Translation of "Procurement authority" in German
The
company
is
a
registered
Public
Procurement
Advisor
by
the
Public
Procurement
Authority
(469/2006)
Das
Unternehmen
ist
als
öffentlicher
Beschaffungsberater
nach
dem
öffentlichen
Auftragswesens
(469/2006)
registriert.
ParaCrawl v7.1
Increase
the
capacity
of
the
Public
Procurement
Authority
to
implement
the
new
public
procurement
law.
Ausbau
der
Kapazitäten
des
Amts
für
das
öffentliche
Auftragswesen,
damit
die
Anwendung
des
neuen
Gesetzes
für
das
öffentliche
Auftragswesen
gewährleistet
ist.
DGT v2019
Contract
awards
were
split
with
a
view
to
keeping
the
dollar
amount
below
the
level
that
would
require
submission
to
the
Committee,
which
not
only
violated
the
delegation
of
procurement
authority
but
also
compromised
the
Committee's
oversight
role.
Die
Aufträge
wurden
geteilt
vergeben,
um
den
Auftragswert
unter
dem
Dollarbetrag
zu
halten,
der
die
Vorlage
an
den
Ausschuss
erforderlich
macht,
was
nicht
nur
gegen
die
Vorschrift
über
die
Delegation
der
Beschaffungsbefugnis
verstieß,
sondern
auch
die
Aufsichtsrolle
des
Ausschusses
in
Frage
stellte.
MultiUN v1
Procurement
efficiency
could
be
enhanced
by
delegating
peacekeeping
budgeting
and
presentation,
allotment
issuance
and
procurement
authority
to
DPKO
for
a
two-year
trial
period,
with
the
corresponding
transfer
of
posts
and
staff.
Die
Effizienz
des
Beschaffungswesens
könnte
erhöht
werden,
wenn
die
Aufstellung
und
Vorlage
der
Friedenssicherungshaushalte,
die
Mittelzuweisung
und
die
Beschaffungsbefugnis
für
eine
Probezeit
von
zwei
Jahren,
bei
gleichzeitigem
Transfer
der
entsprechenden
Stellen
und
Mitarbeiter,
an
die
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
delegiert
würden.
MultiUN v1
Hence,
where
Member
States
designate
a
single
national
authority
in
charge
of
monitoring,
implementation
and
control
of
public
procurement,
that
authority
may
have
the
same
responsibilities
regarding
concessions.
Soweit
die
Mitgliedstaaten
eine
einzige
für
Überwachung,
Umsetzung
und
Kontrolle
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
zuständige
nationale
Behörde
benennen,
kann
diese
Behörde
daher
dieselben
Aufgaben
auch
in
Bezug
auf
Konzessionen
übernehmen.
TildeMODEL v2018
To
remedy
this,
memoranda
were
signed
in
2013
between
the
Public
Procurement
Authority
(ANRMAP)
and
the
ANI
to
launch
an
integrated
information
system
for
preventing
and
detecting
through
ex
ante
controls
potential
conflicts
of
interest.
Um
dem
zu
begegnen,
wurden
im
Jahr
2013
Vereinbarungen
zwischen
der
Staatlichen
Behörde
für
die
Regulierung
und
Überwachung
des
öffentlichen
Auftragswesens
(ANRMAP)
und
der
ANI
über
die
Einrichtung
eines
integrierten
Informationssystems
zur
Prävention
und
Aufdeckung
potenzieller
Interessenkonflikte
durch
Ex-ante-Kontrollen
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
The
annual
closing
ceremony
was
opened
by
Mr.
László
Koji,
President
of
ÉVOSZ,
and
it
was
followed
by
Mr.
Rigó
Csaba
Balázs,
President
of
the
Public
Procurement
Authority
and
Dr.
Makai
Martina,
Deputy
State
Secretary
of
the
Ministry
of
National
Development,
who
made
a
speech.
Die
feierliche
Jahresabschlussversammlung
wurde
von
László
Koji,
Präsident
der
ÉVOSZ,
eröffnet,
danach
hielten
Csaba
Balázs
Rigó,
Präsident
der
Beschaffungsbehörde
und
Dr.
Martina
Makai,
stellvertretende
Staatssekretärin
im
Ministerium
für
Nationale
Entwicklung,
eine
Rede.
ParaCrawl v7.1
Heads
and
representatives
of
partner
institutions
of
the
anti-corruption
cooperation
agreement
(SAO,
the
Curia,
Public
Prosecutor's
Office,
Ministry
of
the
Interior,
National
Office
for
the
Judiciary)
signed
in
2011,
as
well
as
of
those
institutions
joining
the
cooperation
later
(National
Bank
of
Hungary,
Public
Procurement
Authority)
were
present
at
the
opening
of
the
Seminar
held
on
27
February
2017.
