Translation of "Proposed position" in German
Mr
Lambsdorff
has
proposed
a
common
position
that
I
can
support.
Alexander
Graf
Lambsdorff
hat
eine
gemeinsame
Position
vorgeschlagen,
die
ich
unterstützen
kann.
Europarl v8
Secondly,
I
am
also
grateful
that
the
proposed
position
is
so
nuanced.
Zweitens
bin
ich
auch
dankbar,
dass
eine
solch
differenzierte
Position
vorgelegt
wird.
Europarl v8
I
believe
the
position
proposed
in
this
resolution
meets
those
criteria.
Meines
Erachtens
erfüllt
der
in
der
Entschließung
vorgeschlagene
Standpunkt
diese
Kriterien.
Europarl v8
In
addition,
the
proposed
cable
position
monitoring
device
is
completely
independent
of
the
type
and
form
of
the
cable.
Die
vorgeschlagene
Seillageüberwachungsvorrichtung
ist
zudem
völlig
unabhängig
von
Art
und
Form
des
Seils.
EuroPat v2
Various
methods
have
already
been
proposed
for
position
determination
when
the
linear
motor
is
being
switched
on.
Zur
Positionsbestimmung
beim
Einschalten
des
Linearmotors
sind
schon
verschiedene
Methoden
vorgeschlagen
worden.
EuroPat v2
In
the
method
proposed
herein,
the
position
of
the
virtual
token
is
known
at
all
times.
Bei
dem
hier
vorgeschlagenen
Verfahren
ist
die
Position
des
virtuellen
Tokens
jederzeit
bekannt.
EuroPat v2
In
particular,
various
objects
can
also
be
achieved
during
tracking
by
the
proposed
position-finding
system.
Insbesondere
lassen
sich
auch
verschiedene
Aufgaben
bei
der
Spurführung,
durch
das
vorgeschlagene
Ortungssystem
lösen.
EuroPat v2
Therefore,
it
is
proposed
that
the
position-dependent
delays
be
recalculated
during
or
after
a
change
of
master.
Daher
wird
vorgeschlagen,
die
positionsabhängigen
Verzögerungen
bei
oder
nach
einem
Masterwechsel
neu
zu
berechnen.
EuroPat v2
Asking
specific
questions,
you
show
a
genuine
interest
in
the
proposed
position
in
this
company.
Erkundigung
spezifische
Fragen,
zeigen
Sie
ein
echtes
Interesse
an
der
vorgeschlagenen
Position
in
dieser
Gesellschaft.
CCAligned v1
I
have
great
doubts
however
about
whether
the
Ecofin
Council
will
maintain
the
position
proposed
by
the
European
Commission.
Ich
habe
jedenfalls
große
Zweifel,
ob
der
ECOFIN-Rat
an
dieser
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagenen
Position
festhält.
Europarl v8
However,
even
though
the
EC
Treaty
does
not
provide
for
informing
of
Parliament
in
the
event
of
a
scenario
such
as
the
one
I
have
just
described:
for
example,
the
extension
of
the
Energy
Community
Treaty
–
where
the
deletion
is
relevant
–
the
Presidency
of
Parliament
will
provide
regular
information
on
all
the
important
aspects
of
the
proposed
Council
position.
Aber
auch
wenn
im
EG-Vertrag
eine
Ex-ante-Unterrichtung
des
Parlaments
nicht
vorgesehen
ist,
wenn
etwa
der
vorhin
beschriebene
Fall
eintreten
sollte,
z. B.
die
Ausdehnung
des
Energiegemeinschaftsvertrages
–
das
betrifft
die
Streichung –,
so
wird
der
Vorsitz
des
Parlaments
regelmäßig
über
alle
wichtigen
Aspekte
des
beabsichtigten
Standpunkts
des
Rates
unterrichten.
Europarl v8
I
believe
that
the
position
proposed
by
Mr
Ahtisaari
is,
in
essence,
the
path
we
should
take.
Ich
glaube,
dass
die
Position,
die
Herr
Ahtisaari
vorschlägt,
im
Wesentlichen
der
Weg
ist,
den
wir
gehen
müssen.
Europarl v8
We
then
debated
a
proposed
position
for
Parliament,
which
was
voted
on
in
this
Chamber.
Danach
wurde
ein
Vorschlag
für
eine
Position
des
Parlaments
erörtert,
über
den
in
diesem
Haus
abgestimmt
wurde.
Europarl v8
The
position
proposed
in
Amendment 45
must
be
rejected
out
of
hand
if
we
want
to
achieve
results
with
regard
to
protecting
our
water
resources.
Die
in
Änderungsantrag 45
vorgeschlagene
Position
ist
rundweg
zurückzuweisen,
wenn
wir
hinsichtlich
unserer
Wasserressourcen
Ergebnisse
erreichen
wollen.
Europarl v8
If
we
look
at
the
compromise
position
proposed
by
the
Commission,
the
Council’s
response
and
Parliament’s
own
position,
it
is
clear
that,
as
with
all
compromise
and
mediation
positions,
everyone
would
always
like
something
extra.
