Translation of "Portfolio shift" in German
The
reaction
of
consumers
in
terms
of
a
portfolio
shift
from
other
longterm
deposits
to
pre-existing
PELs
shall
not
be
reflected
in
the
new
business
rates
but
only
in
the
rates
on
outstanding
amounts
.
Die
Reaktion
der
Verbraucher
in
Form
von
Portfolio-Umschichtungen
von
anderen
langfristigen
Einlagen
in
bereits
bestehende
PEL-Sparpläne
kommt
nicht
in
den
Zinssätzen
für
das
Neugeschäft
,
sondern
nur
in
den
Zinssätzen
für
die
Bestände
zum
Ausdruck
.
ECB v1
The
reaction
of
consumers
in
terms
of
a
portfolio
shift
from
other
long-term
deposits
to
pre-existing
PELs
is
not
reflected
in
the
new
business
rates
but
only
in
the
rates
on
outstanding
amounts.
Die
Reaktion
der
Verbraucher
in
Form
von
Portfolio-Umschichtungen
von
anderen
langfristigen
Einlagen
in
bereits
bestehende
PEL-Sparpläne
kommt
nicht
in
den
Zinssätzen
für
das
Neugeschäft,
sondern
nur
in
den
Zinssätzen
für
die
Bestände
zum
Ausdruck.
DGT v2019
Important
factors
were
the
very
high
capacity
utilisation,
low
operational
expenses,
and
the
portfolio
shift
to
higher
margin
products.
Wichtige
Faktoren
waren
die
sehr
hohe
Kapazitätsauslastung,
der
niedrige
Betriebsaufwand
und
die
Verschiebung
des
Portfolios
hin
zu
Produkten
mit
höherer
Marge.
ParaCrawl v7.1
As
a
general
observation
,
previous
episodes
suggest
that
financial
market
tensions
can
have
a
relatively
limited
impact
on
monetary
developments
,
but
they
have
also
been
associated
with
large
portfolio
shifts
and
thus
have
exerted
significant
influence
on
monetary
data
.
Generell
sei
angemerkt
,
dass
frühere
Turbulenzen
darauf
hindeuten
,
dass
sich
Spannungen
am
Finanzmarkt
lediglich
in
relativ
geringem
Maße
auf
die
allgemeine
monetäre
Entwicklung
auswirken
,
jedoch
waren
diese
früheren
Phasen
auch
mit
umfangreichen
Portfolioumschichtungen
verbunden
und
haben
daher
die
einzelnen
monetären
Daten
erheblich
beeinflusst
.
ECB v1
In
addition
,
in
some
countries
portfolio
shifts
out
of
these
other
short-term
deposits
were
probably
related
to
a
significant
decline
in
inflation
expectations
over
recent
years
.
In
einigen
Ländern
hingen
die
Portfolioumschichtungen
zu
Lasten
der
sonstigen
kurzfristigen
Einlagen
vermutlich
auch
mit
den
in
den
vergangenen
Jahren
deutlich
gesunkenen
Inflationserwartungen
zusammen
.
ECB v1
Both
portfolio
shifts
between
non-monetary
and
monetary
assets
and
shifts
between
different
types
of
monetary
assets
can
therefore
not
be
ruled
out
in
the
period
ahead
.
Daher
können
für
die
nächste
Zeit
weder
Portfolioumschichtungen
zwischen
nichtmonetären
und
monetären
Anlageformen
noch
solche
zwischen
unterschiedlichen
Arten
monetärer
Anlageformen
ausgeschlossen
werden
.
ECB v1
Indeed
,
part
of
this
strength
was
attributed
to
the
high
level
of
economic
and
financial
market
uncertainty
prevailing
during
the
first
half
of
2003
,
which
prompted
portfolio
shifts
into
safer
,
short-term
liquid
assets
included
in
M3
.
Es
resultierte
teilweise
aus
der
im
ersten
Halbjahr
vorherrschenden
hohen
Unsicherheit
in
der
Wirtschaft
und
an
den
Finanzmärkten
,
die
zu
Portfolioumschichtungen
zugunsten
von
in
M3
enthaltenen
sichereren
kurzfristigen
liquiden
Anlageformen
führte
.
ECB v1
Today’s
crisis
indicates
that
a
set
of
rigid
rules
allows
resourceful
financial
institutions
to
mask
riskiness
in
their
portfolios
or
shift
things
around
to
make
standard
risk
metrics
appear
better
than
they
really
are.
Die
derzeitige
Krise
deutet
darauf
hin,
dass
starre
Regeln
es
findigen
Finanzinstituten
ermöglichen,
das
Risiko
in
ihren
Portfolios
zu
verbergen
oder
Positionen
so
zu
verschieben,
dass
Standardrisikoberechnungen
besser
aussehen,
als
sie
es
wirklich
sind.
News-Commentary v14
Thus,
even
modest
portfolio
shifts
can
still
lead
to
big
price
swings,
perhaps
even
more
so
when
traders
are
off
on
their
August
vacations.
Daher
können
schon
bescheidene
Portfolioverschiebungen
zu
großen
Kursausschlägen
führen,
und
im
August,
wenn
viele
Trader
im
Urlaub
sind,
vielleicht
noch
stärker
als
sonst.