Die
Abgeordneten
und
Vertreter
der
Partnerinstitutionen
des
2011
Kooperationsabkommens
gegen
Korruption
(SRH,
die
Kurie,
Staatsanwaltschaft,
Ministerium
des
Innern,
Nationales
Amt
für
die
Justiz)
und
die
Institutionen,
die
sich
später
mit
der
Zusammenarbeit
beschäftigten
(Nationalbank
von
Ungarn,
Behörde
für
öffentliche
Aufträge),
waren
bei
der
Eröffnung
des
Seminars
am
27.
Februar
2017
anwesend.
ParaCrawl v7.1
In
recent
weeks,
several
Swiss
companies
have
been
contacted
by
a
public
procurement
authority
from
Saudi
Arabia.
Gleich
mehrere
Schweizer
Firmen
sind
in
den
letzten
Wochen
von
einer
angeblich
öffentlichen
Beschaffungsbehörde
aus
Saudi-Arabien
kontaktiert
wor...
ParaCrawl v7.1
Magdolna
Holman,
SAO's
Director
of
Planning
and
Supervision
shared
the
experiences
of
the
SAO's
reports
and
analyses
on
the
utilisation
of
EU
funds
at
the
conference
of
the
Public
Procurement
Authority.
Magdolna
Holman,
Leiterin
der
Abteilung
Aufsicht
und
Planung
des
SRH,
teilte
die
Erfahrungen
bezüglich
der
Berichte
und
Analysen
des
Rechnungshofs
zur
Verwendung
von
EU-Mitteln
auf
der
Konferenz
der
Behörde
für
Öffentliche
Ausschreibungen
mit.
ParaCrawl v7.1
Under
a
€50m
contract
awarded
in
2013
by
the
procurement
authority
Public
Services
and
Procurement
Canada,
the
ASR
systems
will
replace
the
radars
which
are
used
in
military
air
traffic
control.
Die
derzeit
für
die
militärische
Flugverkehrskontrolle
genutzten
Radare
werden
im
Rahmen
eines
50-Mio.-€-Auftrags,
den
das
Unternehmen
2013
von
der
kanadischen
Beschaffungsbehörde
PSPC
(Public
Services
and
Procurement
Canada)
erhalten
hat,
durch
die
neuen
ASR-Systeme
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
Following
a
tendering
procedure
the
responsible
procurement
authority
has
finally
decided
for
multi-parameter
probes
of
type
MSM-S2
and
data
logger
technology
of
type
LogTrans6
both
made
by
Umwelt-
und
Ingenieurtechnik
GmbH
Dresden
and
thereby
trusts
on
long-term
proven
systems.
Die
anspruchsvollen
Einsatzbedingungen
im
Projektgebiet
fordern
eine
stabil
arbeitende
und
robuste
Messtechnik.
Die
für
die
Beschaffung
zuständige
Behörde
hat
sich
nach
einem
Ausschreibungsverfahren
letztendlich
fürMultiparameter-Sonden
vom
Typ
MSM-S2
und
LogTrans6-Datenloggertechnik
der
Umwelt-
und
Ingenieurtechnik
GmbH
Dresden
entschieden
und
baut
damit
auf
langzeiterprobte
Systeme.
ParaCrawl v7.1
For
example,
through
procurement,
public
authorities
can
provide
jobs
for
the
long-term
unemployed.
Durch
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
könnten
die
Behörden
etwa
Arbeitsplätze
für
Langzeitarbeitslose
schaffen.
TildeMODEL v2018
Systematic
awareness
raising
initiatives
of
public
procurement
authorities
are
needed.
Systematische
Initiativen
zur
Bewusstseinsbildung
der
Beschaffungsbehörden
sind
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
promoter
is
required
to
respect
national
and
European
legislation
applicable
to
public
authorities’
procurement.
Der
Projektträger
muss
die
einzelstaatlichen
und
EU-Bestimmungen
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
beachten.
ParaCrawl v7.1
In
both
cases,
the
procurement
authorities
failed
to
publish
calls
for
tender
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities.
In
beiden
Fällen
haben
die
Vergabebehörden
keine
Ausschreibung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
When
procuring
vehicles,
public
authorities
will
use
lifetime
costs
for
CO2
and
pollutant
emissions
as
well
as
for
fuel
consumption
as
award
criteria.
Dabei
ziehen
die
Vergabebehörden
die
Lebenszykluskosten
für
CO2-
und
Schadstoffemissionen
sowie
den
Kraftstoffverbrauch
als
Vergabekriterien
heran.
TildeMODEL v2018
The
promoter
is
required
to
respect
national
and
European
legislation
applicable
to
public
authorities
procurement.
