Translation of "Proceeded with" in German

On the basis of the examination of the offers received, the tendering offer should not be proceeded with.
Nach Prüfung der eingegangenen Angebote empfiehlt es sich, der Ausschreibung nicht stattzugeben.
DGT v2019

We have proceeded with consultations as with a co-decision procedure.
In den Beratungen sind wir vorgegangen wie bei einem Mitentscheidungsverfahren.
Europarl v8

She proceeded with the work.
Sie fuhr mit der Arbeit fort.
Tatoeba v2021-03-10

The Committee then proceeded with the examination of the Opinion page by page.
Der Ausschuß geht sodann zur seitenweisen Prüfung der Stellungnahme über.
TildeMODEL v2018

The Commission swiftly proceeded with infringement cases against these Member States.
Die Kommission reagierte umgehend mit der Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren gegen diese Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

On the basis of the examination of the offers received, the tendering procedure should not be proceeded with.
Nach Prüfung der eingegangenen Angebote empfiehlt es sich, der Ausschreibung nicht stattzugeben.
DGT v2019

According to his report, all the Member States have proceeded with the implementation of this Directive.
Dem Bericht zufolge haben alle Mitgliedstaaten die Umsetzung dieser Richtlinie in Angriff genommen.
TildeMODEL v2018

In the circumstances, the Committee proceeded with the examination of the merits.
Unter diesen Umständen schritt der Ausschuss zur Prüfung der Begründetheit der Beschwerde.
MultiUN v1