Translation of "Protection against" in German
The
directive
on
the
protection
order
against
gender
violence
is
also
being
drawn
up.
Die
Richtlinie
zur
Schutzanordnung
gegen
geschlechtsbezogene
Gewalt
wird
ebenfalls
gerade
entwickelt.
Europarl v8
The
agri-monetary
system
is
supposed
to
give
some
protection
against
this.
Durch
die
agromonetäre
Regelung
soll
hiergegen
ein
gewisser
Schutz
geboten
werden.
Europarl v8
Any
confidential
business
information
shall
also
benefit
from
protection
against
unfair
commercial
practices.
Alle
vertraulichen
Geschäftsdaten
werden
auch
vor
unlauteren
Geschäftspraktiken
geschützt.
DGT v2019
Euro
banknotes
and
coins
need
proper
protection
against
fraud
and
counterfeiting.
Die
Euro-Banknoten
und
-Münzen
müssen
in
angemessener
Weise
vor
Fälschungen
geschützt
werden.
DGT v2019
This
also
applies
to
protection
against
counterfeit
medicines.
Dasselbe
gilt
auch
für
den
Schutz
vor
gefälschten
Arzneimitteln.
Europarl v8
They
demand
protection
against
fraud
and
corruption.
Sie
fordern
Schutz
vor
Betrug
und
Korruption.
Europarl v8
Indeed,
we
have
rather
a
strange
situation
at
present,
with
differences
in
protection
against
discrimination.
Gegenwärtig
erleben
wir
eine
ziemlich
eigenartige
Situation
mit
Unterschieden
im
Schutz
vor
Diskriminierung.
Europarl v8
Worse
still,
it
no
longer
even
offers
protection
against
unemployment.
Schlimmer
noch,
sie
ist
oft
nicht
einmal
mehr
Schutz
vor
Arbeitslosigkeit.
Europarl v8
Protection
against
electromagnetic
disturbance
requires
obligations
to
be
imposed
on
the
various
economic
operators.
Zum
Schutz
gegen
elektromagnetische
Störungen
müssen
den
verschiedenen
Wirtschaftsteilnehmern
Pflichten
auferlegt
werden.
DGT v2019
Article
8
concerns
protection
against
exposure
to
tobacco
smoke.
Artikel
8
betrifft
den
Schutz
vor
Belastungen
durch
Tabakrauch.
Europarl v8
They
also
provide
effective
protection
against
the
arbitrary
use
of
and
the
abuse
of
power
and
against
corruption.
Sie
sind
ebenfalls
ein
wirksamer
Schutz
vor
Willkür,
Machtmissbrauch
und
Korruption.
Europarl v8
Furthermore,
they
provide
protection
against
arbitrary
actions
and
the
abuse
of
power.
Sie
bieten
darüber
hinaus
Schutz
vor
Willkür
und
Machtmissbrauch.
Europarl v8
It
is
therefore
crucial
that
there
should
be
rigorous
protection
against
potential
abuses
or
criminal
acts.
Deshalb
ist
ein
rigoroser
Schutz
vor
möglichen
Missbräuchen
oder
kriminellen
Handlungen
unabdingbar.
Europarl v8
As
for
expulsions,
it
is
true
that
we
would
like
to
ensure
greater
protection
against
them.
Richtig
ist,
dass
wir
einen
stärkeren
Schutz
vor
Ausweisungen
durchsetzen
wollten.
Europarl v8
Protection
against
illegal
acts
committed
by
non-European
intelligence
services
can
only
be
achieved
through
global
instruments.
Schutz
vor
illegalen,
nichteuropäischen
Geheimdienstaktivitäten
kann
nur
auf
globaler
Ebene
erreicht
werden.
Europarl v8
We
need
to
offer
our
citizens
better
protection
against
possible
attacks
and
the
effects
thereof.
Die
Bürger
müssen
gegen
mögliche
Anschläge
und
deren
Folgen
wirksamer
geschützt
werden.
Europarl v8
I
have
come
unstuck
on
this
point
before,
when
I
made
proposals
for
protection
against
asbestos.
Daran
bin
ich
schon
früher
mit
meinen
Vorschlägen
zum
Schutz
vor
Asbest
gescheitert.
Europarl v8
This
will
help
to
increase
protection
against
fraud.
Dadurch
wird
es
möglich,
den
Schutz
gegen
Betrug
zu
verstärken.
Europarl v8
Only
a
properly
functioning
internal
market
can
afford
protection
against
certain
developments
in
international
markets.
Schutz
vor
bestimmten
Entwicklungen
auf
den
internationalen
Märkten
bietet
nur
ein
funktionierender
Binnenmarkt.
Europarl v8
Legislation
in
the
Member
States
provides
differing
levels
of
protection
against
discrimination.
Die
Rechtsvorschriften
in
den
Mitgliedstaaten
bieten
unterschiedlich
hohen
Schutz
vor
Diskriminierung.
Europarl v8