Translation of "As we proceed" in German
Could
you
clarify
that
as
we
proceed
to
the
vote?
Könnten
Sie
dazu
Auskunft
geben,
bevor
wir
abstimmen?
Europarl v8
This
will
become
more
and
more
clear
as
we
proceed
through
the
Book
of
Galatians.
Dieses
wird
immer
klarer,
als
wir
im
Buch
der
Galater
fortfahren.
ParaCrawl v7.1
As
Stingray
Diving,
we
proceed
our
partnership
agreements
with
many
companies
since
2003.
Als
Stingray
Diving
haben
wir
seit
2003
mehrere
Partnerschaften
mit
verschiedenen
Firmen.
CCAligned v1
Of
course
we
shall
proceed
in
parallel,
as
we
must
also
proceed
in
relation
to
other
states.
Selbstverständlich
werden
wir
hier
parallel
vorgehen,
wie
wir
auch
gegenüber
anderen
Staaten
vorzugehen
haben.
Europarl v8
They
will
however
need
to
be
elaborated
further
as
we
proceed
in
the
installments.
Schließlich
werden
sie
einer
näheren
Ausführung
bedürfen,
wenn
wir
in
den
Lektionen
vorangehen.
ParaCrawl v7.1
Obtaining
the
right
certifications
as
we
proceed
to
insure
we
are
in
compliance
with
the
many
regulations
that
apply
Erlangen
der
richtigen
Zulassungen,
während
wir
sicherstellen,
dass
wir
die
vielen
geltenden
Vorschriften
einhalten.
CCAligned v1
Some
more
pulling
down
and
removing
of
trees
has
to
be
done
as
we
slowly
proceed
through
the
woodland.
Noch
mehr
Bäumen
müssen
heruntergerissen
oder
entfernt
werden
während
wir
langsam
durch
den
Wald
weiter
fahren.
ParaCrawl v7.1
As
we
proceed,
they
will
find
it
difficult
to
hold
their
shape.
Indem
wir
vorangehen,
werden
sie
es
schwer
finden,
ihre
Kondition
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
I
hope
when
we
are
talking
about
the
European
civil
service
as
we
proceed
into
the
detail
of
the
budget,
we
will
perhaps
extend
some
of
the
thoughts
set
out
there
and
talk
about
both
appointment
and
promotion
being
exclusively
actions
which
should
take
place
on
merit.
Ich
hoffe,
daß
wir
bei
weiteren
Diskussionen
über
den
europäischen
öffentlichen
Dienst
im
Verlauf
der
weiteren
Behandlung
der
Einzelheiten
des
Haushaltsplans
noch
Näheres
zu
seinen
Überlegungen
vernehmen
und
sowohl
über
Ernennung
als
auch
Beförderung
sprechen
werden,
die
beide
ausschließlich
nach
Leistung
erfolgen
sollen.
Europarl v8
I
hope
that,
as
we
proceed
in
this
area
where
so
often
Parliament
must
work
directly
with
the
Council,
we
will
see
much
more
effective
cooperation
between
us.
Ich
würde
es
begrüßen,
wenn
bei
der
weiteren
Arbeit
in
diesem
Bereich,
in
dem
das
Parlament
so
oft
direkt
mit
dem
Rat
zusammenarbeiten
muß,
eine
weit
effektivere
Kooperation
zwischen
uns
möglich
wäre.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
hope
now
that
as
we
proceed
to
the
vote
on
the
budget
it
will
help
to
calm
things
down
somewhat.
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
ich
hoffe,
daß
sich
jetzt,
wenn
wir
zur
Abstimmung
über
den
Haushalt
kommen,
auch
die
Gemüter
wieder
beruhigen
werden.
Europarl v8
I
hope
that
as
things
proceed
we
will
also
get
the
necessary
agreement
of
the
Commission
that
reusable
waste
should
not
be
indiscriminately
destroyed,
which
also
involves
extra
costs,
but
that
it
should
be
possible
to
use
it
and
recycle
it.
Ich
hoffe,
dass
wir
im
Zuge
der
weiteren
Vorgehensweise
auch
die
entsprechende
Zustimmung
von
Seiten
der
Kommission
erhalten,
dass
eben
Wertstoffe
nicht
wahllos
vernichtet
werden,
was
auch
noch
mit
Kosten
verbunden
ist,
sondern
wiederverwertet
und
genutzt
werden
können.
Europarl v8
However,
if,
as
we
proceed
with
our
agenda,
colleagues
can
come
to
a
consensus
and
can
come
to
me
at
the
end
of
the
first
item
with
an
agreed
proposal,
I
shall
then
put
that
to
the
House,
and
we
can
act
on
it
accordingly.
Wenn
aber
die
Kollegen,
während
wir
mit
unserer
Tagesordnung
fortfahren,
zu
einer
Einigung
gelangen
und
nach
dem
ersten
Tagesordnungspunkt
mit
einem
einvernehmlichen
Vorschlag
zu
mir
kommen,
dann
werde
ich
diesen
dem
Parlament
unterbreiten,
und
wir
können
ihn
dann
entsprechend
behandeln.
Europarl v8
These
are
serious
concerns
that
demand
our
attention
as
we
proceed
to
develop
the
closer
relationship
with
China
that
we
all
accept
is
inevitable
and
desirable.
Dies
sind
sehr
ernste
Belange,
die
unsere
Aufmerksamkeit
erfordern,
wenn
wir
engere
Beziehungen
zu
China
entwickeln,
die,
wie
wir
uns
alle
eingestehen,
unvermeidlich
und
wünschenswert
sind.
Europarl v8
To
the
Eurocrats,
Europe
is
not
really
Europe
any
more,
as
we
blithely
proceed
to
prepare
for
the
accession
of
a
country
that
is
not
European
at
all,
not
European
in
historical,
cultural
or
religious
terms,
not
in
the
euro,
and
not
even
European
in
geographical
terms.
Für
die
Eurokraten
ist
Europa
nicht
mehr
wirklich
Europa,
denn
frohen
Mutes
sind
wir
dabei,
den
Beitritt
eines
Landes
vorzubereiten,
das
ganz
und
gar
nicht
europäisch
ist
-
nicht
europäisch
in
historischer,
kultureller
beziehungsweise
religiöser
Hinsicht,
nicht
europäisch
in
Bezug
auf
den
Euro,
ja
nicht
einmal
in
geografischer
Hinsicht.
Europarl v8
As
we
proceed
to
update
the
1996
Communication,
we
shall
certainly
give
thorough
consideration
to
drawing
up
a
clear
set
of
principles
for
interpreting
the
present
Treaty.
Bei
der
Fortschreibung
der
Mitteilung
von
1996
werden
wir
uns
sicherlich
gründlich
überlegen,
ob
nicht
eine
Reihe
klarer
Grundsätze
zur
Auslegung
des
derzeitigen
EU-Vertrags
aufgestellt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018