Translation of "Property act" in German

Arrest of a person or seizure of property: if Member State border guards become aware of facts justifying the arrest or placing under protection of a person or seizure of property, they shall act in accordance with national, Union and international law.
Verhaftung einer Person oder Beschlagnahme von Vermögenswerten: kommen Grenzschutzbeamten eines Mitgliedstaats Umstände zur Kenntnis, die die Verhaftung oder Ingewahrsamnahme einer Person oder die Beschlagnahme von Vermögenswerten rechtfertigen, werden sie im Einklang mit dem nationalen und internationalen Recht und dem Unionsrecht tätig.
DGT v2019

Until the adoption of Act No 129/2004, abolishing property tax, paragraph 1 of Article 4 of the Income and Property Tax Act No 90/2003 exempted the abovementioned institutions from the payment of that tax as well.
Auch in der Zeit vor der Verabschiedung des Gesetzes Nr. 129/2004 zur Abschaffung der Grundsteuer waren die oben genannten Einrichtungen nach dem Gesetz Nr. 90/2003 Artikel 4 Absatz 1 von dieser Steuer ausgenommen.
DGT v2019

Also with respect to property tax, this Act merely consolidated rules already found in the abovementioned Act No 75/1981 on Income and Property Tax.
Auch im Hinblick auf die Grundsteuer bekräftigte dieses Gesetz lediglich die Regelungen, die bereits im oben angeführten Gesetz Nr. 75/1981 zur Einkommens- und Grundsteuer niedergelegt waren.
DGT v2019

The association agreements' substantial demands in terms of protection for intellectual property rights may act as an incentive or guarantee for technology transfer by European investors but could, at the same time, represent a significant barrier to creating or transferring technology and innovation, as pointed out by several governments from the region.
Die hohen Anforderungen der Assoziierungsabkommen hinsicht­lich des Schutzes der Rechte des geistigen Eigentums können einen Anreiz bzw. eine Garantie für den Technologietransfer seitens der europäischen Investoren sein - gleichzeitig aber auch ein erhebliches Hemmnis bei der Schaffung und Übertragung von Technologie und Innova­tion, worauf einige Regierungen in der Region bereits hingewiesen haben.
TildeMODEL v2018

The association agreements’ substantial demands in terms of protection for intellectual property rights may act as an incentive or guarantee for technology transfer by European investors but could, at the same time, represent a significant barrier to creating or transferring technology and innovation, as pointed out by several governments from the region.
Die hohen Anforderungen der Assoziierungsabkommen hinsicht­lich des Schutzes der Rechte des geistigen Eigentums können einen Anreiz bzw. eine Garantie für den Technologietransfer seitens der europäischen Investoren sein - gleichzeitig aber auch ein erhebliches Hemmnis bei der Schaffung und Übertragung von Technologie und Innova­tion, worauf einige Regierungen in der Region bereits hingewiesen haben.
TildeMODEL v2018

New laws have been adopted in respect of all industrial property rights (patents, trademarks, designs and models) and in the area of intellectual property (1994 Act).
Neue Gesetze über alle Rechte an gewerblichem Eigentum (Patente, Warenzeichen, Geschmacks- und Gebrauchsmuster) sowie über Rechte an geistigem Eigentum (Gesetz von 1994) wurden erlassen.
TildeMODEL v2018

And it is my hope that you will choose to recognize The Protection of Persons and Property Act here in your courtroom today and grant him immunity from prosecution.
Und es ist meine Hoffnung, dass Sie sich dazu entscheiden, in Ihrem Gerichtssaal das Gesetz zum Schutz von Personen und Eigentum anzuerkennen und ihm Immunität vor der Strafverfolgung zu gewähren.
OpenSubtitles v2018

Amendments to the Act on Budgetary Rules, the Act on Communal Property and the Act on Higher Territorial Units' Property will certainly provide for further powers and property transfer from the state to communes and Higher Territorial Units.
Änderungen des Gesetzes über die Haushaltsordnung, des Gesetzes über das kommunale Eigentum und des Gesetzes über das Eigentum der Höheren Gebietseinheiten werden bestimmt weitere Befugnisse und eine Eigentumsübertragung vom Staat auf die Gemeinden und die Höheren Gebietseinheiten vorsehen.
EUbookshop v2

Suitable compounds (b) which on irradiation form a strong acid are in principle all compounds which possess this property and accordingly act as acid donors.
Als bei Bestrahlung eine starke Säure bildende Verbindungen (b) kommen im Prinzip alle Verbindungen in Frage, die diese Eigenschaft aufweisen und so als Säurespender wirksam sind.
EuroPat v2

Suitable compounds (b) which form a strong acid on exposure to radiation are in principle all compounds which have this property and thus act as an acid donor.
Als bei Bestrahlung eine starke Säure bildende Verbindungen (b) kommen im Prinzip alle Verbindungen in Frage, die diese Eigenschaft aufweisen und so als Säurespender wirksam sind.
EuroPat v2