Translation of "Questioning" in German
I
am
not
questioning
the
good
will
of
our
leaders.
Ich
stelle
die
gute
Absicht
unserer
politischen
Verantwortlichen
nicht
in
Frage.
Europarl v8
We
heard
Mr
Martinez
questioning
the
competence
of
the
Scientific
Steering
Committee.
Wir
haben
gehört,
wie
Herr
Martinez
die
Kompetenz
des
Wissenschaftlichen
Lenkungsausschusses
anzweifelte.
Europarl v8
It
is
not
a
matter
of
questioning
the
existing
set
of
regulations.
Es
geht
nicht
darum,
die
bestehenden
Regelungen
anzuzweifeln.
Europarl v8
I
have
no
intention
of
questioning
that.
Ich
will
das
auch
gar
nicht
in
Frage
stellen.
Europarl v8
Questioning
the
jurisdiction
of
European
policy
is
certainly
permissible
in
this
area.
Die
Frage
nach
der
Zuständigkeit
europäischer
Politik
ist
in
diesem
Bereich
durchaus
erlaubt.
Europarl v8
Having
said
that,
we
are
not
questioning
in
any
way
whatsoever
what
has
been
agreed.
Dennoch
stellen
wir
das
Ergebnis
unserer
Einigung
damit
keineswegs
in
Frage.
Europarl v8
But
I
do
not
blame
you
for
questioning
it.
Ich
werfe
Ihnen
jedoch
nicht
vor,
das
Programm
in
Frage
zu
stellen.
Europarl v8
Otherwise,
we
are
not
questioning
anything.
Aber
ansonsten
stellen
wir
hier
nichts
in
Frage.
Europarl v8
We
are
not
questioning
the
European
Central
Bank's
independence.
Wir
stellen
die
Unabhängigkeit
der
Europäischen
Zentralbank
nicht
in
Frage.
Europarl v8
There
are
a
lot
of
people
questioning
the
existence
of
Europe.
Aber
viele
Menschen
stellen
die
Existenz
von
Europa
in
Frage.
Europarl v8
Nobody
is
questioning
this
right.
Dieses
Recht
stellt
keiner
in
Frage.
Europarl v8
The
trial
will
continue
on
23
September
with
the
questioning
of
witnesses.
Die
Hauptverhandlung
wird
am
23.
September
mit
der
Befragung
von
Zeugen
fortgesetzt.
WMT-News v2019
Another
technique
is
directly
questioning
people.
Eine
andere
Technik
ist
die
direkte
Befragung.
TED2013 v1.1
Questioning
culture
is,
of
course,
a
politically
incorrect
approach.
Eine
Kultur
in
Frage
zu
stellen,
ist
natürlich
ein
politisch
inkorrekter
Ansatz.
News-Commentary v14
That
was
enough
to
cause
them
to
take
her
in
for
questioning.
Das
genügte
der
Polizei,
um
sie
zum
Verhör
mitzunehmen.
GlobalVoices v2018q4
Many
are
questioning
what
airstrikes
will
achieve.
Viele
fragen
sich,
welchen
Nutzen
die
Luftangriffe
haben
sollen.
GlobalVoices v2018q4
I
am
trying
to
move
beyond
political
rhetoric
to
a
place
of
ethical
questioning.
Ich
versuche
jenseits
politischer
Phrasen,
eine
Zuflucht
für
ethische
Fragen
zu
schaffen.
TED2013 v1.1
It's
about
questioning
existing
ways
of
doing
things.
Es
geht
darum,
etablierte
Handlungswege
in
Frage
zu
stellen.
TED2020 v1
She
was
arrested
for
questioning,
and
denied
the
charges.
Sie
wurde
zum
Verhör
verhaftet
und
bestritt
die
Anklage.
TED2020 v1