Translation of "Prove to be" in German
I
hope
that
my
fears
will
prove
to
be
unfounded.
Ich
hoffe,
dass
sich
meine
Befürchtung
in
Zukunft
als
falsch
herausstellen
wird.
Europarl v8
This
might
even
prove
to
be
a
useful
reference
for
the
Commission
in
the
future.
Dies
könnte
sich
in
Zukunft
sogar
als
nützlicher
Bezugspunkt
für
diee
Kommission
erweisen.
Europarl v8
This
can
prove
to
be
a
difficulty
for
those
who
are
using
them.
Das
könnte
sich
als
eine
Schwierigkeit
für
ihre
Nutzer
herausstellen.
Europarl v8
Her
report
contains
suggestions
which
will
prove
to
be
extremely
useful
in
the
future.
Ihr
Bericht
enthält
Vorschläge,
die
für
die
Zukunft
sehr
nützlich
sein
werden.
Europarl v8
Disasters
which
may
prove
to
be
totally
overwhelming.
Dann
drohen
Katastrophen,
die
im
weiteren
zu
einer
Art
Holocaust
führen
können.
Europarl v8
This
activity,
however,
must
prove
itself
to
be
profitable
without
aid
in
the
long
term.
Diese
Tätigkeit
muss
jedoch
langfristig
ohne
Beihilfe
rentabel
sein.
DGT v2019
I
trust
that
they
will
prove
to
be
effective.
Ich
vertraue
darauf,
dass
sich
diese
als
wirksam
erweisen
werden.
Europarl v8
Increasing
the
number
of
participants
could
prove
to
be
a
positive
development
by
providing
the
conference
with
fresh
momentum.
Eine
Erweiterung
des
Teilnehmerkreises
könnte
der
Konferenz
wertvolle
neue
Impulse
geben.
Europarl v8
In
the
course
of
time
these
figures
may
even
prove
to
be
overestimates.
Diese
Einschätzungen
können
sich
mit
der
Zeit
sogar
als
überdimensioniert
erweisen.
Europarl v8
It
may
be
that
this
will
prove
to
be
necessary
later.
Das
kann
sich
aber
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
als
notwendig
erweisen.
Europarl v8
Will
Mr
Ferber
prove
to
be
a
Father
Christmas?
Wird
Herr
Ferber
ein
Weihnachtsmann
sein?
Europarl v8
This
meeting
will
prove
to
be
of
overriding
importance.
Diese
Konferenz
wird
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sein.
Europarl v8
Indeed,
South
Stream
may
prove
to
be
USD
4
billion
more
expensive
than
Nabucco.
South
Stream
könnte
sogar
bis
zu
4
Milliarden
US-Dollar
teurer
werden
als
Nabucco.
Europarl v8
So,
AAL
should
prove
to
be
a
real
boost
to
this
sort
of
activity
in
three
domains.
Daher
dürfte
AAL
dieser
Art
von
Tätigkeiten
in
drei
Bereichen
Auftrieb
geben.
Europarl v8
We
shall
just
have
to
wait
and
see
if
they
prove
to
be
right.
Es
bleibt
jedoch
abzuwarten,
ob
sich
die
Voraussagen
auch
bewahrheiten.
Europarl v8
This
could
prove
to
be
one
of
the
most
important
and
productive
reforms
of
this
organisation.
Dies
könnte
sich
als
eine
der
wichtigsten
und
wirksamsten
Reformen
dieser
Union
erweisen.
Europarl v8
This
could
in
the
long
term
prove
to
be
the
undoing
of
this
promising
initiative.
Das
könnte
sich
langfristig
höchst
nachteilig
für
diese
viel
versprechende
Initiative
auswirken.
Europarl v8
This
haste
could
prove
to
be
a
big
mistake.
Diese
Eile
könnte
sich
als
großer
Fehler
erweisen.
Europarl v8
Otherwise,
Latin
America
may
well
prove
to
be
Europe’s
next
missed
business
opportunity.
Sonst
könnte
sich
Lateinamerika
als
die
nächste
verpasste
Geschäftschance
Europas
erweisen.
News-Commentary v14