Translation of "Do not present" in German

The legal provisions, which Mrs Carlotti mentioned, do not therefore present an obstacle.
Die von Frau Carlotti angesprochenen rechtlichen Bestimmungen sind kein Hindernis.
Europarl v8

The existing regimes do not, at present, fully meet all the needs of these sectors of the industry.
Die bestehenden Regelungen genügen derzeit noch nicht allen Anforderungen dieser Sektoren der Branche.
TildeMODEL v2018

Most of them do not present significant risks for their new environment.
Die meisten stellen keine besondere Gefahr für ihre neue Umgebung dar.
TildeMODEL v2018

These provisions do not, at present, extend to third-country nationals.
Diese Bestimmungen erstrecken sich derzeit jedoch nicht auf Staatsangehörige von Drittländern.
TildeMODEL v2018

These rulings do not affect the present decision.
Diese Urteile sind für diesen Beschluss nicht von Belang.
TildeMODEL v2018

The national statistics do not at present permit a sufficiently accurate assessment of the national implementing provisions.
Die nationalen Statistiken ermöglichen derzeit keine hinreichend genaue Bewertung der einzelstaatlichen Umsetzungsvorschriften.
TildeMODEL v2018

Communicable diseases do not seem to present a serious problem in Croatia.
Übertragbare Krankheiten scheinen derzeit in Kroatien kein größeres Problem darzustellen.
TildeMODEL v2018

New regulations do not always present a coherent and consistent underlying strategy.
Neue Bestimmungen basieren nicht immer auf einer kohärenten und stimmigen Strategie.
TildeMODEL v2018

Perhaps they ought to, but they do not at present.
Vielleicht sollte das geändert werden, aber es ist nun einmal so.
EUbookshop v2

Well, may I suggest to you that you do not underestimate your present company.
Ich rate Ihnen, Ihre derzeitige Gesellschaft nicht zu unterschätzen.
OpenSubtitles v2018

The health problems linked to exposure to asbestos do not seem to present threshold effects.
Bei den mit der Asbestbelastung verbundenen Gesundheitsproblemen scheint es keine Schwellenwirkung zu geben.
EUbookshop v2

At the international level, these procedures do not at present exist.
Auf internationaler Ebene existieren solche Verfahren gegenwärtig nicht.
EUbookshop v2

Furthermore, the effects do not meet present-day requirements in every case.
Auch werden die Effekte noch nicht in allen Fällen den heutigen Anforderungen gerecht.
EuroPat v2

How ever, immediately feasible alternative solutions do not at present exist.
Jedoch gibt es gegenwärtig keine Ausweichlösungen, die unmittelbar angewandt werden können.
EUbookshop v2

In many cases, their skills do not meet present requirements.
In vielen Fällen entsprechen die fachlichen Qualitäten nicht den heute gesetzten Anforderungen.
EUbookshop v2