Übersetzung für "Provision of article" in Deutsch
This
has
nothing
to
do
with
the
provision
of
Article
50(1).
Das
hat
nichts
mit
den
Bestimmungen
von
Artikel
50
Absatz
1
zu
tun.
Europarl v8
In
order
to
improve
the
legal
certainty,
the
provision
of
Article
2(2)
needs
to
be
maintained.
Um
die
Rechtssicherheit
zu
erhöhen,
muss
Artikel
2
Absatz
2
beibehalten
werden.
TildeMODEL v2018
However,
the
more
important
provision
of
Article
109j
is
stated
in
this
fourth
paragraph:
Die
wichtigere
Vorschrift
des
Artikels
109
j
ist
jedoch
in
Absatz
vier
enthalten
:
EUbookshop v2
This
obligation
is
expressly
without
prejudice
to
the
provision
of
Article
19
concerning
the
right
to
be
heard.
Diese
Verpflichtung
gilt
ausdrücklich
unbeschadet
des
Artikels
19
betreffend
das
Recht
auf
Anhörung.
EUbookshop v2
The
GOC
was
also
reminded
of
the
consequences
of
the
provision
of
Article
28
of
the
basic
Regulation.
Außerdem
wurde
die
chinesische
Regierung
an
die
Folgen
der
Bestimmung
des
Artikels
28
der
Grundverordnung
erinnert.
DGT v2019
Nevertheless,
such
an
approach
is
contrary
to
the
relevant
provision
of
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation.
Ein
solcher
Ansatz
würde
jedoch
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Artikels
7
Absatz
3
der
Grundverordnung
widersprechen.
DGT v2019
Paragraph
3
and
4
maintain
an
existing
provision
of
Article
20(3)
In
den
Absätzen
3
und
4
wird
eine
bestehende
Bestimmung
von
Artikel
20
Absatz
3
beibehalten.
TildeMODEL v2018
These
country
examinations
,
which
focus
on
each
Member
State
's
performance
,
should
be
considered
separately
,
in
line
with
the
provision
of
Article
121
of
the
Treaty
.
Viertens
sollte
die
Anwendung
der
Konvergenzkriterien
in
konsistenter
,
transparenter
und
einfacher
Weise
erfolgen
.
ECB v1
Thus
this
provision
of
Article
90
(2)
is
in
any
event
not
sacisfied
eieher.
Dieser
Bedingung
des
Artikels
90
Absatz
2
ist
folglich
in
jedem
Fall
ebensowenig
Genüge
geleistet.
EUbookshop v2
Fourth,
as
regards
the
fact
that
an
appeal
may
be
brought
against
a
measure
such
as
that
in
question
in
the
main
proceedings
in
this
case,
it
should
be
observed
that,
although
Article
50(4)
of
the
TRIPS
Agreement
expressly
provides
for
the
possibility
of
requesting
a
'review*
where
the
provisional
measure
has
been
adopted
inaudita
alteraparte,
no
provision
of
that
article
precludes
that
'provisional
measures'
should
in
general
be
open
to
appeal.
Zum
anderen
erläßt
der
Richter
des
vorläufigen
Rechtsschutzes
eine
schriftliche,
mit
Gründen
versehene
Entscheidung.
EUbookshop v2
The
provision
of
Article
11
of
these
GTCB
shall
apply
for
notification
of
withdrawal
from
the
purchase
contract.
Für
die
Zustellung
des
Rücktritts
vom
Kaufvertrag
gilt
die
Bestimmung
des
Artikels
11
dieser
AGB.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
the
provision
of
Article
20(1)
of
the
basic
Regulation,
all
interested
parties
which
requested
a
hearing
were
granted
an
opportunity
to
be
heard
by
the
Commission.
Gemäß
Artikel
20
Absatz
1
der
Grundverordnung
erhielten
alle
betroffenen
Parteien,
die
einen
entsprechenden
Antrag
stellten,
Gelegenheit,
von
der
Kommission
gehört
zu
werden.
DGT v2019
Then,
subject
to
the
provision
of
Article
11(6)
of
Directive
70/156/EEC,
the
competent
authority
of
the
Member
State
which
granted
the
original
type-approval
shall
inform
the
manufacturer
that
an
engine
type
fails
to
satisfy
the
requirements
of
these
provisions
and
that
certain
measures
are
expected
of
the
manufacturer.
Anschließend
teilt
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats,
der
die
ursprüngliche
Typgenehmigung
erteilt
hat,
nach
Maßgabe
von
Artikel
11
Absatz
6
der
Richtlinie
70/156/EWG
dem
Hersteller
mit,
dass
der
Motortyp
den
Anforderungen
nicht
entspricht
und
dass
er
Abhilfemaßnahmen
treffen
muss.