Der
Projektträger
muss
die
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
geltenden
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
einhalten.
ParaCrawl v7.1
We
already
work
closely
with
different
procurement
authorities
and
with
the
producers
of
communication
systems
and
electricity
generator
aggregates.
Bereits
jetzt
arbeiten
wir
eng
mit
verschiedenen
Beschaffungsbehörden
sowie
mit
Herstellern
von
Kommunikationsanlagen
und
Stromerzeugeraggregaten
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Contracting
authorities
procure
a
large
amount
of
services,
works
and
goods
from
almost
all
sectors.
Öffentliche
Stellen
fragen
im
großen
Umfang
Dienstleistungen,
Bauleistungen
und
Waren
aus
fast
allen
Wirtschaftsbereichen
nach.
ParaCrawl v7.1
The
Promoter
is
required
to
respect
national
and
European
legislation
applicable
to
procurement
by
public
authorities.
Der
Projektträger
ist
an
die
geltenden
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
gebunden.
ParaCrawl v7.1
He's
a
frequent
lecturer
on
Sustainable
Procurement
and
the
author
of
multiple
studies
in
this
area.
Er
hält
regelmäßig
Vorträge
über
die
nachhaltige
Beschaffung
und
hat
zahlreiche
Studien
auf
diesem
Gebiet
verfasst.
ParaCrawl v7.1
Until
June
2015,
the
Leuphana
researchers
aim
to
develop
practical
guidelines
regarding
sustainable
procurement
for
public
authorities
and
SMEs.
Bis
Juni
2015
entwickeln
die
Nachhaltigkeitsforscher
Praxisleitfäden
zur
Nachhaltigen
Beschaffung
für
Verwaltung
und
KMU.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
EU's
commitments
to
contribute
actively
to
global
food
security
and
to
combat
vigorously
climate
change,
the
future
agriculture
and
rural
development
policy
must
promote
more
balanced
plant
and
animal
protein
production
so
as
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
and
the
run-off
of
nutrients
into
watersheds,
as
well
as
motivate
consumers,
public
procurement
authorities
and
catering
services
to
choose
a
more
balanced,
environmentally-friendly
and
diverse
range
of
food
in
their
diet.
In
Anbetracht
der
Verpflichtungen
der
EU,
aktiv
zur
globalen
Ernährungssicherheit
beizutragen
und
sich
aktiv
am
Kampf
gegen
den
Klimawandel
zu
beteiligen,
sollte
die
künftige
Politik
im
Bereich
Landwirtschaft
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
nicht
nur
auf
eine
ausgewogenere
Erzeugung
von
tierischem
und
pflanzlichem
Eiweiß
hinarbeiten,
um
die
Treibhausgase
und
den
Nährstoffabfluss
in
Wasserläufe
zu
reduzieren,
sondern
sie
sollte
auch
die
Verbraucher,
für
das
öffentliche
Auftragswesen
zuständige
Stellen
und
das
Gaststättengewerbe
motivieren,
sich
für
eine
ausgewogenere,
umweltfreundliche
und
vielseitige
Speisenauswahl
zu
entscheiden.
Europarl v8
Nothing
in
this
Agreement
shall
be
construed
to
require
a
Party,
including
its
procuring
entities,
authorities
and
review
bodies,
to
disclose
confidential
information
where
disclosure:
Keine
der
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
ist
dahingehend
auszulegen,
dass
von
einer
Vertragspartei,
einschließlich
ihrer
Beschaffungsstellen,
Behörden
und
Überprüfungsorgane
nicht,
die
Weitergabe
vertraulicher
Informationen
gefordert
wird,
wenn
dies:
DGT v2019
It
is
also
important
for
the
procuring
authority
or
administration
to
be
able
to
cancel
a
contract
if
it
no
longer
needs
the
goods
or
services
in
question.
Es
ist
auch
von
grundlegender
Bedeutung,
dass
die
den
Auftrag
vergebende
Behörde
oder
Verwaltung
einen
Vertrag
aufheben
kann,
wenn
sie
die
betreffende
Ware
oder
Dienstleistung
nicht
mehr
benötigt.
Europarl v8
In
our
view,
a
procuring
authority
should
be
able
to
go
beyond
its
brief,
as
narrowly
conceived,
and
take
account
both
of
the
value
to
the
environment
of
what
is
being
purchased
and
of
the
method
by
which
it
is
produced.
Eine
Behörde,
die
öffentliche
Aufträge
vergibt,
sollte
unseres
Erachtens
auch
über
ihren
eigentlichen
engen
Auftrag
hinaus
Produktionsmethode
und
Umweltnutzen
der
ausgeschriebenen
Produkte
oder
Dienstleistungen
in
Betracht
ziehen
können.
Europarl v8