Translation of "Powers" in German
However,
the
new
powers
will
also
mean
new
responsibilities.
Die
neuen
Befugnisse
bedeuten
jedoch
auch
neue
Verantwortung.
Europarl v8
It
has
determined
how
certain
powers
have
dominated
other
countries.
Sie
hat
bestimmt,
wie
gewisse
Mächte
andere
Länder
dominiert
haben.
Europarl v8
Who,
though,
are
we
going
to
appoint
to
exercise
these
powers?
Wen
aber
wollen
wir
ernennen,
um
diese
Befugnisse
auszuüben?
Europarl v8
If
needed,
the
Commission
will
also
use
its
competition
powers
in
that
matter.
Gegebenenfalls
wird
die
Kommission
in
dieser
Angelegenheit
auch
ihre
wettbewerbsrechtlichen
Befugnisse
einsetzen.
Europarl v8
The
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
means
greater
powers
for
Parliament.
Durch
das
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
erhält
das
Parlament
zusätzliche
Befugnisse.
Europarl v8
The
decentralisation
of
Member
States'
powers
is
based
on
sharing
responsibilities
between
the
different
levels
of
government.
Die
Dezentralisierung
der
Befugnisse
der
Mitgliedstaaten
basiert
auf
der
geteilten
Verantwortung
verschiedener
Regierungsebenen.
Europarl v8
The
Commission
does
not
shy
away
from
using
its
powers.
Die
Kommission
scheut
sich
nicht
davor,
von
ihren
Rechten
Gebrauch
zu
machen.
Europarl v8
There
can
be
no
successful
solution
without
the
intervention
of
mediating
powers.
Ohne
Eingreifen
vermittelnder
Mächte
wird
keine
Lösung
greifen.
Europarl v8
Parliament's
budgetary
powers
must
not
be
affected.
Die
haushaltspolitischen
Befugnisse
des
Parlaments
müssen
unangetastet
bleiben!
Europarl v8
Well,
we'd
better
give
it
greater
powers
and
additional
officials....
Also
müssen
wir
ihr
mehr
Kompetenzen
und
Beamte
zuteilen...
Europarl v8
Parliament
is
exceeding
its
powers.
Das
Parlament
überschreitet
damit
seine
Kompetenzen.
Europarl v8
Furthermore,
we
cannot
transgress
the
principle
of
the
separation
of
powers.
Zudem
dürfen
wir
nicht
gegen
den
Grundsatz
der
Gewaltenteilung
verstoßen.
Europarl v8
Finally,
I
am
one
of
those
Members
who
believes
in
the
separation
of
powers,
Mr
President.
Schließlich
bin
ich
einer
der
Parlamentarier,
die
an
die
Gewaltenteilung
glauben.
Europarl v8
My
last
point,
ladies
and
gentlemen,
concerns
the
powers
of
the
European
Union
in
entering
into
international
treaties.
Mein
letzter
Punkt
betrifft
die
Befugnisse
der
Europäischen
Union
beim
Abschluß
internationaler
Abkommen.
Europarl v8
The
issue
is
to
do
with
the
powers
of
the
monitoring
committees.
Es
geht
hier
um
die
Kompetenzen
der
Begleitausschüsse.
Europarl v8