Translation of "Build" in German

We must not build a new 'Berlin Wall' of officials and information.
Wir dürfen keine neue "Berliner Mauer" von Beamten und Informationen errichten.
Europarl v8

We cannot build European capabilities by shutting down our own factories.
Wenn wir unsere eigenen Werke schließen, können wir keine europäischen Fähigkeiten aufbauen.
Europarl v8

In the future, it is our task to build Europe together.
Es wird zukünftig unsere Aufgabe sein, Europa gemeinsam aufzubauen.
Europarl v8

We should not build walls around our continent.
Wir sollten um unseren Kontinent keine Mauern errichten.
Europarl v8

It is therefore necessary to build on the sustainable aspect of agriculture.
Daher ist es notwendig, auf den nachhaltigen Aspekt der Landwirtschaft zu bauen.
Europarl v8

As such, there is no need to build new houses.
Daher besteht keine Notwendigkeit, neue Häuser zu bauen.
Europarl v8

Research can also build bridges between universities and business.
Forschung kann auch Brücken zwischen Hochschulen und Wirtschaft bauen.
Europarl v8

We have been able to build bridges with the entire region.
Wir konnten zu der gesamten Region Brücken bauen.
Europarl v8

This will build on the popular Europass CV.
Dieser wird auf dem beliebten Europass-Lebenslauf aufbauen.
Europarl v8

The governments must build on that achievement now.
Die Regierungen müssen jetzt auf diesen Leistungen aufbauen.
Europarl v8

We can then build additional policies on to that.
Darauf können wir dann zusätzliche Strategien aufbauen.
Europarl v8

We all know that you build a house from the foundations up.
Wir wissen alle, dass man ein Haus auf einem Fundament aufbaut.
Europarl v8

But to build up central organizations in accordance with the proposal is of doubtful value.
Aber nach dem Vorschlag zentrale Organisationen aufzubauen, ist von zweifelhaftem Wert.
Europarl v8

The aim is to build mutual trust between the parties.
Es geht darum, das gegenseitige Vertrauen zwischen den Beteiligten wieder aufzubauen.
Europarl v8

It has most of the elements that we can build on.
Auf den meisten Elementen, die der Bericht enthält, können wir aufbauen.
Europarl v8

We should build up a Europe of the democracies, not a United States of Europe.
Wir sollen ein Europa der Demokratien aufbauen - nicht den Bundesstaat Europa.
Europarl v8

That is a good start on which we would want to build.
Dies ist ein gute Basis, auf die wir bauen können.
Europarl v8

In this way, we can continue to build on the current activities under the PHARE programme.
Auch so kann auf den laufenden Aktivitäten des PHARE-Programms weiter aufgebaut werden.
Europarl v8

We in the European Union must build upon this.
Wir in der Europäischen Union müssen darauf aufbauen.
Europarl v8

Europe still has a lot of work to do in order to build a democratic future.
Europa muß noch viel Arbeit leisten, um eine demokratische Zukunft aufzubauen.
Europarl v8

The following acts which build upon the Schengen acquis or otherwise relate to it:
Folgende Rechtsakte, die auf dem Schengen-Besitzstand aufbauen oder anderweitig damit zusammenhängen:
DGT v2019