Translation of "Quota allocation" in German

This concerns the basis for quota allocation.
Es geht herbei um die Basis für die Quotenverteilung.
Europarl v8

The new tariff rate quota allocation to New Zealand shall be 228389 tonnes.
Das neue Neuseeland zugewiesene Zollkontingent beträgt 228389 Tonnen.
DGT v2019

A duty is to be paid for imports that exceed the quota allocation.
Für Einfuhren, die über das Zollkontingent hinausgehen, ist ein Zoll zu entrichten.
DGT v2019

In the case of overfishing, the Commission may reduce the following year's quota allocation of the Member State concerned.
Bei Überfischung kann die Kommission die dem betreffenden Mitgliedstaat für das folgende Jahr zugeteilte Quote kürzen.
TildeMODEL v2018

This report will form the basis for future Council decisions on quota allocation.
Auf der Grundlage dieses Berichts wird der Rat über die künftige Zuteilung der Kontingente entscheiden.
EUbookshop v2

When the talk turns to quota allocation by gender, the word "qualifications" also crops up.
Wenn die Rede von Quoten ist, dann wird automatisch immer auch das Wort Kompetenz genannt.
Europarl v8

As one possible solution, the European Commission is proposing a reform of the old quota allocation system.
Als eine Lösung schlägt die EU-Kommission vor, das alte System der Quotenverteilung zu verändern.
ParaCrawl v7.1

When catches of Greenland halibut notified in accordance with paragraph 2 are deemed to have exhausted 70 % of the Member States’ quota allocation, masters shall transmit the reports referred to in point (b) of paragraph 1 on a three-day basis.
Ist ein Mitgliedstaat aufgrund der nach Absatz 2 gemeldeten Heilbuttfänge der Auffassung, dass seine Quote zu 70 % ausgeschöpft ist, so nehmen die Kapitäne die Meldungen nach Absatz 1 Buchstabe b alle drei Tage vor.
DGT v2019

When catches of Greenland halibut notified in accordance with paragraph 2 are deemed to have exhausted 70 % of the Member States' quota allocation, masters shall transmit the reports referred to in point 1(b) on a three day basis.
Gilt die den Mitgliedstaaten zugeteilte Quote durch die gemäß Absatz 2 gemeldeten Fänge an Schwarzem Heilbutt als zu 70 % ausgeschöpft, so übermitteln die Schiffskapitäne die Meldungen nach Absatz 1 Buchstabe b alle drei Tage.
DGT v2019

Hungary is not affected by this, since it uses only 70% of its milk quota allocation, but we are nevertheless in solidarity with Member States such as Poland and others which need to increase their milk quota.
Ungarn ist davon nicht betroffen, da es seine Milchquote nur zu 70 % ausschöpft, aber wir sind natürlich solidarisch mit Mitgliedstaaten wie Polen und anderen, die ihre Milchquote erhöhen müssen.
Europarl v8

In my view, it is particularly important to have clarified that there will be no quota-based allocation of illegal immigrants across all Member States and that mass legalisations of the type witnessed in recent years will no longer be permissible.
Als besonders notwendig erachte ich die Klarstellung, die wir erreicht haben, dass es keine quotenmäßige Verteilung von Illegalen auf alle Mitgliedstaaten geben wird und dass keine Massenlegalisierungen - wie sie in den letzten Jahren passiert sind - mehr zulässig sind.
Europarl v8

I am also aware that the low cod quota allocation is at the root of this association, since the share of the UK's cod quota for this part of the fleet is only about 3% of the total, despite the fact that the relative catch potential of this part of the fleet may be considerably larger.
Ich weiß auch, dass die niedrige Quotenzuteilung für Kabeljau Anlass für die Gründung dieses Verbandes war, da lediglich 3 % der britischen Gesamtkabeljauquote auf diesen Teil der Flotte entfallen, obwohl dessen relatives Fangpotenzial vielleicht wesentlich größer ist.
Europarl v8

Unlike the governments at the Nice Summit, we, as directly elected Members of the European Parliament, are obliged here to overcome national differences and to opt for a European solution founded upon a quota-based allocation of refugees in accordance with Member States' absorptive capacity.
Anders als die Regierungen beim Gipfel von Nizza sind wir als Europas direkt gewählte Parlamentarier an dieser Stelle gehalten, nationale Animositäten zu überwinden und uns für eine europäische Lösung im Sinne einer quotalen Verteilung von Flüchtlingen nach Maßstab nationaler Leistungsfähigkeit zu entscheiden.
Europarl v8

The EU has a quota allocation of about 18 000 tonnes per year and the Commission in its wisdom has, for some years, considered giving Cyprus a quota of just 5 to 10 tonnes, instead of the 500 to 1 000 tonnes needed.
Die EU hat eine Quotenzuteilung von etwa 18 000 Tonnen jährlich, und die Kommission in ihrer Weisheit hat Zypern vor Jahren eine Quote von nur 5-10 Tonnen statt der benötigten 500-1 000 Tonnen zugestanden.
Europarl v8

It would therefore be good if Community resources could be used to foster technological development in countries such as Hungary or other new Member States that have not been able to use their entire quota allocation.
Daher wäre es positiv, wenn Gemeinschaftsmittel zur Förderung der technologischen Entwicklung in Ländern wie Ungarn und anderen neuen Mitgliedstaaten eingesetzt würden, die bisher nicht in der Lage waren, ihre gesamte Milchquote auszuschöpfen.
Europarl v8

Each Member State shall inform the Commission of a quota consumption forecast with anticipated date of exhaustion in respect of the species for which the catches made by fishing vessels flying its flag or registered there are deemed to have exhausted 70 % of the quota, allocation or share available to that Member State.
Jeder Mitgliedstaat übermittelt der Kommission für die Arten, die von seine Flagge führenden oder bei ihm registrierten Fischereifahrzeugen in einem Umfang befischt worden sind, der eine Ausschöpfung zu 70 v. H. der Quote, der Zuteilung oder des verfügbaren Fanganteils dieses Mitgliedstaats annehmen lässt, eine Voraufstellung über die Fangmengen mit Angabe des voraussichtlichen Zeitpunkts der völligen Ausschöpfung.
JRC-Acquis v3.0

If the quantities requested are greater than the available balance of the quota volume, allocation shall be made on a pro rata basis with respect to the requests.
Sind die beantragten Mengen höher als die verfügbare Restmenge des Kontingents, so erfolgt die Zuteilung anteilig im Verhältnis der Anträge.
JRC-Acquis v3.0

If the quantities requested are greater than the available balance of the quota amount, allocation shall be made on a pro rata basis with respect to the requests.
Sind die beantragten Mengen höher als die verfügbare Restmenge des Kontingents, so erfolgt die Zuteilung anteilig im Verhältnis der Anträge.
JRC-Acquis v3.0