Translation of "Position for" in German
I
voted
in
favour
of
Parliament's
position
for
those
reasons.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
für
den
Standpunkt
des
Parlaments
gestimmt.
Europarl v8
This
is
an
impossible
position
for
the
Commission
and
the
fishermen.
Dies
ist
für
die
Kommission
und
für
die
Fischer
eine
unmögliche
Situation.
Europarl v8
The
ECB
compiles
the
international
investment
position
for
the
euro
area
as
a
whole.
Die
EZB
erstellt
den
Auslandsvermögensstatus
für
das
Euro-Währungsgebiet
als
Ganzes.
DGT v2019
I
think
that
is
an
honourable
position
for
us
to
take.
Ich
denke,
dass
dies
für
uns
eine
ehrbare
Position
ist.
Europarl v8
Finally,
what
is
the
Commission's
position
on
demands
for
a
uniform
insolvency
rule
for
insolvent
Member
States?
Wie
steht
die
Kommission
letztlich
zu
Forderungen
einer
einheitlichen
Insolvenzregelung
für
zahlungsunfähige
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
Under
the
regime's
critics,
she
enjoyed
a
privileged
position
for
years.
Unter
den
Kritikern
des
Regimes
hatte
sie
jahrelang
eine
privilegierte
Stellung.
Europarl v8
We
need
a
clear
legal
position
for
farmers.
Wir
brauchen
eine
klare
rechtliche
Stellung
der
Bauern.
Europarl v8
The
Commission
was
prepared
to
accept
the
common
position
for
two
reasons.
Die
Kommission
hat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
aus
zwei
Gründen
angenommen.
Europarl v8
This
Common
Position
shall
apply
for
a
12-month
period.
Dieser
Gemeinsame
Standpunkt
gilt
für
einen
Zeitraum
von
zwölf
Monaten.
DGT v2019
This
position
is
wrong
for
three
reasons.
Diese
Haltung
ist
aus
drei
Gründen
falsch.
Europarl v8
It
confirmed
its
common
position,
primarily
for
institutional
reasons.
Der
Rat
hat
seinen
Gemeinsamen
Standpunkt
vor
allem
aus
institutionellen
Gründen
bestätigt.
Europarl v8
The
common
position
provides
for
an
exception
for
pollutants
from
diffuse
sources.
Der
Gemeinsame
Standpunkt
sieht
eine
Ausnahme
für
diffuse
Schadstoffquellen
vor.
Europarl v8
Austria
and
Germany
did
not
approve
the
common
position
for
clear
reasons.
Deutschland
und
Österreich
haben
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
aus
klaren
Gründen
nicht
zugestimmt.
Europarl v8
Terrorism
must
not
be
allowed
to
affect
Turkey’s
position
either
for
the
worse
or
for
the
better.
Der
Terrorismus
darf
die
Position
der
Türkei
weder
verschlechtern
noch
verbessern.
Europarl v8
This
is
the
most
unacceptable
position
for
me.
Für
mich
ist
das
die
am
wenigsten
annehmbare
Position.
Europarl v8
I
hope
it
has
made
the
position
for
the
car
industry
clearer.
Ich
hoffe,
dass
damit
die
Position
der
Automobilindustrie
etwas
klarer
geworden
ist.
Europarl v8