Translation of "Build" in German
We
must
not
build
a
new
'Berlin
Wall'
of
officials
and
information.
Wir
dürfen
keine
neue
"Berliner
Mauer"
von
Beamten
und
Informationen
errichten.
Europarl v8
We
cannot
build
European
capabilities
by
shutting
down
our
own
factories.
Wenn
wir
unsere
eigenen
Werke
schließen,
können
wir
keine
europäischen
Fähigkeiten
aufbauen.
Europarl v8
In
the
future,
it
is
our
task
to
build
Europe
together.
Es
wird
zukünftig
unsere
Aufgabe
sein,
Europa
gemeinsam
aufzubauen.
Europarl v8
We
should
not
build
walls
around
our
continent.
Wir
sollten
um
unseren
Kontinent
keine
Mauern
errichten.
Europarl v8
It
is
therefore
necessary
to
build
on
the
sustainable
aspect
of
agriculture.
Daher
ist
es
notwendig,
auf
den
nachhaltigen
Aspekt
der
Landwirtschaft
zu
bauen.
Europarl v8
As
such,
there
is
no
need
to
build
new
houses.
Daher
besteht
keine
Notwendigkeit,
neue
Häuser
zu
bauen.
Europarl v8
Research
can
also
build
bridges
between
universities
and
business.
Forschung
kann
auch
Brücken
zwischen
Hochschulen
und
Wirtschaft
bauen.
Europarl v8
We
have
been
able
to
build
bridges
with
the
entire
region.
Wir
konnten
zu
der
gesamten
Region
Brücken
bauen.
Europarl v8
This
will
build
on
the
popular
Europass
CV.
Dieser
wird
auf
dem
beliebten
Europass-Lebenslauf
aufbauen.
Europarl v8
The
governments
must
build
on
that
achievement
now.
Die
Regierungen
müssen
jetzt
auf
diesen
Leistungen
aufbauen.
Europarl v8
We
can
then
build
additional
policies
on
to
that.
Darauf
können
wir
dann
zusätzliche
Strategien
aufbauen.
Europarl v8
We
all
know
that
you
build
a
house
from
the
foundations
up.
Wir
wissen
alle,
dass
man
ein
Haus
auf
einem
Fundament
aufbaut.
Europarl v8
But
to
build
up
central
organizations
in
accordance
with
the
proposal
is
of
doubtful
value.
Aber
nach
dem
Vorschlag
zentrale
Organisationen
aufzubauen,
ist
von
zweifelhaftem
Wert.
Europarl v8
The
aim
is
to
build
mutual
trust
between
the
parties.
Es
geht
darum,
das
gegenseitige
Vertrauen
zwischen
den
Beteiligten
wieder
aufzubauen.
Europarl v8
It
has
most
of
the
elements
that
we
can
build
on.
Auf
den
meisten
Elementen,
die
der
Bericht
enthält,
können
wir
aufbauen.
Europarl v8
We
should
build
up
a
Europe
of
the
democracies,
not
a
United
States
of
Europe.
Wir
sollen
ein
Europa
der
Demokratien
aufbauen
-
nicht
den
Bundesstaat
Europa.
Europarl v8
That
is
a
good
start
on
which
we
would
want
to
build.
Dies
ist
ein
gute
Basis,
auf
die
wir
bauen
können.
Europarl v8
In
this
way,
we
can
continue
to
build
on
the
current
activities
under
the
PHARE
programme.
Auch
so
kann
auf
den
laufenden
Aktivitäten
des
PHARE-Programms
weiter
aufgebaut
werden.
Europarl v8
We
in
the
European
Union
must
build
upon
this.
Wir
in
der
Europäischen
Union
müssen
darauf
aufbauen.
Europarl v8
Europe
still
has
a
lot
of
work
to
do
in
order
to
build
a
democratic
future.
Europa
muß
noch
viel
Arbeit
leisten,
um
eine
demokratische
Zukunft
aufzubauen.
Europarl v8
The
following
acts
which
build
upon
the
Schengen
acquis
or
otherwise
relate
to
it:
Folgende
Rechtsakte,
die
auf
dem
Schengen-Besitzstand
aufbauen
oder
anderweitig
damit
zusammenhängen:
DGT v2019