Beim
Durchsehen
des
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Kompromissstandpunkts,
der
Antwort
des
Rates
und
der
eigenen
Stellungnahme
des
Parlaments
wird
klar,
dass
man
sich
wie
bei
allen
kompromiss-
und
vermittlungsgestützten
Standpunkten
stets
etwas
mehr
gewünscht
hätte.
Europarl v8
Anyone
who
has
been
subject
to
the
lobbying
from
both
sides
in
this
debate
will
have
heard
convincing
arguments
for
and
against
the
common
position
proposed.
Jeder,
der
der
Lobbyarbeit
beider
Seiten
in
dieser
Aussprache
ausgesetzt
war,
wird
überzeugende
Argumente
für
und
gegen
den
vorgeschlagenen
Gemeinsamen
Standpunkt
vernommen
haben.
Europarl v8
To
this
effect
and
based
on
that
information,
a
document
setting
out
the
particulars
of
the
proposed
Union
position
shall
be
transmitted
by
the
Commission,
in
sufficient
time
before
the
relevant
Joint
Committee
meeting,
to
the
Council
or
to
its
preparatory
bodies
for
consideration
and
approval.
Ist
vorgesehen,
dass
ein
Beschluss
über
Änderungen
des
Protokolls
gemäß
Nummer 1
in
einer
Sitzung
des
Gemischten
Ausschusses
zu
fassen
ist,
so
werden
die
notwendigen
Schritte
unternommen,
damit
der
im
Namen
der
Union
zu
vertretende
Standpunkt
den
jüngsten
statistischen,
biologischen
und
anderen
einschlägigen
Informationen,
die
der
Kommission
übermittelt
wurden,
Rechnung
trägt.
DGT v2019
To
this
effect
and
based
on
that
information,
a
document
setting
out
the
particulars
of
the
proposed
Union
position
shall
be
transmitted
by
the
Commission
services,
in
sufficient
time
before
the
relevant
Joint
Committee
meeting,
to
the
Council
or
to
its
preparatory
bodies
for
consideration
and
approval.
Zu
diesem
Zweck
übermitteln
die
Kommissionsdienststellen
auf
der
Grundlage
der
genannten
Informationen
dem
Rat
oder
seinen
Vorbereitungsgremien
rechtzeitig
vor
der
betreffenden
Sitzung
des
Gemischten
Ausschusses
zur
Prüfung
und
Genehmigung
ein
Dokument,
das
die
Elemente
des
vorgeschlagenen
Standpunkts
der
Union
im
Einzelnen
darlegt.
DGT v2019
The
proposed
common
position
is
therefore
acceptable
to
the
Commission,
subject
to
revision
if
necessary
of
the
maximum
and
minimum
percentages
set
out
in
the
annex
(see
3.1.2
above)
and
subject
to
inclusion
of
the
transitional
clauses
discussed
at
the
budget
conciliation
meeting
of
24
November
2003.
Der
vorgeschlagene
gemeinsame
Standpunkt
ist
daher
für
die
Kommission
akzeptabel,
sofern
gegebenenfalls
die
im
Anhang
aufgeführten
prozentualen
Höchst-
und
Mindestwerte
revidiert
werden
(siehe
oben
stehende
Ziffer
3.1.2)
und
die
auf
der
Konzertierungssitzung
vom
24.
November
2003
erörterten
Übergangsklauseln
eingefügt
werden.
TildeMODEL v2018
The
proposed
Common
position
of
the
Council
incorporates
most
of
them
either
directly
or
with
some
minor
wording
reformulation
which
makes
no
change
to
the
content
of
the
project.
Der
vorgeschlagene
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
berücksichtigt
die
meisten
davon
entweder
direkt
oder
mit
geringfügigen
Abänderungen
des
Wortlauts,
die
sich
inhaltlich
nicht
auf
das
Projekt
auswirken.
TildeMODEL v2018
He
also
informed
members
about
the
Commission's
public
consultation
on
the
Rio
process
and
that
a
Communication
containing
the
proposed
EU
position
for
Rio
+
20
would
be
published
towards
the
middle
of
2011.
Er
informiert
die
Mitglieder
außerdem
über
die
von
der
Kommission
initiierte
Konsultation
der
Öffentlichkeit
zum
Rio-Prozess
und
darüber,
dass
Mitte
2011
eine
Mitteilung
mit
einem
Vorschlag
bezüglich
der
EU-Position
zu
Rio
+20
veröffentlicht
werden
wird.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
publish,
towards
the
middle
of
2011,
a
Communication
containing
the
proposed
EU
position
for
the
summit.
Die
Europäische
Kommission
wird
Mitte
2011
eine
Mitteilung
mit
einem
Vorschlag
für
die
Position
der
EU
für
diesen
Gipfel
vorlegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
accepted
the
proposed
common
position
of
the
Council
(Communication
of
9
February
2004
(COM
(2004)
100
final),
subject
to
inclusion
of
the
transitional
clause
discussed
at
the
budget
conciliation
meeting
of
24
November
2003.
Die
Kommission
hat
den
vorgeschlagenen
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
(Mitteilung
vom
9.
Februar
2004
(KOM
(2004)
100
endg.)
angenommen,
sofern
die
auf
der
Konzertierungssitzung
vom
24.
November
2003
erörterte
Übergangsklausel
eingefügt
wird.
TildeMODEL v2018