Translation of "Protection gap" in German

Make sure your gap protection also covers the deductible.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Lücke Schutz gilt auch für die Pro-rata-Satzes.
ParaCrawl v7.1

The certification mark thus closes a protection gap for the registration of such seals.
Die Gewährleistungsmarke schließt damit eine Schutzlücke bei der Registrierung solcher Siegel.
ParaCrawl v7.1

The cost of gap protection is relative to the value of your car.
Die Kosten für den Schutz Lücke ist im Vergleich zu dem Wert Ihres Autos.
ParaCrawl v7.1

We want to reduce this "protection gap" in the long term by working together with public organizations.
Diesen sogenannten "Protection Gap" wollen wir gemeinsam mit öffentlichen Organisationen langfristig verkleinern.
ParaCrawl v7.1

Is Gap Protection for you?
Ist Gap Schutz für Sie?
ParaCrawl v7.1

However, we also recognise the possible protection gap in those Member States that only employ full refugee status and have no practice of subsidiary protection, compared with Member States using both categories.
Wir sind uns gleichzeitig jedoch potenzieller Schutzlücken in jenen Mitgliedstaaten bewusst, die im Vergleich zu Mitgliedstaaten, die beide Schutzkategorien anwenden, lediglich den vollständigen Flüchtlingsstatus anerkennen, jedoch nicht mit der Kategorie des subsidiären Schutzes arbeiten.
Europarl v8

This UN Convention is filling an important protection gap in international human rights law as it recognises disability as a human rights issue and a matter of law instead of a mere welfare matter.
Dieses Übereinkommen der UN schließt eine große Lücke im internationalen Menschenrecht, denn mit ihm werden Menschen mit Behinderungen über die Fürsorge hinaus gesetzlich verbriefte Rechte eingeräumt .
TildeMODEL v2018

Mounted in the end area 9 is an axially displaceable push element 10, arranged in such a way that between the inner surface of the end section 9 and the outer surface of the push element 10 a standardised explosion protection gap 11 is formed in accordance with German Industrial Standard (Deutsche Industrienorm) DIN 50014/18 and European Standard EN 50014/18.
In dem Endbereich 9 ist ein Druckstück 10 axial verschiebbar gelagert, und zwar so, dass zwischen der Innenfläche des Endbereichs 9 und der Außenfläche des Druckstücks 10 ein normgerechter Explosionsschutzspalt 11 gem. DIN EN 50014/18 gebildet ist.
EuroPat v2

The block is fitted with an emergency exit, protected by a rifle embrasure, which leads into the so-called "diamond trench" (protection gap) beneath the embrasures.
Das Werk ist mit einem, durch einen Gewehrscharte geschützten, Notausgang ausgestattet, der in den sogenannten Diamantgraben (Schutzgraben) unterhalb der Scharten mündet.
ParaCrawl v7.1

Check to see if they already included gap protection in your car loan and how much coverage they gave you.
Prüfen Sie, ob sie bereits Lücke Schutz in Ihrem Auto Darlehen und wie viel sie Abdeckung haben.
ParaCrawl v7.1

Indicating light according to claim 4, characterised in that an explosion protection gap (11) is formed between the inner face of the hollow rod (5) and an outer face of the push element (10) axially movable in the latter.
Meldeleuchte nach einem der vorstehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass zwischen einer Innenfläche des Hohlstabs (5) und einer Außenfläche des in letzterem axial verschiebbaren Druckstücks (10) ein normgerechter Explosionsschutzspalt (11) gebildet ist.
EuroPat v2

European Patent No. 1 361 408 discloses a composite armor structure for ballistic protection of a gap between at least one armor module and the structural components of the basic structure of the vehicle or aircraft to be protected.
Das europäische Patent EP 1361408 offenbart eine Verbundpanzerstruktur zum ballistischen Schutz einer Lücke zwischen mindestens einem Panzermodul und den Strukturbauteilen der Grundstruktur des zu schützenden Fahr- oder Flugzeugs.
EuroPat v2

In the embodiment shown (with the expansion bellows 28), the protection of the gap 12 is supplemented additionally by the configuration of not-illustrated bands.
Der Schutz der Spalte 12 wird bei der dargestellten Ausführungsform mit den Faltenbälgen 28 zusätzlich durch eine Anordnung von (nicht dargestellten) Bändern 29 und 30 ergänzt.
EuroPat v2

The Council will carry over all the Commission's mandates and responsibilities to ensure that there is not a protection gap in the transition.
Der Rat wird alle Mandate und Verantwortlichkeiten der Kommission übernehmen, um sicherzustellen, dass es während des Übergangs keine Lücke im Schutz der Menschenrechte geben wird.
ParaCrawl v7.1

Adding natural minerals closes the protection gap in the skin’s outer layer more quickly and promotes the regeneration of barrier lipids.
Durch den Zusatz von natürlichen Mineralien werden Schutzlücken in der Babyhaut schneller geschlossen und die Regeneration der Hautschicht forciert.
ParaCrawl v7.1

The block is fitted with an emergency exit, protected by a rifle embrasure, which leads into the so-called “diamond trench” (protection gap) beneath the embrasures.
Das Werk ist mit einem, durch einen Gewehrscharte geschützten, Notausgang ausgestattet, der in den sogenannten Diamantgraben (Schutzgraben) unterhalb der Scharten mündet.
ParaCrawl v7.1

The Partnership provides a broader basis for InsuResilience: beyond the InsuResilience target of giving an extra 400Â million people insurance, partners aim to strengthen countries' overall resilience and further reduce the protection gap.
Mit der Partnerschaft erhält InsuResilience eine breitere Basis: Angestrebt wird, über das InsuResilience-Ziel von 400 Millionen Versicherten bis 2020 hinaus die Resilienz der Länder insgesamt zu stärken und die Schutzlücke weiter zu schließen.
ParaCrawl v7.1