News-Commentary v14
This
may
have
been
associated
with
some
unwinding
of
past
portfolio
shifts
into
monetary
assets
,
with
such
funds
being
reinvested
in
riskier
foreign
securities
,
following
an
apparent
decline
in
the
reluctance
of
euro
area
investors
to
invest
abroad
.
Eine
mögliche
Erklärung
dafür
ist
,
dass
frühere
Portfolioumschichtungen
zugunsten
monetärer
Anlageformen
teilweise
rückgängig
gemacht
und
die
freigesetzten
Mittel
im
Zuge
der
offensichtlich
nachlassenden
Skepsis
der
Investoren
im
Euroraum
gegenüber
Auslandsinvestitionen
in
risikoreichere
ausländische
Wertpapiere
angelegt
wurden
.
ECB v1
Finally
,
the
estimate
of
M3
corrected
for
portfolio
shifts
is
surrounded
by
a
considerable
degree
of
uncertainty
related
to
the
estimation
of
the
corrections
made
to
M3
itself
.
Überdies
ist
die
um
Portfolioumschichtungen
bereinigte
Schätzung
von
M3
mit
hoher
Unsicherheit
behaftet
,
die
sich
aus
der
Schätzung
der
Korrekturen
an
M3
selbst
ergibt
.
ECB v1
In
particular
,
according
to
the
available
data
,
increased
financial
market
volatility
has
not
led
to
substantial
portfolio
shifts
into
monetary
assets
,
as
was
the
case
between
2001
and
2003
.
Insbesondere
deuten
die
verfügbaren
Daten
darauf
hin
,
dass
es
aufgrund
der
verstärkten
Volatilität
an
den
Finanzmärkten
zu
keinen
nennenswerten
Portfolioumschichtungen
zugunsten
monetärer
Anlageformen
gekommen
ist
,
wie
dies
zwischen
2001
und
2003
der
Fall
war
.
ECB v1
The
Governing
Council
stressed
that
whether
the
accumulated
excess
liquidity
would
translate
into
inflationary
pressures
over
the
medium
term
depended
very
much
on
the
extent
to
which
portfolio
shifts
were
reversed
and
on
the
future
strength
of
economic
growth
.
Der
EZB-Rat
betonte
,
dass
die
Frage
,
ob
die
aufgebaute
Überschussliquidität
auf
mittlere
Sicht
zu
inflationären
Spannungen
führen
wird
,
sehr
stark
davon
abhinge
,
inwieweit
Portfolioumschichtungen
wieder
rückgängig
gemacht
werden
und
wie
kräftig
das
Wirtschaftswachstum
künftig
ausfallen
werde
.
ECB v1
Looking
ahead
,
should
the
unwinding
of
past
portfolio
shifts
not
gain
momentum
,
there
is
a
risk
that
once
economic
activity
strengthens
significantly
the
excess
liquidity
could
translate
into
spending
and
lead
to
inflationary
pressures
in
the
medium
term
.
Werden
frühere
Portfolioumschichtungen
künftig
nicht
verstärkt
rückgängig
gemacht
,
besteht
bei
einem
deutlichen
Konjunkturaufschwung
das
Risiko
,
dass
die
Überschussliquidität
mittelfristig
zu
höheren
Ausgaben
und
damit
zu
Inflationsdruck
führt
.
ECB v1
In
addition
,
according
to
the
available
data
,
the
turmoil
has
not
led
to
substantial
portfolio
shifts
into
monetary
assets
,
as
were
observed
between
2001
and
2003
.
Zudem
deuten
die
verfügbaren
Daten
darauf
hin
,
dass
es
aufgrund
der
Turbulenzen
zu
keinen
nennenswerten
Portfolioumschichtungen
zugunsten
monetärer
Anlageformen
gekommen
ist
,
wie
dies
zwischen
2001
und
2003
der
Fall
war
.
GNOME v1
However,
the
recent
strong
monetary
growth
was
not
considered
a
risk
to
price
stability
by
the
ECB,
as
it
was
seen
as
mainly
caused
by
portfolio
shifts
into
monetary
assets
in
an
environment
of
increased
uncertainty.
Allerdings
sah
die
EZB
im
kräftigen
Geldmengenwachstum
der
letzten
Zeit
kein
Risiko
für
die
Preisstabilität,
da
es
nach
ihrer
Einschätzung
vor
allem
durch
Portfolioumschichtungen
in
monetäre
Vermögenswerte
aufgrund
der
gestiegenen
Unsicherheit
bedingt
war.
TildeMODEL v2018
The
recent
pick-up
in
the
rate
of
growth
of
M3
can
be
explained
partly
as
an
adjustment
of
M3
following
a
sharp
increase
in
the
price
level
resulting
from
the
oil
and
food
price
shocks
in
the
euro
area
and
partly
as
a
consequence
of
the
effects
of
portfolio
shifts.
Das
jüngste
Anziehen
der
M3-
Wachstumsrate
kann
zum
Teil
als
eine
Anpassung
von
M3
nach
dem
drastischen
Anstieg
des
Preisniveaus
aufgrund
der
Schocks
bei
den
Öl-
und
Nahrungsmittelpreisen
im
Euro-
Währungsgebiet
erklärt
werden,
zum
Teil
auch
als
eine
Folge
der
Auswirkungen
von
Portfolioumschichtungen.
TildeMODEL v2018