Translation of "Protection against" in German

The directive on the protection order against gender violence is also being drawn up.
Die Richtlinie zur Schutzanordnung gegen geschlechtsbezogene Gewalt wird ebenfalls gerade entwickelt.
Europarl v8

The agri-monetary system is supposed to give some protection against this.
Durch die agromonetäre Regelung soll hiergegen ein gewisser Schutz geboten werden.
Europarl v8

Any confidential business information shall also benefit from protection against unfair commercial practices.
Alle vertraulichen Geschäftsdaten werden auch vor unlauteren Geschäftspraktiken geschützt.
DGT v2019

Euro banknotes and coins need proper protection against fraud and counterfeiting.
Die Euro-Banknoten und -Münzen müssen in angemessener Weise vor Fälschungen geschützt werden.
DGT v2019

This also applies to protection against counterfeit medicines.
Dasselbe gilt auch für den Schutz vor gefälschten Arzneimitteln.
Europarl v8

They demand protection against fraud and corruption.
Sie fordern Schutz vor Betrug und Korruption.
Europarl v8

Indeed, we have rather a strange situation at present, with differences in protection against discrimination.
Gegenwärtig erleben wir eine ziemlich eigenartige Situation mit Unterschieden im Schutz vor Diskriminierung.
Europarl v8

Worse still, it no longer even offers protection against unemployment.
Schlimmer noch, sie ist oft nicht einmal mehr Schutz vor Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

Protection against electromagnetic disturbance requires obligations to be imposed on the various economic operators.
Zum Schutz gegen elektromagnetische Störungen müssen den verschiedenen Wirtschaftsteilnehmern Pflichten auferlegt werden.
DGT v2019

Article 8 concerns protection against exposure to tobacco smoke.
Artikel 8 betrifft den Schutz vor Belastungen durch Tabakrauch.
Europarl v8

They also provide effective protection against the arbitrary use of and the abuse of power and against corruption.
Sie sind ebenfalls ein wirksamer Schutz vor Willkür, Machtmissbrauch und Korruption.
Europarl v8

Furthermore, they provide protection against arbitrary actions and the abuse of power.
Sie bieten darüber hinaus Schutz vor Willkür und Machtmissbrauch.
Europarl v8

It is therefore crucial that there should be rigorous protection against potential abuses or criminal acts.
Deshalb ist ein rigoroser Schutz vor möglichen Missbräuchen oder kriminellen Handlungen unabdingbar.
Europarl v8

As for expulsions, it is true that we would like to ensure greater protection against them.
Richtig ist, dass wir einen stärkeren Schutz vor Ausweisungen durchsetzen wollten.
Europarl v8

Protection against illegal acts committed by non-European intelligence services can only be achieved through global instruments.
Schutz vor illegalen, nichteuropäischen Geheimdienstaktivitäten kann nur auf globaler Ebene erreicht werden.
Europarl v8

We need to offer our citizens better protection against possible attacks and the effects thereof.
Die Bürger müssen gegen mögliche Anschläge und deren Folgen wirksamer geschützt werden.
Europarl v8

I have come unstuck on this point before, when I made proposals for protection against asbestos.
Daran bin ich schon früher mit meinen Vorschlägen zum Schutz vor Asbest gescheitert.
Europarl v8

This will help to increase protection against fraud.
Dadurch wird es möglich, den Schutz gegen Betrug zu verstärken.
Europarl v8

Only a properly functioning internal market can afford protection against certain developments in international markets.
Schutz vor bestimmten Entwicklungen auf den internationalen Märkten bietet nur ein funktionierender Binnenmarkt.
Europarl v8

Legislation in the Member States provides differing levels of protection against discrimination.
Die Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten bieten unterschiedlich hohen Schutz vor Diskriminierung.
Europarl v8