Translation of "Position for" in German

I voted in favour of Parliament's position for those reasons.
Aus diesen Gründen habe ich für den Standpunkt des Parlaments gestimmt.
Europarl v8

This is an impossible position for the Commission and the fishermen.
Dies ist für die Kommission und für die Fischer eine unmögliche Situation.
Europarl v8

The ECB compiles the international investment position for the euro area as a whole.
Die EZB erstellt den Auslandsvermögensstatus für das Euro-Währungsgebiet als Ganzes.
DGT v2019

I think that is an honourable position for us to take.
Ich denke, dass dies für uns eine ehrbare Position ist.
Europarl v8

Finally, what is the Commission's position on demands for a uniform insolvency rule for insolvent Member States?
Wie steht die Kommission letztlich zu Forderungen einer einheitlichen Insolvenzregelung für zahlungsunfähige Mitgliedstaaten?
Europarl v8

Under the regime's critics, she enjoyed a privileged position for years.
Unter den Kritikern des Regimes hatte sie jahrelang eine privilegierte Stellung.
Europarl v8

We need a clear legal position for farmers.
Wir brauchen eine klare rechtliche Stellung der Bauern.
Europarl v8

The Commission was prepared to accept the common position for two reasons.
Die Kommission hat den Gemeinsamen Standpunkt aus zwei Gründen angenommen.
Europarl v8

This Common Position shall apply for a 12-month period.
Dieser Gemeinsame Standpunkt gilt für einen Zeitraum von zwölf Monaten.
DGT v2019

This position is wrong for three reasons.
Diese Haltung ist aus drei Gründen falsch.
Europarl v8

It confirmed its common position, primarily for institutional reasons.
Der Rat hat seinen Gemeinsamen Standpunkt vor allem aus institutionellen Gründen bestätigt.
Europarl v8

The common position provides for an exception for pollutants from diffuse sources.
Der Gemeinsame Standpunkt sieht eine Ausnahme für diffuse Schadstoffquellen vor.
Europarl v8

Austria and Germany did not approve the common position for clear reasons.
Deutschland und Österreich haben dem Gemeinsamen Standpunkt aus klaren Gründen nicht zugestimmt.
Europarl v8

Terrorism must not be allowed to affect Turkey’s position either for the worse or for the better.
Der Terrorismus darf die Position der Türkei weder verschlechtern noch verbessern.
Europarl v8

This is the most unacceptable position for me.
Für mich ist das die am wenigsten annehmbare Position.
Europarl v8

I hope it has made the position for the car industry clearer.
Ich hoffe, dass damit die Position der Automobilindustrie etwas klarer geworden ist.
Europarl v8