Translation of "Raise debt" in German
Furthermore,
Air
Malta
was
able
to
raise
external
debt
from
three
private
banks
without
any
Government
support.
Ferner
konnte
Air
Malta
ohne
staatliche
Unterstützung
bei
drei
Privatbanken
Kapital
aufnehmen.
DGT v2019
Higher
interest
rates,
slower
growth,
and
a
weaker
primary
budget
position
all
raise
the
debt-ratio
trajectory.
Höhere
Zinssätze,
langsameres
Wachstum
und
ein
schwächerer
Primärhaushalt
führen
zu
einer
Erhöhung
der
Schuldenquote.
News-Commentary v14
Frankly,
no
one
knows
what
legislative
deal
will
be
struck
to
raise
the
debt
ceiling.
Genau
genommen
weiß
keiner,
durch
welchen
juristischen
Akt
eine
Erhöhung
der
Schuldengrenze
erreicht
wird.
News-Commentary v14
Or
should
your
financial
possibilities
be
limited,
we
can
raise
additional
debt
or
equity
finance
for
you.
Sollten
Ihre
finanziellen
Möglichkeiten
begrenzt
sein,
beschaffen
wir
Ihnen
zusätzlich
Eigenkapital
oder
Fremdkapital.
ParaCrawl v7.1
If
no
deal
to
raise
the
debt
ceiling
is
reached
by
August
3,
interest
rates
on
United
States
Treasury
bonds
could
spike,
or
they
could
remain
stable,
as
investors
decide
they
have
other
problems
to
worry
about.
Wenn
bis
zum
3.August
keine
Einigung
zur
Erhöhung
der
Schuldengrenze
erreicht
wird,
könnten
die
Zinssätze
der
US-Staatsanleihen
in
die
Höhe
schießen
oder
stabil
bleiben,
je
nachdem,
ob
die
Investoren
dies
als
Problem
wahrnehmen
oder
nicht.
News-Commentary v14
Honoring
all
three
of
those
legal
obligations
simultaneously
is
impossible
if
Congress
refuses
to
raise
the
debt
ceiling,
but
raising
the
debt
ceiling
without
Congressional
approval,
though
illegal
and
an
impeachable
offense,
was
the
least-bad
choice.
Allen
drei
rechtlichen
Verpflichtungen
auf
einmal
nachzukommen
ist
unmöglich,
wenn
sich
der
Kongress
weigert,
die
Schuldenobergrenze
anzuheben,
genau
diese
Anhebung
ohne
die
Zustimmung
des
Kongresses
aber
-
obwohl
illegal
und
klagbar
–
das
geringste
Übel
darstellt.
News-Commentary v14
But,
while
the
Arab
world’s
governments
have
reached
the
limits
of
their
ability
to
employ
more
people,
raise
public
debt,
and
attract
outside
grants,
members
of
these
countries’
political
and
economic
elite,
whom
the
current
rentier
system
privileges,
will
likely
resist
efforts
at
substantive
reform.
Obwohl
die
Regierungen
der
arabischen
Welt
die
Grenzen
ihrer
Möglichkeiten
erreicht
haben,
noch
mehr
Menschen
zu
beschäftigen,
die
Staatsschulden
zu
erhöhen
und
Zuwendungen
von
außen
zu
erhalten,
werden
die
von
den
Privilegien
des
derzeitigen
Rentier-Systems
profitierenden
politischen
und
wirtschaftlichen
Eliten
dieser
Länder
wohl
Widerstand
gegen
substanzielle
Reformbestrebungen
leisten.
News-Commentary v14
The
House
and
Senate
Republicans
who
do
not
want
to
raise
the
debt
ceiling
are
playing
with
fire.
Die
Republikaner
im
Parlament
und
Senat,
die
die
Schuldengrenze
nicht
erhöhen
wollen,
spielen
mit
dem
Feuer.
News-Commentary v14
The
last-minute
agreement
to
raise
the
US
debt
ceiling
and
reopen
the
government
has
left
Republican
Party
extremists
in
a
weakened
position,
while
President
Barack
Obama
has
emerged
strengthened.
Die
in
letzter
Minute
erzielte
Übereinkunft
zur
Anhebung
der
Schuldenobergrenze
und
der
Beendigung
des
Verwaltungsstillstandes
hat
die
Extremisten
der
Republikanischen
Partei
geschwächt,
während
Präsident
Barack
Obama
gestärkt
aus
der
Situation
hervorgeht.
News-Commentary v14
Expectations
of
less
political
turbulence
were
enhanced
at
the
start
of
2013
by
a
bipartisan
agreement
that
avoided
the
so-called
fiscal
cliff
(though
at
the
last
minute
and
with
much
rancor)
and
a
deal
reached
later
in
January
to
raise
the
debt
ceiling
(albeit
temporarily).
