Translation of "Was proceeded" in German
After
everyone
was
Initiated,
we
proceeded
into
the
courtyard
again.
Nachdem
jeder
eingeweiht
war,
gingen
wir
wieder
in
den
Innenhof
hinein.
ParaCrawl v7.1
For
the
manufacturing
of
the
creams
A
to
C
it
was
uniformly
proceeded
as
follows:
Zur
Herstellung
der
Cremen
A
bis
C
wurde
einheitlich
wie
folgt
verfahren:
EuroPat v2
Graphite
deposits
utilization
was
proceeded
within
two
main
regions:
Die
Graphitvorkommen
wurden
in
zwei
Hauptgebieten
genutzt:
CCAligned v1
Almost
all
human
progress
was
proceeded
by
a
lot
of
failed
attempts.
Fast
allen
menschlichen
Fortschritten
gingen
viele
gescheiterte
Versuche
voraus.
ParaCrawl v7.1
The
transaction
was
proceeded
by
thebapproval
of
the
EU
competition
authorities
on
30
March.
Der
Transaktion
war
die
kartellrechtliche
Freigabe
seitens
der
EU
am
30.
März
vor-
ausgegangen.
ParaCrawl v7.1
It
was
proceeded
in
a
way
that
the
nucleic
acid
was
dissolved
in
an
aqueous
system.
Dabei
wurde
so
vorgegangen,
dass
die
Nukleinsäure
in
einem
wässrigen
System
gelöst
wurde.
EuroPat v2
All
it
needed
in
return
–
beyond,
of
course,
the
lifting
of
sanctions
as
implementation
proceeded
–
was
formal
recognition
of
its
“right
to
enrich”
uranium.
Alles,
was
es
im
Gegenzug
verlangte
–
zusätzlich
natürlich
zur
Aufhebung
der
Sanktionen
mit
fortschreitender
Vertragsumsetzung
–
war
das
förmliche
Anerkenntnis
seines
„Rechts
zur
Anreicherung“
von
Uran.
News-Commentary v14
Additionally,
due
to
many
amendments
introduced
on
TEN/303,
Mr
Chagas'
opinion
was
proceeded
as
point
5
instead
of
6.
Zudem
wird
wegen
der
vielen
Änderungsanträge
zu
TEN/303
die
Stellungnahme
von
Herrn
CHAGAS
als
Tagesordnungspunkt
5
statt
6
behandelt.
TildeMODEL v2018
Leyland
had
made
50
four-cylinder
engine
blocks
intended
to
be
used
in
fast
delivery
vans,
but
the
project
was
not
proceeded
with.
Leyland
hatte
50
Vierzylinder-Motorblöcke
hergestellt,
die
in
Lieferwagen
eingesetzt
werden
sollten,
aber
das
Projekt
ging
nicht
voran.
WikiMatrix v1
By
heating
the
contents
of
the
vessel
to
the
reflux
temperature
of
the
vinyl
acetate,
polymerization
was
started,
and
proceeded
within
about
2
hours.
Durch
Aufheizen
des
Kesselinhaltes
bis
zur
Rückflusstemperatur
des
Vinylacetats
wurde
die
Polymerisation
gestartet
und
dann
innerhalb
etwa
2
h
durchgeführt.
EuroPat v2
Against
the
opponents
of
the
new
Rapperswiler
city
government
was
several
times
proceeded,
as
can
be
concluded
from
an
above-average
number
of
(probably
politically
motivated)
executions
and,
for
example,
a
ban
on
assembly.
Gegen
die
Gegner
der
neuen
Rapperswiler
Stadtregierung
wurde
mehrmals
vorgegangen,
wie
aus
einer
überdurchschnittlichen
hohen
Zahl
an
(vermutlich
politisch
motivierten)
Hinrichtungen
und
beispielsweise
einem
Versammlungsverbot
geschlossen
werden
darf.
WikiMatrix v1
In
comparison
with
the
grain
size
of
the
powder
used,
a
significant
amount
of
grain
growth
was
evident,
which
proceeded
from
the
finely
distributed
metal
phases.
Gegenüber
der
Korngröße
des
eingesetzten
Pulvers
war
ein
deutliches
Kornwachstum
erkennbar,
das
von
den
fein
verteilten
Metallphasen
ausging.
EuroPat v2
In
comparison
with
the
grain
size
of
the
original
powder,
a
significant
amount
of
grain
growth
was
evident,
which
proceeded
from
the
finely
distributed
metal
phases.
Gegenüber
der
Korngröße
des
eingesetzten
Pulvers
war
ein
deutliches
Kornwachstum
erkennbar,
das
von
den
fein
verteilten
Metallphasen
ausging.
EuroPat v2
After
a
treatment
of
3
minutes'
duration,
a
marked
detachment
of
the
coatings
was
observed
which
proceeded
almost
to
completion
in
a
treatment
period
of
10
minutes
and
led
to
virtually
residue-free
removal
of
coatings
from
the
metal
surfaces.
