Translation of "Proof of right" in German

The burden of proof of exercising the right of withdrawal in accordance with this Article shall be on the consumer.
Die Beweislast für die Ausübung des Widerrufsrechts nach diesem Artikel obliegt dem Verbraucher.
DGT v2019

The nobles will have their proof of my divine right to be King.
Die Adeligen werden ihren Beweis für mein göttliches Recht König zu sein kriegen.
OpenSubtitles v2018

Terms of account opening (some casinos require proof of identity – right.
Bedingungen der Kontoeröffnung (einige Casinos verlangen einen Identitätsnachweis - richtig.
ParaCrawl v7.1

The punishable denying, or rather playing down, of the Holocaust is meant to be proof of "anti-constitutional right-wing extremism".
Das unter Strafe gestellt Leugnen bzw. Verharmlosen soll der Beweis für "verfassungsfeindlichen Rechtsextremismus" sein.
ParaCrawl v7.1

I think the massive lobbying of the Ukrainian Embassies throughout Europe towards us to prevent this resolution is proof of how right we are to speak out now.
Ich glaube, dass das massive Lobbying der ukrainischen Botschaften überall in Europa gegenüber der EU zur Verhinderung dieser Entschließung beweist, wie richtig es ist, uns jetzt zu äußern.
Europarl v8

Nor did those to whom the Book had been given split up until after the Proof (of the Right Way) had come to them.
Und die, denen die Schrift gegeben wurde, waren nicht eher gespalten, alsbis der deutliche Beweis zu ihnen gekommen war.
Tanzil v1

As proof of the right of residence, a document entitled "Residence Permit for a National of a Member State of the European Communities" shall be issued.
Zum Nachweis des Aufenthaltsrechts wird eine Bescheinigung, die "Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Gemeinschaften", erteilt.
JRC-Acquis v3.0

However, for various reasons, they annulled many decisions of refusal based on lack of proof of the earlier right or failure to translate particular evidence into the language of the proceedings and remitted these decisions to the Opposition Division.
Aus ganz unterschiedlichen Gründen jedoch haben die Kammern zahlreiche Entscheidungen aufgehoben oder an die Wiederspruchsabteilung zurückverwiesen, wobei die Zurückweisung aufgrund mangelnder Nachweise der älteren Rechte erfolgte oder auf­grund einer fehlenden Übersetzung des Nachweises in die Verfahrenssprache.
EUbookshop v2

As proof of the right of residence, a document entitled 'Residence permit for a national of a Member State of the European Communities' shall be issued.
Zum Nachweis des Aufenthaltsrechts wird eine Bescheinigung, die „Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Gemeinschaften", erteilt.
EUbookshop v2

As proof of the right of residence, a document entitled 'Residence permit for a national of a Member State of the European Communities' shall be Issued.
Zum Nachweis des Aufenthaltsrechts wird eine Bescheinigung, die „Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaates der Europäischen Gemeinschaften", erteilt.
EUbookshop v2

Or you might trace your history to prove something, such as ownership of land through showing proof of descent, or right to inherit.
Oder du verfolgst deine Geschichte, um etwas zu beweisenB. Eigentum an Land durch Nachweis der Abstammung oder Erbrecht.
ParaCrawl v7.1

This data will be kept until the User's account is closed, except where the data is necessary for the establishment of proof of a right or a contract and this will be filed by the Company for a longer period.
Diese Personalien werden von dem Unternehmen bis zur Schliessung des Kontos des Benutzers aufbewahrt, außer den Daten, die als Beweis eines Rechtes oder für einen Vertrag notwendig sind und die von dem Unternehmen für eine längere Dauer archiviert werden können.
ParaCrawl v7.1

Proof of your right to work in the UK (a passport for UK/EU nationals or a work visa)
Der Nachweis der rechten Seite in Großbritannien zu arbeiten (ein Reisepass für UK / EU-Bürger oder ein Arbeitsvisum)
CCAligned v1

In the protection of possession in Roman law, not only did not require proof of the right of possession of the thing, but even the reference to such a right was not allowed.
Bei der Sicherung des Besitzes im römischen Recht war nicht nur der Nachweis des Besitzrechts der Sache nicht erforderlich, auch der Hinweis auf ein solches Recht war nicht erlaubt.
CCAligned v1