Translation of "Postal collection" in German

Pride of the postal history collection is a "Penny Black" donated by Bolaffi,
Stolz der postgeschichtlichen Sammlung ist eine von Bolaffi gespendete "Penny Black",
CCAligned v1

Besides having a very complete postal collection, the museum also includes planes, buggies and other historical memorabilia relating to postal history.
Neben einer kompletten Sammlung von allen Dingen, die mit der Post zu tun haben, gibt es auch Flugzeuge, Einspänner und andere historische Dinge, die an die Geschichte der Post erinnern.
ParaCrawl v7.1

The former stable block furnished with new permanent exhibit at the "Wagon to the Mail car" in the Postal Museum Vehicle Collection presents a selection of pieces for the audience.
Auf dem Gelände der neuen ständigen Ausstellung im einstigen Stallgebäude mit dem Titel "Von der Postkutsche bis zum Postauto" werden dem Publikum die auserwählten Stücke der Fahrzeugsammlung des Postmuseums präsentiert.
ParaCrawl v7.1

In addition, modern postal history collections from 1921 on will receive more attention than before.
Darüber hinaus sollen die modernen postgeschichtlichen Sammlungen ab 1921 ein stärkeres Gewicht bekommen.
ParaCrawl v7.1

Opening this part of the market in all Member States, with exceptions that would be necessary to ensure the provision of universal service, would allow different postal operators to collect, sort and transport all outgoing cross-border mail.
Die Öffnung dieses Teils des Marktes in allen Mitgliedstaaten mit Ausnahmen, die zur Gewährleistung eines Universaldienstes erforderlich sind, dürfte es den einzelnen Postbetreibern ermöglichen, die gesamten grenzüberschreitenden Postsendungen einzusammeln, zu sortieren und zu transportieren.
JRC-Acquis v3.0

Collection and deliveries of postal items from and to large companies takes place outside the network, because postal operators collect and deliver directly to firms’ premises.
Die Abholung und Zustellung von Postsendungen für große Unternehmen erfolgt außerhalb des Netzes, da die Postbetreiber sie direkt vom Firmengelände abholen und auch dorthin zustellen.
TildeMODEL v2018

In providing postal services, the Royal Mail is also under a duty to maintain a sufficient network of access points (post offices and pillar boxes) for the general public, to collect postal items received there on every working day and to deliver them to every address in the United Kingdom.
Die von Royal Mail zu erbringenden Postdienste umfassen ferner auch die Verpflichtungen, ein für die Allgemeinheit ausreichendes Netz von Zugangspunkten (Postämter und Briefkästen) zu unterhalten, die dort eingehenden Postsendungen an jedem Arbeitstag abzuholen und an jede beliebige Adresse im Vereinigten Königreich zuzustellen.
TildeMODEL v2018

Opening this part of the market de jure would allow different postal operators to collect, sort and transport all outgoing cross?border mail and to deliver it in Member States, but only where the domestic regulation in a particular Member State permits this.
Die Öffnung dieses Teils des Marktes dürfte es den einzelnen Postbetreibern de jure ermöglichen, grenzüberschreitende Postsendungen einzusammeln, zu sortieren, zu transportieren und bis zu den in dem Mitgliedstaat geltenden nationalen Grenzen zuzustellen.
TildeMODEL v2018

Only exhibits on modern private post will be admitted; they have to fit into one of the five exhibition classes available: Traditional philately, Postal history, Postal stationery, Topical collections and Literature) and they must be supplied in digital form.
Wohl sind aber nur Exponate zur modernen Privatpost zugelassen, die in eine der fünf Ausstellungsklassen (Traditionell, Postgeschichte, Ganzsachen, Thematik, Literatur) passen und digital angeliefert werden.
ParaCrawl v7.1

We specialise in the field of German and International postal history, classic collectables and - outstanding in Germany - philatelic literature.
Wir sind Spezialisten für deutsche und internationale Postgeschichte, klassische Raritäten und - einzigartig in Deutschland - philatelistische Literatur!
CCAligned v1

About 400 frames will be displayed, containing collections covering a number of philatelic areas. An international jury will evaluate the different exhibits: country collections, postal history, air mail collections, maximaphily, thematic collections, picture postcards and literature.
Auf etwa 400 Rahmen werden sie im Wettbewerb Sammlungen aus allen Bereichen der Philatelie zeigen, die von einer internationalen Jury bewertet werden: Ländersammlungen, Postgeschichte, Luftpostsammlungen, Maximaphilie, Thematische Sammlungen, Ansichtskarten und Literatur.
ParaCrawl v7.1

From the beginning, the Postal Museum's collecting activities have focused on obtaining physical exhibits and written documents showing the wealth of the centuries-long history of postal services, dating back to 1526 in Bohemia and Moravia with the founding of the first postal route from Prague to Vienna in connection with the election of Ferdinand Habsburg as the King of Bohemia.
Die Sammlertätigkeit des Postmuseums orientierte sich von Anfang an auf den Erwerb von materiellen und schriftlichen Belegen der jahrhundertealten reichen Geschichte des Postwesen, das in den Ländern der böhmischen Krone mit dem Jahr 1526 durch die Gründung der ersten Poststrecke von Prag nach Wien im Zusammenhang mit der Wahl von Ferdinand von Habsburg zum König Böhmens begann.
ParaCrawl v7.1