Translation of "Provision for depreciation" in German

The question which concerns most Members is whether this extra provision for depreciation is really needed.
Wenn Sie diesen Bericht durchgehen, finden Sie von Fall zu Fall ein Beispiel nach dem anderen da für, daß die Vorschriften nicht eingehalten wurden.
EUbookshop v2

The estimated extent of such savings in the form of personal, companies' and other savings and provision for depreciation should amount in 1980 to 80% of projected total investment in current prices.
Das Aufkommen aus privater Spartätigkeit, Rücklagen von Unternehmen und Rückstellungen zu Abschreibungszwecken würde im Jahre 1980 schätzungsweise 80 % der geplanten Gesamtinvestitionen zu laufenden Preisen betragen.
EUbookshop v2

The special provisions for depreciation relating to financial leasing have been repealed.
Die für das Finanzleasing bisher geltenden besonderen Abschreibungsregeln wurden aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

Spanish legislation does not allow Spanish companies to establish tax deductible provisions for depreciation relating to holdings in companies located in those Member States or territories..
Nach spanischem Recht können spanische Unternehmen für Wertminderungen bei ihren Beteiligungen an Unternehmen, die in den betreffenden Mitgliedstaaten und Gebieten ansässig sind, keine steuerlich abzugsfähigen Rückstellungen bilden.
TildeMODEL v2018

The two branches presented are manufacturing industry and a broader measure of the economy as a whole excluding agri­culture, non­market services and the imputed income on hous­ing, while the rates of return are those for the net operating surplus (i.e. gross profit less provisions for depreciation) of the branch considered as a proportion of gross capital stock (the current replacement cost of the physical stock of capital) and, secondly, the net operating surplus on the net capital stock (the current replacement cost of the physical capital stock which has not been written off for depreciation purposes).
Die zwei erfaßten Bereiche sind die verarbeitende Industrie und die Wirtschaft im weiteren Sinne (ohne Landwirtschaft, ohne nicht marktbestimmte Dienstleistungen und ohne kalkula­torische Einkommen im Wohnungssektor), während sich die Renditen auf den Nettobetriebsüberschuß (d.h. Bruttogewinn abzüglich Rückstellungen für Abschreibungen) der fraglichen Bereiche als Anteil am Bruttokapitalstock (die jeweiligen Wie­derbeschaffungskosten des Kapitalstocks) und, zweitens, den Nettobetriebsüberschuß des Nettokapitalstocks (die jeweiligen Wiederbeschaffungskosten des Kapitalstocks, der noch nicht abgeschrieben ist) beziehen.
EUbookshop v2

Gross operating profit enables it to set aside the neces­sary provisions for depreciation, to meet its financial charges and to pay tax on its profits.
Das Unternehmen verwendet das Betriebsergebnis, um die notwendigen Rückstellungen zu bilden, Zuführungen zu Abschreibungen vorzunehmen, Zinsen auf Fremdkapital zu zahlen und Steuern auf das Betriebsergebnis zu entrichten.
EUbookshop v2

We shall confine ourselves here to indicating the possible solutions as regards the calculation of provisions for depreciation, without touching on the questions concerning inflation accounting in general.
Wirtschaftlich gesehen bilden die Abschreibungs­regeln einen Anreiz, wenn sie die Möglichkeit geben, Abschreibungen vorzunehmen, die höher sind als die wirtschaftliche Wertminderung (wenn die anderen Neutralitätsbedingungen — vgl. Ziff.
EUbookshop v2

France, the Netherlands and Italy all have provisions for accelerated depreciation or special depreciation allowances of one kind or another.
Die erste neue Regelung, die darauf abzielte, die Inflationsauswirkungen zu kompensieren, wurde Mitte 1974· durchgeführt, als die Regierung die Freibeträge erhöhte.
EUbookshop v2

Differences in accounting methods relate to the inclusion in the accounts of taxes paid or levied on certain goods such as spirits (excise duty, etc.), the extent to which ancillary costs on purchases are included in the accounts, whether or not operating grants which supplement the selling price are taken into account, the method of including stocks or capitalized production in the accounts, whether or not costs of external labour are taken into account, the possible inclusion in the accounts of payments due on leasing, and in particular only exceptionally taking provisions for depreciation of current assets into account.
Unterschiede bei den Rechnungslegungsverfahren betreffen u.a.: Verbuchung entrichteter und eingenommener Steuern und Abgaben auf bestimmte Waren wie alkoholische Getränke (Verbrauchsteuern usw.), mehr oder weniger umfassende Verbuchung der Nebenkosten von Einkäufen, etwaige Berücksichtigung von Betriebszuschüssen, die zum Verkaufspreis hinzukommen, Verfahren der Verbuchung von Vorräten usw., etwaige Berücksichtigung von Personalaufwendungen, die nicht vom Unternehmen getragen werden, etwaige Verbuchungen von Leasing-Prämien und insbesondere die etwaige grundsätzliche Nichtberücksichtigung von Rückstellungen für Wertminderung des Umlaufvermögens.
EUbookshop v2