Translation of "Presently" in German

This proposal is presently still being discussed in the Council of Ministers.
Dieser Vorschlag wird zur Zeit noch im Ministerrat besprochen.
Europarl v8

We are presently living through the deepest crisis in Europe's economic history.
Derzeit durchleben wir die schlimmste Krise in der europäischen Wirtschaftsgeschichte.
Europarl v8

It adds that a follow-up study is presently being carried out.
Weiter verweist man darauf, daß derzeit eine Nachfaßstudie laufe.
Europarl v8

A common foreign and security policy is presently being reinforced through common strategies.
Die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik wird zur Zeit mit gemeinsamen Strategien gefestigt.
Europarl v8

Yes, of course, we shall be welcoming him to the House presently.
Aber gewiß doch, wir werden ihn gleich begrüßen.
Europarl v8

Crop trials are presently being conducted in Scotland.
In Schottland werden derzeit Anbauversuche durchgeführt.
Europarl v8

A total of 30 countries presently take part.
Derzeit beteiligen sich insgesamt 30 Länder.
Europarl v8

The vote will take place presently, following this afternoon's debates.
Die Abstimmung findet sogleich im Anschluss an die Aussprachen von heute Nachmittag statt.
Europarl v8

Burma has already been mentioned, and I will return to it presently.
Birma wurde bereits erwähnt, und ich werde gleich darauf zurückkommen.
Europarl v8

Presently there are no resources available to stage those missions.
Derzeit stehen keine Ressourcen für die Bildung derartiger Missionen zur Verfügung.
Europarl v8

You will see her presently at her window on the Grève.
Ihr sollt sie sogleich an ihrer Luke auf dem Grèveplatze sehen.
Books v1

I presently, or currently, work with smart materials, and a smart thermo-bimetal.
Ich arbeite derzeit mit intelligenten Werkstoffen und einem intelligenten Thermo-Bimetall.
TED2013 v1.1

I would that they presently bring me in a silver charger . .
Ich möchte, daß sie mir gleich in einer Silberschüssel . . .
Salome v1