Nach
3
Minuten
Behandlungsdauer
wird
eine
deutliche
Ablösung
der
Beschichtungen
festgestellt,
die
sich
bis
zu
einer
Behandlungsdauer
von
10
Minuten
nahezu
vervollständigt
und
zu
einer
fast
rückstandslosen
Befreiung
der
Metalloberflächen
von
Lackbeschichtungen
führt.
EuroPat v2
The
case,
wmcn
naa
oeen
brougnt
by
Mr
Kaucic
and
was
proceeded
with
after
his
death
by
his
two
daughters,
finally
came
before
the
Belgian
Cour
de
Cassation,
which
asked
the
Court
of
Justice
to
give
a
preliminary
ruling
on
questions
concerning
the
interpretation
of
certain
provisions
of
Regulation
No.
3
on
social
security
for
migrant
workers
and,
in
particular,
on
the
question
whether
Articles
27
and
28
of
Regulation
No.
3
of
the
Council
on
social
security
for
migrant
workers
preclude
the
application
of
Article
70
of
the
Eelgian
Law
of
1963.
Der
belgische
Kassationshof,
vor
den
der
von
Herrn
Kaucic
eingeleitete
und
nach
dessen
Tod
von
seinen
beiden
Töchtern
fortgesetzte
Rechtsstreit
schliesslich
gelangt
war,
hat
dem
Gerichtshof
Fragen
nach
der
Auslegung
gewisser
Vorschriften
der
Verordnung
Nr.
3
über
die
Soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
vorgelegt,
insbesondere
die
Frage,
ob
die
Artikel
27
und
28
der
Verordnung
Nr.
3
des
Rates
über
die
Soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
die
Anwendung
des
Artikels
70
des
belgischen
Gesetzes
von
1963
ausschliessen.
EUbookshop v2
The
substance
mixture
obtained
by
condensation
of
13
mg
of
the
pentamethyl
ester
of
de-lysine-15-aprotinin*
(2
?mol)
and
67
mg
of
L-norvaline
methyl
ester
hydrochloride
(400
?mol)
in
the
presence
of
58
mg
of
N-ethyl-N'-(3-dimethylaminopropyl)carbodiimide
hydrochloride
(300
?mol)
was
proceeded
up
as
described
in
Example
4.
Das
bei
der
Kondensation
von
13
mg
Des-Lysin-15-Aprotinin
*-
pentamethylester
(2
µMol)
und
67
mg
L-Norvalinmethylester-hydrochlorid
(400
µMol)
in
Gegenwart
von
58
mg
N-Ethyl-N'-(3-dimethylaminopropyl)-
carbodiimid-hydrochlorid
(300!
LMol)
erhaltene
Substanzgemisch
wurde
aufgearbeitet,
wie
bei
Beispiel
4
beschrieben.
EuroPat v2
The
oxidation,
for
which
about
2.5
times
the
theoretical
amount
of
hypochlorite
was
employed,
proceeded
over
a
period
of
20-30
hours
and
gave
a
yield
of
only
about
40%.
Die
Oxidation,
zu
der
etwa
das
2,5fache
der
theoretischen
Menge
an
Hypochlorit
eingesetzt
wird,
läuft
dabei
über
etwa
20-30
Stunden
und
liefert
nur
eine
Ausbeute
von
etwa
40%.
EuroPat v2
Now,
if,
my
lords,
we
are
able
to
agree
between
ourselves
that
the
marriage
was,
in
fact,
never
legal
and
was
proceeded
with
against
both
canon
and
ecclesiastical
law
as
His
Majesty,
to
his
great
regret,
has
come
to
believe
then
it
is
my
understanding
that,
as
papal
legate
I
myself
have
the
power
and
authority
to
dissolve
and
end
it.
Nun,
Mylords,
wenn
wir
uns
untereinander
einigen
können...
dass
diese
Ehe
in
der
Tat
niemals
rechtmäßig
war...
und
gegen
das
kanonische
und
kirchliche
Recht
geschlossen
wurde...
wie
Seine
Majestät
zu
seinem
größten
Bedauern
mittlerweile
glaubt...
dann
gehe
ich
davon
aus,
dass
ich
als
päpstlicher
Legat...
die
Macht
und
die
Befugnis
besitze,
die
Ehe
durch
Auflösung
zu
beenden.
OpenSubtitles v2018
There
was
proceeded
on
the
basis
of
the
obvious
prejudice
that
for
the
compressed
gas
smaller
flow
cross
sections
were
needed.
Man
ging
von
dem
an
sich
naheliegenden
Vorurteil
aus,
daß
für
das
verdichtete
Gas
kleinere
Strömungsquerschnitte
benötigt
würden.
EuroPat v2
My
treatment
plan
was
specially
made
for
me,
everything
was
straightforward
and
proceeded
as
planned,
and
the
final
bill
was
even
less
than
the
offer,
that's
never
happened
to
me
before!
Mein
Behandlungsplan
wurde
genau
auf
mich
abgestimmt,
und
weil
alles
unkompliziert
und
wie
geplant
ablief
war
die
Endrechnung
sogar
weniger
als
die
Offerte,
das
ist
mir
noch
nie
passiert!
CCAligned v1