Translation of "Provision of article" in German

This has nothing to do with the provision of Article 50(1).
Das hat nichts mit den Bestimmungen von Artikel 50 Absatz 1 zu tun.
Europarl v8

In order to improve the legal certainty, the provision of Article 2(2) needs to be maintained.
Um die Rechtssicherheit zu erhöhen, muss Artikel 2 Absatz 2 beibehalten werden.
TildeMODEL v2018

However, the more important provision of Article 109j is stated in this fourth paragraph:
Die wichtigere Vorschrift des Artikels 109 j ist jedoch in Absatz vier enthalten :
EUbookshop v2

This obligation is expressly without prejudice to the provision of Article 19 concerning the right to be heard.
Diese Verpflichtung gilt ausdrücklich unbeschadet des Artikels 19 betreffend das Recht auf Anhörung.
EUbookshop v2

The GOC was also reminded of the consequences of the provision of Article 28 of the basic Regulation.
Außerdem wurde die chinesische Regierung an die Folgen der Bestimmung des Artikels 28 der Grundverordnung erinnert.
DGT v2019

Nevertheless, such an approach is contrary to the relevant provision of Article 7(3) of the basic Regulation.
Ein solcher Ansatz würde jedoch den einschlägigen Bestimmungen des Artikels 7 Absatz 3 der Grundverordnung widersprechen.
DGT v2019

Paragraph 3 and 4 maintain an existing provision of Article 20(3)
In den Absätzen 3 und 4 wird eine bestehende Bestimmung von Artikel 20 Absatz 3 beibehalten.
TildeMODEL v2018

These country examinations , which focus on each Member State 's performance , should be considered separately , in line with the provision of Article 121 of the Treaty .
Viertens sollte die Anwendung der Konvergenzkriterien in konsistenter , transparenter und einfacher Weise erfolgen .
ECB v1

Thus this provision of Article 90 (2) is in any event not sacisfied eieher.
Dieser Bedingung des Artikels 90 Absatz 2 ist folglich in jedem Fall ebensowenig Genüge gelei­stet.
EUbookshop v2

Fourth, as regards the fact that an appeal may be brought against a measure such as that in question in the main proceedings in this case, it should be observed that, although Article 50(4) of the TRIPS Agreement expressly provides for the possibility of requesting a 'review* where the provisional measure has been adopted inaudita alteraparte, no provision of that article precludes that 'provisional measures' should in general be open to appeal.
Zum anderen erläßt der Richter des vorläufigen Rechtsschutzes eine schriftliche, mit Gründen versehene Entscheidung.
EUbookshop v2

The provision of Article 11 of these GTCB shall apply for notification of withdrawal from the purchase contract.
Für die Zustellung des Rücktritts vom Kaufvertrag gilt die Bestimmung des Artikels 11 dieser AGB.
ParaCrawl v7.1

In accordance with the provision of Article 20(1) of the basic Regulation, all interested parties which requested a hearing were granted an opportunity to be heard by the Commission.
Gemäß Artikel 20 Absatz 1 der Grundverordnung erhielten alle betroffenen Parteien, die einen entsprechenden Antrag stellten, Gelegenheit, von der Kommission gehört zu werden.
DGT v2019

Then, subject to the provision of Article 11(6) of Directive 70/156/EEC, the competent authority of the Member State which granted the original type-approval shall inform the manufacturer that an engine type fails to satisfy the requirements of these provisions and that certain measures are expected of the manufacturer.
Anschließend teilt die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, der die ursprüngliche Typgenehmigung erteilt hat, nach Maßgabe von Artikel 11 Absatz 6 der Richtlinie 70/156/EWG dem Hersteller mit, dass der Motortyp den Anforderungen nicht entspricht und dass er Abhilfemaßnahmen treffen muss.
DGT v2019

Italy also pointed out the certification system to be implemented was, at least de facto, tied to the reform of the training institutions, by means of the agreement of May 2000, between central Government and Italian regions, pursuant to the provision of Article 17 of the law of 24 Juin 1997, No 196 (hereinafter referred to as law 196/97).
Nach Auffassung Italiens ist darüber hinaus das zu verabschiedende Anerkennungssystem zumindest de facto im Zusammenhang mit der Reform der Bildungseinrichtungen zu sehen, die auf Grund der Vereinbarung zwischen dem Staat und den Regionen vom Mai 2000 nach Maßgabe der Bestimmungen von Artikel 17 des Gesetzes Nr. 196 vom 24. Juni 1997 über „Vorschriften zur Beschäftigungsförderung“ (Norme in materia di promozione dell'occupazione) (nachstehend Gesetz 196/97) beschlossen wurde.
DGT v2019

More and more often we are seeing results of appeal decisions at the WTO which have negative effects on the environment and, despite the provision of Article 20 of GATT, environmental protection seems to be far to the back of the minds of many of the international trade lawyers involved in this work.
Immer öfter stellen wir fest, daß die Entscheidungen der Berufungsinstanzen der WTO negative Auswirkungen auf die Umwelt haben, und trotz der Bestimmung in Artikel 20 des GATT scheint der Umweltschutz eine völlig untergeordnete Rolle in den Köpfen der zuständigen Handelsanwälte zu spielen.
Europarl v8

Notwithstanding any other provision of this Article, if the MOC is terminated, this Annex and any working arrangement adopted pursuant to it shall terminate simultaneously.’
Unbeschadet anderer Bestimmungen dieses Artikels werden bei Beendigung der Vereinbarung über die Zusammenarbeit auch dieser Anhang und etwaige im Rahmen des Anhangs angenommene Arbeitsvereinbarungen gleichzeitig beendet.“
DGT v2019

A Member State may postpone the application of the provisions of Article 57(3) of this Directive amending Article 15(3) of Directive 73/239/EEC and of the provision of Article 60(6) of this Directive until 10 December 2008.
Ein Mitgliedstaat kann die Anwendung des Artikels 57 Nummer 3 der vorliegenden Richtlinie zur Änderung des Artikels 15 Absatz 3 der Richtlinie 73/239/EWG und des Artikels 60 Nummer 6 dieser Richtlinie bis zum 10. Dezember 2008 zurückstellen.
DGT v2019

In this regard it was argued (i) that the provision of Article 2(3) of the basic Regulation would not apply in case of ‘artificially high prices’ and (ii) that special conditions applied to only one specific client could not be considered to constitute a ‘particular market situation’ for the Russian domestic market as a whole.
Diesbezüglich wurde argumentiert, dass i) Artikel 2 Absatz 3 der Grundverordnung im Falle „künstlich hoher Preise“ nicht gelte und ii) Sonderkonditionen, die nur einem einzigen Kunden gewährt würden, nicht für den gesamten russischen Inlandsmarkt als „besondere Marktlage“ angesehen werden könnten.
DGT v2019

The assessment of professional bodies’ recommendations shall be carried out by the Joint Committee, pursuant to the provision of Article 48(2) of the Global Agreement,
Die Prüfung der Empfehlungen der Berufsverbände erfolgt gemäß Artikel 48 Absatz 2 des Globalen Abkommens durch den Gemischten Ausschuss —
DGT v2019