Translation of "Presently" in German
This
proposal
is
presently
still
being
discussed
in
the
Council
of
Ministers.
Dieser
Vorschlag
wird
zur
Zeit
noch
im
Ministerrat
besprochen.
Europarl v8
We
are
presently
living
through
the
deepest
crisis
in
Europe's
economic
history.
Derzeit
durchleben
wir
die
schlimmste
Krise
in
der
europäischen
Wirtschaftsgeschichte.
Europarl v8
It
adds
that
a
follow-up
study
is
presently
being
carried
out.
Weiter
verweist
man
darauf,
daß
derzeit
eine
Nachfaßstudie
laufe.
Europarl v8
A
common
foreign
and
security
policy
is
presently
being
reinforced
through
common
strategies.
Die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
wird
zur
Zeit
mit
gemeinsamen
Strategien
gefestigt.
Europarl v8
Yes,
of
course,
we
shall
be
welcoming
him
to
the
House
presently.
Aber
gewiß
doch,
wir
werden
ihn
gleich
begrüßen.
Europarl v8
Crop
trials
are
presently
being
conducted
in
Scotland.
In
Schottland
werden
derzeit
Anbauversuche
durchgeführt.
Europarl v8
A
total
of
30
countries
presently
take
part.
Derzeit
beteiligen
sich
insgesamt
30
Länder.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
presently,
following
this
afternoon's
debates.
Die
Abstimmung
findet
sogleich
im
Anschluss
an
die
Aussprachen
von
heute
Nachmittag
statt.
Europarl v8
Burma
has
already
been
mentioned,
and
I
will
return
to
it
presently.
Birma
wurde
bereits
erwähnt,
und
ich
werde
gleich
darauf
zurückkommen.
Europarl v8
Presently
there
are
no
resources
available
to
stage
those
missions.
Derzeit
stehen
keine
Ressourcen
für
die
Bildung
derartiger
Missionen
zur
Verfügung.
Europarl v8
You
will
see
her
presently
at
her
window
on
the
Grève.
Ihr
sollt
sie
sogleich
an
ihrer
Luke
auf
dem
Grèveplatze
sehen.
Books v1
I
presently,
or
currently,
work
with
smart
materials,
and
a
smart
thermo-bimetal.
Ich
arbeite
derzeit
mit
intelligenten
Werkstoffen
und
einem
intelligenten
Thermo-Bimetall.
TED2013 v1.1
I
would
that
they
presently
bring
me
in
a
silver
charger
.
.
Ich
möchte,
daß
sie
mir
gleich
in
einer
Silberschüssel
.
.
.
Salome v1