Translation of "Proceedings against" in German
Many
hundreds
of
people
were
put
in
prison
and
had
sham
criminal
proceedings
brought
against
them.
Viele
Hundert
Menschen
wurden
inhaftiert
und
mussten
fingierte
Strafverfahren
über
sich
ergehen
lassen.
Europarl v8
Why
do
the
authorities
hesitate
to
institute
proceedings
against
these
people?
Warum
traut
man
sich
nicht,
gegen
diese
Personen
ein
Verfahren
einzuleiten?
Europarl v8
The
Commission
has
therefore
started
proceedings
against
those
countries
for
non-compliance.
Gegen
diese
Länder
wurde
daher
ein
Zuwiderhandlungsverfahren
eingeleitet.
Europarl v8
So
far,
it
has
completed
proceedings
against
116
accused
with
very
different
verdicts.
Bisher
hat
er
Verfahren
mit
verschiedenen
Urteilssprüchen
gegen
116
Angeklagte
abgeschlossen.
Europarl v8
Accordingly,
the
accuser
brought
the
criminal
proceedings
against
Tamás
Deutsch.
Folgerichtig
hat
der
Kläger
ein
Strafverfahren
gegen
Tamás
Deutsch
angestrengt.
Europarl v8
We
can
bring
proceedings
against
our
own
companies,
but
not
against
others.
Wir
können
gegen
unsere
Unternehmen
vorgehen,
aber
nicht
gegen
die
anderen.
Europarl v8
There
are
more
than
207
proceedings
against
DTP
MPs.
Es
gibt
mehr
als
207
Verfahren
gegen
DTP-Abgeordnete.
Europarl v8
We
will
therefore
continue
our
proceedings
against
Greece.
Deswegen
betreiben
wir
das
Verfahren
gegen
Griechenland
auch
weiter.
Europarl v8
The
insolvency
proceedings
against
Jahnke
will
not
be
concluded
before
mid-2004.
Das
Insolvenzverfahren
gegen
Jahnke
wird
nicht
vor
Mitte
2004
abgeschlossen
sein.
DGT v2019
Parliament
is
now
bringing
legal
proceedings
against
the
Council.
Das
Parlament
klagt
jetzt
gegen
den
Rat.
Europarl v8
We
are
currently
taking
proceedings
against
seven
of
the
15
Member
States,
and
further
proceedings
will
be
brought.
Gegenwärtig
laufen
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
7
der
15
Mitgliedstaaten
und
weitere
werden
eingeleitet.
Europarl v8
That
is
why
the
European
Commission
has
initiated
infringement
proceedings
against
14
Member
States.
Deshalb
hat
die
Europäische
Kommission
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
vierzehn
Mitgliedstaaten
eingeleitet.
Europarl v8
Will
it
initiate
proceedings
against
Greece
before
the
Court
of
Justice?
Wird
sie
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
gegen
Griechenland
vorgehen?
Europarl v8
In
fact,
I
have
just
initiated
infringement
proceedings
against
Spain
for
exceeding
advertising
time.
So
habe
ich
gerade
ein
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
Spanien
wegen
Überschreitung
der
Werbezeiten
eingeleitet.
Europarl v8
And
it
is
the
Commission's
job
to
initiate
proceedings
against
violations
of
the
law,
where
necessary.
Und
ihre
Aufgabe
ist
es
auch,
gegebenenfalls
bei
Rechtsverletzungen
Verfahren
einzuleiten.
Europarl v8
We
therefore
drew
the
logical
conclusions
and
instituted
infringement
proceedings
against
Spain.
Wir
haben
daraufhin
auch
die
Konsequenz
gezogen
und
ein
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
Spanien
eingeleitet.
Europarl v8
The
opening
of
infringement
proceedings
against
Italy
is
also
being
considered.
Auch
gegen
Italien
wird
die
Eröffnung
eines
Vertragsverletzungsverfahrens
in
Betracht
gezogen.
Europarl v8
These
legal
proceedings
against
a
former
head
of
government
are
classical
preventive
human
rights
policy.
Ein
solches
Verfahren
gegen
eine
frühere
Regierungsspitze
ist
klassische
präventive
Menschenrechtspolitik.
Europarl v8
In
Belgium
the
company
Serverscheck
has
instituted
legal
proceedings
against
Google.
In
Belgien
hat
das
Unternehmen
Serverscheck
Klage
gegen
Google
eingeleitet.
Europarl v8
And
unfortunately
there
are
arbitrary
proceedings
against
unwelcome
critics
even
in
this
European
Union.
Und
willkürliche
Verfahren
gibt
es
leider
in
dieser
EU
auch
gegen
unliebsame
Kritiker.
Europarl v8
Proceedings
against
him
were
dropped
in
1956.
Das
Verfahren
gegen
ihn
wurde
1956
eingestellt.
Wikipedia v1.0
Immediately
after
his
release,
however,
new
proceedings
were
instituted
against
him.
Sofort
nach
August
Wilhelms
Haftentlassung
waren
aber
neue
Verfahren
gegen
ihn
anhängig.
Wikipedia v1.0