Translation of "As a collective" in German
This
will
be
achieved
as
a
result
of
collective
wisdom.
Dies
kann
durch
kollektive
Weisheit
erreicht
werden.
Europarl v8
Up
to
now
we
have
not
seen
this
as
a
collective
problem.
Bisher
haben
wir
dies
noch
nicht
als
ein
kollektives
Problem
empfunden.
Europarl v8
For
the
next
two
years,
Lewin
worked
as
a
collective
farm
worker
and
as
a
blast
furnace
operator
in
a
metallurgical
factory.
In
den
nächsten
zwei
Jahren
arbeitete
Lewin
in
einer
Kolchose
und
als
Hochofenarbeiter.
Wikipedia v1.0
The
Rote
Fabrik
will
continue
to
run
as
a
collective.
Die
Rote
Fabrik
wird
weiterhin
durch
eine
IG
als
Kollektiv
geführt.
Wikipedia v1.0
The
EU
is
rightly
searching
for
its
identity
as
a
collective
actor.
Die
EU
sucht
mit
Recht
ihre
Identität
als
kollektiver
Akteur.
News-Commentary v14
The
CE
marking
should
be
registered
as
a
Community
collective
trade
mark.
Die
CE-Kennzeichnung
sollte
als
Gemeinschaftskollektivmarke
registriert
werden.
TildeMODEL v2018
What
gives
the
Commission
its
cohesiveness
and
legitimacy
is
its
operation
as
a
collective
body.
Die
Kohärenz
und
die
Legitimität
der
Kommission
werden
durch
ihre
kollegiale
Arbeitsweise
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
It's
not
so
much
an
intervention
as
it
is
a
collective
expression
of
concern.
Es
ist
genauso
wenig
ein
Eingriff
wie
der
gemeinschaftliche
Ausdruck
einer
Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018
This
animated
animosity
regularly
served
as
a
collective
catharsis
for
the
masses.
Diese
animierte
Feindseligkeit
diente
als
gemeinsame
Katharsis
für
die
Massen.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
true
plural,
but
-gi
serves
as
a
collective
marker.
Es
gibt
kein
echtes
Plural,
aber
-gi
dient
als
kollektiver
Marker.
WikiMatrix v1
The
word
gas
is
used
as
a
collective
term
for
gases
or
gas
mixtures.
Das
Wort
Gas
wird
als
Sammelbegriff
für
Gase
oder
Gasgemische
verwendet.
EuroPat v2
Under
the
treaties
and
its
internal
regulation
the
Commission
acts
as
a
collective
body.
Entsprechend
den
Verträgen
und
ihrer
internen
Geschäftsordnung
handelt
die
Kommission
als
Kollegium.
EUbookshop v2
As
a
collective
farm
worker
she
received
a
monthly
pension
of
21.90
rubles.
Als
Kolchoserentnerin
bekam
sie
monatlich
21,90
Rubel
Rente.
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
let
an
album
develop
for
the
first
time
as
a
collective
process.
Ich
wollte
das
erste
Mal
ein
Album
in
einem
kollektiven
Prozess
entstehen
lassen.
ParaCrawl v7.1
How
can
people
and
computers
be
connected
to
act
more
intelligently
as
a
collective?
Wie
können
Mensch
und
Computer
zusammenwirken,
um
als
Kollektiv
intelligent
zu
agieren?
CCAligned v1
It
is
vital
that
you
do
this
as
a
conscious
collective.
Entscheidend
ist,
dass
ihr
dies
als
bewusstes
Kollektiv
tut.
ParaCrawl v7.1
Use
the
United
Nations
in
its
function
as
a
collective
security
system.
Die
UNO
in
ihrer
Funktion
als
kollektives
Sicherheitssystem
nutzen.
ParaCrawl v7.1
When
we
say
'we'...
we
mean
as
a
collective.
Wenn
wir
"wir"
sagen,
meinen
wir
damit
das
Kollektiv.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
many
employees
have
25
days
as
a
result
of
collective
bargaining.
Darüber
hinaus
haben
viele
Mitarbeiter
25
Tage
als
Ergebnis
der
Tarifverhandlungen.
ParaCrawl v7.1