of another government shutdown over the need to raise the debt ceiling.
In den USA haben Präsident Barack Obama und die Republikaner im Kongress vorerst einen Burgfrieden geschlossen, um den drohenden erneuten Verwaltungsstillstand wegen der Notwendigkeit die Schuldenobergrenze zu erhöhen abzuwenden.
News-Commentary v14

Indeed, the main international concern has been US policymakers’ reluctance to raise the government’s debt ceiling!
Tatsächlich galt die Hauptsorge auf internationaler Ebene der Widerwilligkeit der politischen Entscheidungsträger Amerikas, die staatliche Schuldenobergrenze anzuheben!
News-Commentary v14

The overwhelming – and sensible – expectation is that the two parties will compromise and raise the debt ceiling before inflicting serious economic and financial dislocations.
Die überwältigende – und vernünftige – Erwartung ist, dass beide Parteien einen Kompromiss schließen und die Schuldengrenze anheben werden, bevor es zu ernsthaften wirtschaftlichen und finanziellen Verwerfungen kommt.
News-Commentary v14

The financial crisis puts constraints on companies to raise debt capital at favourable terms, while country risks go up and credit ratings down.
Die Finanzkrise bringt für Unternehmen Schwierigkeiten mit sich, Fremdkapital zu günstigen Bedingungen zu beschaffen, während die Länderrisiken steigen und die Bonitätseinstufungen sinken.
TildeMODEL v2018

Firstly, whereas financially sound undertakings have a choice between seeking finance on the capital markets and looking for an undertaking to acquire them, undertakings in difficulty only have the latter option, as they will not be able to raise debt on the capital market or obtain a bank loan.
Erstens hätten Unternehmen in Schwierigkeiten im Gegensatz zu finanziell gesunden Unternehmen, die zwischen einer Finanzierung über den Kapitalmarkt und der Suche nach einem Erwerber wählen könnten, nur die Möglichkeit, nach einem Erwerber zu suchen, da sie weder auf dem Kapitalmarkt Fremdkapital aufnehmen könnten noch einen Bankkredit erhalten würden.
DGT v2019

Growth and jobs are the key factors underpinning successful consolidation, whereas radical savings measures may even raise debt levels in addition to causing immense social problems.
Wachstum und Beschäftigung sind die zentralen Faktoren für eine gelungene Konsolidierung, wohingegen radikale Sparmaßnahmen neben immensen sozialen Verwerfungen die Schuldenquote sogar erhöhen können.
TildeMODEL v2018

Growth and jobs are the key factors underpinning successful consolidation, whereas radical savings measures may even raise debt levels.
Wachstum und Beschäfti­gung sind die zentralen Faktoren für eine gelungene Konsolidierung, wohingegen radikale Sparmaßnahmen die Schuldenquote sogar erhöhen können.
TildeMODEL v2018

Optimists argue that the short run macroeconomic impact of the deal to raise America’s debt ceiling and prevent sovereign default will be limited – roughly $25 billion in expenditure cuts in the coming year.
Optimisten argumentieren, dass die kurzfristigen gesamtwirtschaftlichen Auswirkungen des Deals zur Erhöhung der amerikanischen Schuldengrenze und zur Verhinderung eines staatlichen Zahlungsausfalls begrenzt sein werden – rund 25 Milliarden Dollar an Ausgabesenkungen in den kommenden Jahren.
News-Commentary v14