Translation of "Protection gap" in German
Make
sure
your
gap
protection
also
covers
the
deductible.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Ihre
Lücke
Schutz
gilt
auch
für
die
Pro-rata-Satzes.
ParaCrawl v7.1
The
certification
mark
thus
closes
a
protection
gap
for
the
registration
of
such
seals.
Die
Gewährleistungsmarke
schließt
damit
eine
Schutzlücke
bei
der
Registrierung
solcher
Siegel.
ParaCrawl v7.1
The
cost
of
gap
protection
is
relative
to
the
value
of
your
car.
Die
Kosten
für
den
Schutz
Lücke
ist
im
Vergleich
zu
dem
Wert
Ihres
Autos.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
reduce
this
"protection
gap"
in
the
long
term
by
working
together
with
public
organizations.
Diesen
sogenannten
"Protection
Gap"
wollen
wir
gemeinsam
mit
öffentlichen
Organisationen
langfristig
verkleinern.
ParaCrawl v7.1
Is
Gap
Protection
for
you?
Ist
Gap
Schutz
für
Sie?
ParaCrawl v7.1
However,
we
also
recognise
the
possible
protection
gap
in
those
Member
States
that
only
employ
full
refugee
status
and
have
no
practice
of
subsidiary
protection,
compared
with
Member
States
using
both
categories.
Wir
sind
uns
gleichzeitig
jedoch
potenzieller
Schutzlücken
in
jenen
Mitgliedstaaten
bewusst,
die
im
Vergleich
zu
Mitgliedstaaten,
die
beide
Schutzkategorien
anwenden,
lediglich
den
vollständigen
Flüchtlingsstatus
anerkennen,
jedoch
nicht
mit
der
Kategorie
des
subsidiären
Schutzes
arbeiten.
Europarl v8
This
UN
Convention
is
filling
an
important
protection
gap
in
international
human
rights
law
as
it
recognises
disability
as
a
human
rights
issue
and
a
matter
of
law
instead
of
a
mere
welfare
matter.
Dieses
Übereinkommen
der
UN
schließt
eine
große
Lücke
im
internationalen
Menschenrecht,
denn
mit
ihm
werden
Menschen
mit
Behinderungen
über
die
Fürsorge
hinaus
gesetzlich
verbriefte
Rechte
eingeräumt
.
TildeMODEL v2018
Mounted
in
the
end
area
9
is
an
axially
displaceable
push
element
10,
arranged
in
such
a
way
that
between
the
inner
surface
of
the
end
section
9
and
the
outer
surface
of
the
push
element
10
a
standardised
explosion
protection
gap
11
is
formed
in
accordance
with
German
Industrial
Standard
(Deutsche
Industrienorm)
DIN
50014/18
and
European
Standard
EN
50014/18.
In
dem
Endbereich
9
ist
ein
Druckstück
10
axial
verschiebbar
gelagert,
und
zwar
so,
dass
zwischen
der
Innenfläche
des
Endbereichs
9
und
der
Außenfläche
des
Druckstücks
10
ein
normgerechter
Explosionsschutzspalt
11
gem.
DIN
EN
50014/18
gebildet
ist.
EuroPat v2
The
block
is
fitted
with
an
emergency
exit,
protected
by
a
rifle
embrasure,
which
leads
into
the
so-called
"diamond
trench"
(protection
gap)
beneath
the
embrasures.
Das
Werk
ist
mit
einem,
durch
einen
Gewehrscharte
geschützten,
Notausgang
ausgestattet,
der
in
den
sogenannten
Diamantgraben
(Schutzgraben)
unterhalb
der
Scharten
mündet.
ParaCrawl v7.1
Check
to
see
if
they
already
included
gap
protection
in
your
car
loan
and
how
much
coverage
they
gave
you.
Prüfen
Sie,
ob
sie
bereits
Lücke
Schutz
in
Ihrem
Auto
Darlehen
und
wie
viel
sie
Abdeckung
haben.
ParaCrawl v7.1
Indicating
light
according
to
claim
4,
characterised
in
that
an
explosion
protection
gap
(11)
is
formed
between
the
inner
face
of
the
hollow
rod
(5)
and
an
outer
face
of
the
push
element
(10)
axially
movable
in
the
latter.
Meldeleuchte
nach
einem
der
vorstehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
zwischen
einer
Innenfläche
des
Hohlstabs
(5)
und
einer
Außenfläche
des
in
letzterem
axial
verschiebbaren
Druckstücks
(10)
ein
normgerechter
Explosionsschutzspalt
(11)
gebildet
ist.
EuroPat v2
European
Patent
No.
1
361
408
discloses
a
composite
armor
structure
for
ballistic
protection
of
a
gap
between
at
least
one
armor
module
and
the
structural
components
of
the
basic
structure
of
the
vehicle
or
aircraft
to
be
protected.
Das
europäische
Patent
EP
1361408
offenbart
eine
Verbundpanzerstruktur
zum
ballistischen
Schutz
einer
Lücke
zwischen
mindestens
einem
Panzermodul
und
den
Strukturbauteilen
der
Grundstruktur
des
zu
schützenden
Fahr-
oder
Flugzeugs.
EuroPat v2
In
the
embodiment
shown
(with
the
expansion
bellows
28),
the
protection
of
the
gap
12
is
supplemented
additionally
by
the
configuration
of
not-illustrated
bands.
Der
Schutz
der
Spalte
12
wird
bei
der
dargestellten
Ausführungsform
mit
den
Faltenbälgen
28
zusätzlich
durch
eine
Anordnung
von
(nicht
dargestellten)
Bändern
29
und
30
ergänzt.
EuroPat v2
The
Council
will
carry
over
all
the
Commission's
mandates
and
responsibilities
to
ensure
that
there
is
not
a
protection
gap
in
the
transition.
Der
Rat
wird
alle
Mandate
und
Verantwortlichkeiten
der
Kommission
übernehmen,
um
sicherzustellen,
dass
es
während
des
Übergangs
keine
Lücke
im
Schutz
der
Menschenrechte
geben
wird.
ParaCrawl v7.1
Adding
natural
minerals
closes
the
protection
gap
in
the
skin’s
outer
layer
more
quickly
and
promotes
the
regeneration
of
barrier
lipids.
Durch
den
Zusatz
von
natürlichen
Mineralien
werden
Schutzlücken
in
der
Babyhaut
schneller
geschlossen
und
die
Regeneration
der
Hautschicht
forciert.
ParaCrawl v7.1
The
block
is
fitted
with
an
emergency
exit,
protected
by
a
rifle
embrasure,
which
leads
into
the
so-called
“diamond
trench”
(protection
gap)
beneath
the
embrasures.
Das
Werk
ist
mit
einem,
durch
einen
Gewehrscharte
geschützten,
Notausgang
ausgestattet,
der
in
den
sogenannten
Diamantgraben
(Schutzgraben)
unterhalb
der
Scharten
mündet.
ParaCrawl v7.1
The
Partnership
provides
a
broader
basis
for
InsuResilience:
beyond
the
InsuResilience
target
of
giving
an
extra
400Â
million
people
insurance,
partners
aim
to
strengthen
countries'
overall
resilience
and
further
reduce
the
protection
gap.
Mit
der
Partnerschaft
erhält
InsuResilience
eine
breitere
Basis:
Angestrebt
wird,
über
das
InsuResilience-Ziel
von
400
Millionen
Versicherten
bis
2020
hinaus
die
Resilienz
der
Länder
insgesamt
zu
stärken
und
die
Schutzlücke
weiter
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1