DGT v2019
Italy
also
pointed
out
the
certification
system
to
be
implemented
was,
at
least
de
facto,
tied
to
the
reform
of
the
training
institutions,
by
means
of
the
agreement
of
May
2000,
between
central
Government
and
Italian
regions,
pursuant
to
the
provision
of
Article
17
of
the
law
of
24
Juin
1997,
No
196
(hereinafter
referred
to
as
law
196/97).
Nach
Auffassung
Italiens
ist
darüber
hinaus
das
zu
verabschiedende
Anerkennungssystem
zumindest
de
facto
im
Zusammenhang
mit
der
Reform
der
Bildungseinrichtungen
zu
sehen,
die
auf
Grund
der
Vereinbarung
zwischen
dem
Staat
und
den
Regionen
vom
Mai
2000
nach
Maßgabe
der
Bestimmungen
von
Artikel
17
des
Gesetzes
Nr.
196
vom
24.
Juni
1997
über
„Vorschriften
zur
Beschäftigungsförderung“
(Norme
in
materia
di
promozione
dell'occupazione)
(nachstehend
Gesetz
196/97)
beschlossen
wurde.
DGT v2019
More
and
more
often
we
are
seeing
results
of
appeal
decisions
at
the
WTO
which
have
negative
effects
on
the
environment
and,
despite
the
provision
of
Article
20
of
GATT,
environmental
protection
seems
to
be
far
to
the
back
of
the
minds
of
many
of
the
international
trade
lawyers
involved
in
this
work.
Immer
öfter
stellen
wir
fest,
daß
die
Entscheidungen
der
Berufungsinstanzen
der
WTO
negative
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben,
und
trotz
der
Bestimmung
in
Artikel
20
des
GATT
scheint
der
Umweltschutz
eine
völlig
untergeordnete
Rolle
in
den
Köpfen
der
zuständigen
Handelsanwälte
zu
spielen.
Europarl v8
Notwithstanding
any
other
provision
of
this
Article,
if
the
MOC
is
terminated,
this
Annex
and
any
working
arrangement
adopted
pursuant
to
it
shall
terminate
simultaneously.’
Unbeschadet
anderer
Bestimmungen
dieses
Artikels
werden
bei
Beendigung
der
Vereinbarung
über
die
Zusammenarbeit
auch
dieser
Anhang
und
etwaige
im
Rahmen
des
Anhangs
angenommene
Arbeitsvereinbarungen
gleichzeitig
beendet.“
DGT v2019
A
Member
State
may
postpone
the
application
of
the
provisions
of
Article
57(3)
of
this
Directive
amending
Article
15(3)
of
Directive
73/239/EEC
and
of
the
provision
of
Article
60(6)
of
this
Directive
until
10
December
2008.
Ein
Mitgliedstaat
kann
die
Anwendung
des
Artikels
57
Nummer
3
der
vorliegenden
Richtlinie
zur
Änderung
des
Artikels
15
Absatz
3
der
Richtlinie
73/239/EWG
und
des
Artikels
60
Nummer
6
dieser
Richtlinie
bis
zum
10.
Dezember
2008
zurückstellen.
DGT v2019
In
this
regard
it
was
argued
(i)
that
the
provision
of
Article
2(3)
of
the
basic
Regulation
would
not
apply
in
case
of
‘artificially
high
prices’
and
(ii)
that
special
conditions
applied
to
only
one
specific
client
could
not
be
considered
to
constitute
a
‘particular
market
situation’
for
the
Russian
domestic
market
as
a
whole.
Diesbezüglich
wurde
argumentiert,
dass
i)
Artikel
2
Absatz
3
der
Grundverordnung
im
Falle
„künstlich
hoher
Preise“
nicht
gelte
und
ii)
Sonderkonditionen,
die
nur
einem
einzigen
Kunden
gewährt
würden,
nicht
für
den
gesamten
russischen
Inlandsmarkt
als
„besondere
Marktlage“
angesehen
werden
könnten.
DGT v2019
The
assessment
of
professional
bodies’
recommendations
shall
be
carried
out
by
the
Joint
Committee,
pursuant
to
the
provision
of
Article
48(2)
of
the
Global
Agreement,
Die
Prüfung
der
Empfehlungen
der
Berufsverbände
erfolgt
gemäß
Artikel
48
Absatz
2
des
Globalen
Abkommens
durch
den
Gemischten
Ausschuss
—
DGT v2019