Die
Erwartungen
einer
weniger
turbulenten
politischen
Zeit
wurden
Anfang
2013
durch
ein
parteiübergreifendes
Abkommen
verstärkt,
das
die
so
genannte
Haushaltsklippe
verhinderte
(wenn
auch
nur
in
letzter
Minute
und
mit
viel
Groll)
und
später
im
Januar
zu
einem
Abkommen
führte,
die
Schuldengrenze
zu
erhöhen
(wenn
auch
nur
zeitweise).
News-Commentary v14
In
the
US,
President
Barack
Obama
and
Congressional
Republicans
have
for
now
agreed
on
a
truce
to
avoid
the
threat
of
another
government
shutdown
over
the
need
to
raise
the
debt
ceiling.
In
den
USA
haben
Präsident
Barack
Obama
und
die
Republikaner
im
Kongress
vorerst
einen
Burgfrieden
geschlossen,
um
den
drohenden
erneuten
Verwaltungsstillstand
wegen
der
Notwendigkeit
die
Schuldenobergrenze
zu
erhöhen
abzuwenden.
News-Commentary v14
Indeed,
the
main
international
concern
has
been
US
policymakers’
reluctance
to
raise
the
government’s
debt
ceiling!
Tatsächlich
galt
die
Hauptsorge
auf
internationaler
Ebene
der
Widerwilligkeit
der
politischen
Entscheidungsträger
Amerikas,
die
staatliche
Schuldenobergrenze
anzuheben!
News-Commentary v14
The
overwhelming
–
and
sensible
–
expectation
is
that
the
two
parties
will
compromise
and
raise
the
debt
ceiling
before
inflicting
serious
economic
and
financial
dislocations.
Die
überwältigende
–
und
vernünftige
–
Erwartung
ist,
dass
beide
Parteien
einen
Kompromiss
schließen
und
die
Schuldengrenze
anheben
werden,
bevor
es
zu
ernsthaften
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Verwerfungen
kommt.
News-Commentary v14
The
financial
crisis
puts
constraints
on
companies
to
raise
debt
capital
at
favourable
terms,
while
country
risks
go
up
and
credit
ratings
down.
Die
Finanzkrise
bringt
für
Unternehmen
Schwierigkeiten
mit
sich,
Fremdkapital
zu
günstigen
Bedingungen
zu
beschaffen,
während
die
Länderrisiken
steigen
und
die
Bonitätseinstufungen
sinken.
TildeMODEL v2018
Firstly,
whereas
financially
sound
undertakings
have
a
choice
between
seeking
finance
on
the
capital
markets
and
looking
for
an
undertaking
to
acquire
them,
undertakings
in
difficulty
only
have
the
latter
option,
as
they
will
not
be
able
to
raise
debt
on
the
capital
market
or
obtain
a
bank
loan.
Erstens
hätten
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
im
Gegensatz
zu
finanziell
gesunden
Unternehmen,
die
zwischen
einer
Finanzierung
über
den
Kapitalmarkt
und
der
Suche
nach
einem
Erwerber
wählen
könnten,
nur
die
Möglichkeit,
nach
einem
Erwerber
zu
suchen,
da
sie
weder
auf
dem
Kapitalmarkt
Fremdkapital
aufnehmen
könnten
noch
einen
Bankkredit
erhalten
würden.
DGT v2019
Growth
and
jobs
are
the
key
factors
underpinning
successful
consolidation,
whereas
radical
savings
measures
may
even
raise
debt
levels
in
addition
to
causing
immense
social
problems.
Wachstum
und
Beschäftigung
sind
die
zentralen
Faktoren
für
eine
gelungene
Konsolidierung,
wohingegen
radikale
Sparmaßnahmen
neben
immensen
sozialen
Verwerfungen
die
Schuldenquote
sogar
erhöhen
können.
TildeMODEL v2018
Growth
and
jobs
are
the
key
factors
underpinning
successful
consolidation,
whereas
radical
savings
measures
may
even
raise
debt
levels.
Wachstum
und
Beschäftigung
sind
die
zentralen
Faktoren
für
eine
gelungene
Konsolidierung,
wohingegen
radikale
Sparmaßnahmen
die
Schuldenquote
sogar
erhöhen
können.
TildeMODEL v2018
Optimists
argue
that
the
short
run
macroeconomic
impact
of
the
deal
to
raise
America’s
debt
ceiling
and
prevent
sovereign
default
will
be
limited
–
roughly
$25
billion
in
expenditure
cuts
in
the
coming
year.
Optimisten
argumentieren,
dass
die
kurzfristigen
gesamtwirtschaftlichen
Auswirkungen
des
Deals
zur
Erhöhung
der
amerikanischen
Schuldengrenze
und
zur
Verhinderung
eines
staatlichen
Zahlungsausfalls
begrenzt
sein
werden
–
rund
25
Milliarden
Dollar
an
Ausgabesenkungen
in
den
kommenden
Jahren.
News-Commentary v14