Translation of "Property act" in German
Arrest
of
a
person
or
seizure
of
property:
if
Member
State
border
guards
become
aware
of
facts
justifying
the
arrest
or
placing
under
protection
of
a
person
or
seizure
of
property,
they
shall
act
in
accordance
with
national,
Union
and
international
law.
Verhaftung
einer
Person
oder
Beschlagnahme
von
Vermögenswerten:
kommen
Grenzschutzbeamten
eines
Mitgliedstaats
Umstände
zur
Kenntnis,
die
die
Verhaftung
oder
Ingewahrsamnahme
einer
Person
oder
die
Beschlagnahme
von
Vermögenswerten
rechtfertigen,
werden
sie
im
Einklang
mit
dem
nationalen
und
internationalen
Recht
und
dem
Unionsrecht
tätig.
DGT v2019
Until
the
adoption
of
Act
No
129/2004,
abolishing
property
tax,
paragraph
1
of
Article
4
of
the
Income
and
Property
Tax
Act
No
90/2003
exempted
the
abovementioned
institutions
from
the
payment
of
that
tax
as
well.
Auch
in
der
Zeit
vor
der
Verabschiedung
des
Gesetzes
Nr.
129/2004
zur
Abschaffung
der
Grundsteuer
waren
die
oben
genannten
Einrichtungen
nach
dem
Gesetz
Nr.
90/2003
Artikel
4
Absatz
1
von
dieser
Steuer
ausgenommen.
DGT v2019
Also
with
respect
to
property
tax,
this
Act
merely
consolidated
rules
already
found
in
the
abovementioned
Act
No
75/1981
on
Income
and
Property
Tax.
Auch
im
Hinblick
auf
die
Grundsteuer
bekräftigte
dieses
Gesetz
lediglich
die
Regelungen,
die
bereits
im
oben
angeführten
Gesetz
Nr.
75/1981
zur
Einkommens-
und
Grundsteuer
niedergelegt
waren.
DGT v2019
The
association
agreements'
substantial
demands
in
terms
of
protection
for
intellectual
property
rights
may
act
as
an
incentive
or
guarantee
for
technology
transfer
by
European
investors
but
could,
at
the
same
time,
represent
a
significant
barrier
to
creating
or
transferring
technology
and
innovation,
as
pointed
out
by
several
governments
from
the
region.
Die
hohen
Anforderungen
der
Assoziierungsabkommen
hinsichtlich
des
Schutzes
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
können
einen
Anreiz
bzw.
eine
Garantie
für
den
Technologietransfer
seitens
der
europäischen
Investoren
sein
-
gleichzeitig
aber
auch
ein
erhebliches
Hemmnis
bei
der
Schaffung
und
Übertragung
von
Technologie
und
Innovation,
worauf
einige
Regierungen
in
der
Region
bereits
hingewiesen
haben.
TildeMODEL v2018
The
association
agreements’
substantial
demands
in
terms
of
protection
for
intellectual
property
rights
may
act
as
an
incentive
or
guarantee
for
technology
transfer
by
European
investors
but
could,
at
the
same
time,
represent
a
significant
barrier
to
creating
or
transferring
technology
and
innovation,
as
pointed
out
by
several
governments
from
the
region.
Die
hohen
Anforderungen
der
Assoziierungsabkommen
hinsichtlich
des
Schutzes
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
können
einen
Anreiz
bzw.
eine
Garantie
für
den
Technologietransfer
seitens
der
europäischen
Investoren
sein
-
gleichzeitig
aber
auch
ein
erhebliches
Hemmnis
bei
der
Schaffung
und
Übertragung
von
Technologie
und
Innovation,
worauf
einige
Regierungen
in
der
Region
bereits
hingewiesen
haben.
TildeMODEL v2018
New
laws
have
been
adopted
in
respect
of
all
industrial
property
rights
(patents,
trademarks,
designs
and
models)
and
in
the
area
of
intellectual
property
(1994
Act).
Neue
Gesetze
über
alle
Rechte
an
gewerblichem
Eigentum
(Patente,
Warenzeichen,
Geschmacks-
und
Gebrauchsmuster)
sowie
über
Rechte
an
geistigem
Eigentum
(Gesetz
von
1994)
wurden
erlassen.
TildeMODEL v2018
And
it
is
my
hope
that
you
will
choose
to
recognize
The
Protection
of
Persons
and
Property
Act
here
in
your
courtroom
today
and
grant
him
immunity
from
prosecution.
Und
es
ist
meine
Hoffnung,
dass
Sie
sich
dazu
entscheiden,
in
Ihrem
Gerichtssaal
das
Gesetz
zum
Schutz
von
Personen
und
Eigentum
anzuerkennen
und
ihm
Immunität
vor
der
Strafverfolgung
zu
gewähren.
OpenSubtitles v2018
Amendments
to
the
Act
on
Budgetary
Rules,
the
Act
on
Communal
Property
and
the
Act
on
Higher
Territorial
Units'
Property
will
certainly
provide
for
further
powers
and
property
transfer
from
the
state
to
communes
and
Higher
Territorial
Units.
Änderungen
des
Gesetzes
über
die
Haushaltsordnung,
des
Gesetzes
über
das
kommunale
Eigentum
und
des
Gesetzes
über
das
Eigentum
der
Höheren
Gebietseinheiten
werden
bestimmt
weitere
Befugnisse
und
eine
Eigentumsübertragung
vom
Staat
auf
die
Gemeinden
und
die
Höheren
Gebietseinheiten
vorsehen.
EUbookshop v2
Suitable
compounds
(b)
which
on
irradiation
form
a
strong
acid
are
in
principle
all
compounds
which
possess
this
property
and
accordingly
act
as
acid
donors.
Als
bei
Bestrahlung
eine
starke
Säure
bildende
Verbindungen
(b)
kommen
im
Prinzip
alle
Verbindungen
in
Frage,
die
diese
Eigenschaft
aufweisen
und
so
als
Säurespender
wirksam
sind.
EuroPat v2
Suitable
compounds
(b)
which
form
a
strong
acid
on
exposure
to
radiation
are
in
principle
all
compounds
which
have
this
property
and
thus
act
as
an
acid
donor.
Als
bei
Bestrahlung
eine
starke
Säure
bildende
Verbindungen
(b)
kommen
im
Prinzip
alle
Verbindungen
in
Frage,
die
diese
Eigenschaft
aufweisen
und
so
als
Säurespender
wirksam
sind.
EuroPat v2