Translation of "Pressure build-up" in German

Pressure build-up may require venting.
Bei Druckaufbau kann Entlüftung erforderlich sein.
ELRC_2682 v1

By means of this back-draft a pressure build-up is achieved at the same time.
Mit diesem Rückstau wird auch gleichzeitig ein Druckaufbau erreicht.
EuroPat v2

Valve 19 is opened for pressure build-up in the wheel brake.
Zum Druckaufbau in der Radbremse wird das Ventil 19 geöffnet.
EuroPat v2

The outlet valve remains closed (pressure build-up).
Das Auslaßventil bleibt geschlossen (Druckaufbau).
EuroPat v2

This pulse can be generated by rapidly succeeding pressure build-up and pressure reduction bounces (FIG.
Dieser Puls kann erzeugt werden durch kurz aufeinanderfolgende Druckaufbau- und Druckabbausprünge (Fig.
EuroPat v2

The pressure build-up in the foam-pores of the raw mixture can then take place correspondingly more slowly.
Der Druckaufbau in den Schaumporen der Rohmischung kann dann entsprechend langsamer erfolgen.
EuroPat v2

There is no pressure build-up, but operation is done exclusively with the help of gravity.
Hier findet kein Druckaufbau statt, sondern es wird ausschließlich unter Schwerkrafteinwirkung gearbeitet.
EuroPat v2

Because of this, as above, the pressure build-up must be applied to the front axle by the driver.
Dadurch muß der Druckaufbau an der Vorderachse wie oben vom Fahrer aufgebracht werden.
EuroPat v2

The pressure build-up needed for this is preferably achieved with extruders (10) or gear pumps.
Der hierfür erforderliche Druckaufbau erfolgt vorzugsweise mit Extrudern (10) oder Zahnradpumpen.
EuroPat v2

This is achieved by means of a pressure build-up effected before the actual start of ejection.
Dies wird durch einen vor dem eigentlichen Ausstoßbeginn durchgeführten Druckaufbau erreicht.
EuroPat v2

This part-quantity is hence delivered without pressure build-up, for example by means of a pump.
Diese Teilmenge wird somit ohne Druckaufbau, beispielsweise mittels einer Pumpe abgegeben.
EuroPat v2