Translation of "Do not present" in German
The
legal
provisions,
which
Mrs
Carlotti
mentioned,
do
not
therefore
present
an
obstacle.
Die
von
Frau
Carlotti
angesprochenen
rechtlichen
Bestimmungen
sind
kein
Hindernis.
Europarl v8
The
existing
regimes
do
not,
at
present,
fully
meet
all
the
needs
of
these
sectors
of
the
industry.
Die
bestehenden
Regelungen
genügen
derzeit
noch
nicht
allen
Anforderungen
dieser
Sektoren
der
Branche.
TildeMODEL v2018
Most
of
them
do
not
present
significant
risks
for
their
new
environment.
Die
meisten
stellen
keine
besondere
Gefahr
für
ihre
neue
Umgebung
dar.
TildeMODEL v2018
These
provisions
do
not,
at
present,
extend
to
third-country
nationals.
Diese
Bestimmungen
erstrecken
sich
derzeit
jedoch
nicht
auf
Staatsangehörige
von
Drittländern.
TildeMODEL v2018
These
rulings
do
not
affect
the
present
decision.
Diese
Urteile
sind
für
diesen
Beschluss
nicht
von
Belang.
TildeMODEL v2018
The
national
statistics
do
not
at
present
permit
a
sufficiently
accurate
assessment
of
the
national
implementing
provisions.
Die
nationalen
Statistiken
ermöglichen
derzeit
keine
hinreichend
genaue
Bewertung
der
einzelstaatlichen
Umsetzungsvorschriften.
TildeMODEL v2018
Communicable
diseases
do
not
seem
to
present
a
serious
problem
in
Croatia.
Übertragbare
Krankheiten
scheinen
derzeit
in
Kroatien
kein
größeres
Problem
darzustellen.
TildeMODEL v2018
New
regulations
do
not
always
present
a
coherent
and
consistent
underlying
strategy.
Neue
Bestimmungen
basieren
nicht
immer
auf
einer
kohärenten
und
stimmigen
Strategie.
TildeMODEL v2018
Perhaps
they
ought
to,
but
they
do
not
at
present.
Vielleicht
sollte
das
geändert
werden,
aber
es
ist
nun
einmal
so.
EUbookshop v2
Well,
may
I
suggest
to
you
that
you
do
not
underestimate
your
present
company.
Ich
rate
Ihnen,
Ihre
derzeitige
Gesellschaft
nicht
zu
unterschätzen.
OpenSubtitles v2018
The
health
problems
linked
to
exposure
to
asbestos
do
not
seem
to
present
threshold
effects.
Bei
den
mit
der
Asbestbelastung
verbundenen
Gesundheitsproblemen
scheint
es
keine
Schwellenwirkung
zu
geben.
EUbookshop v2
At
the
international
level,
these
procedures
do
not
at
present
exist.
Auf
internationaler
Ebene
existieren
solche
Verfahren
gegenwärtig
nicht.
EUbookshop v2
Furthermore,
the
effects
do
not
meet
present-day
requirements
in
every
case.
Auch
werden
die
Effekte
noch
nicht
in
allen
Fällen
den
heutigen
Anforderungen
gerecht.
EuroPat v2
How
ever,
immediately
feasible
alternative
solutions
do
not
at
present
exist.
Jedoch
gibt
es
gegenwärtig
keine
Ausweichlösungen,
die
unmittelbar
angewandt
werden
können.
EUbookshop v2
In
many
cases,
their
skills
do
not
meet
present
requirements.
In
vielen
Fällen
entsprechen
die
fachlichen
Qualitäten
nicht
den
heute
gesetzten
Anforderungen.
EUbookshop v2