Translation of "Poor treatment" in German

This means that poor treatment is unchallenged and even becomes acceptable.
So wird nichts gegen schlechte Behandlung unternommen, ja sie findet sogar Akzeptanz.
Europarl v8

Azerbaijani police are notorious for their poor treatment of captives.
Die aserbaidschanische Polizei ist berüchtigt für die schlechte Behandlung von Gefangenen.
GlobalVoices v2018q4

In the poor countries, however, treatment of the sick covering demand is mostly impossible.
In den armen Ländern hingegen ist eine bedarfsdeckende Behandlung erkrankter Menschen meist unmöglich.
ParaCrawl v7.1

Poor wound treatment and an unpleasant end to playground visits would become a thing of the past.
Mangelnde Wundversorgung und ein unschönes Ende des Spielplatzbesuchs würden damit der Vergangenheit angehören.
CCAligned v1

Poor root treatment can trigger the formation of a cyst in the jaw.
Eine schlechte Wurzelbehandlung kann die Bildung einer Zyste im Kiefer auslösen.
ParaCrawl v7.1

Poor treatment by British commanders led to a Sepoy Revolt.
Schlechte Behandlung durch britische Kommandeure führte zu einer Sepoy-Revolte.
ParaCrawl v7.1

For a long time the library received poor treatment from the Naturforschende Gesellschaft .
Die Naturforschende Gesellschaft behandelte die Bibliothek lange Zeit sehr stiefmütterlich.
ParaCrawl v7.1

We all know about prison overcrowding and the allegations of poor treatment of detainees.
Wir wissen alle von der Überbelegung von Gefängnissen und den Beschuldigungen schlechter Behandlung von Häftlingen.
Europarl v8

Their safety is feared for because of the torture and poor treatment in the prisons.
Aufgrund von Folterungen und menschenunwürdiger Behandlung in den Gefängnissen macht man sich um ihre Sicherheit Sorgen.
Europarl v8

The European Commission is referring Greece back to the European Court of Justice for poor treatment of hazardous waste.
Die Europäische Kommission bringt Griechenland wegen unzulänglicher Behandlung gefährlicher Abfälle erneut vor den Europäischen Gerichtshof.
TildeMODEL v2018

I am getting really tired of the poor treatment we receive and the conditions in which we are forced to live.
Ich habe die schlechte Behandlung und die Zustände in denen wir gezwungen werden zu leben satt.
ParaCrawl v7.1

Adherence to oral medication can be difficult for some patients with poor compliance to treatment.
Die Einhaltung der oralen Medikation kann bei einigen Patienten mit mangelnder Bereitschaft zur Behandlung schwierig sein.
ParaCrawl v7.1

People are dying here day after day because of lack of food and poor medical treatment.
Menschen sterben hier Tag fur Tag wegen Mangel an Nahrung und schlechte medizinische Behandlung.
ParaCrawl v7.1

According to the ACLU, previously DeLand had several times been indicted for mistreatment and poor medical treatment of prisoners.
Laut ACLU wurde DeLand wegen Misshandlung und mangelhafter medizinischer Behandlung von Gefangenen mehrfach angeklagt.
ParaCrawl v7.1

Water retention is often caused by uncooperative body, which rebelled against the poor treatment.
Wasserrückhaltevermögen ist oft von einer Stelle, unkooperativ Rebellion gegen die schlechte Behandlung verursacht.
ParaCrawl v7.1

We have had experience of applicant countries during the Finnish presidential term, particularly with regard to the poor treatment of the Roma people, to the extent that large numbers of them have left those countries to apply for asylum.
Mit den Beitrittskandidaten haben wir während der finnischen Präsidentschaft Erfahrungen besonders hinsichtlich der schlechten Behandlung von Roma auch in der Form gemacht, daß eine ganze Reihe von Roma die Länder verlassen und in anderen Staaten Asyl beantragt hat.
Europarl v8

So our poor treatment by the Council should not compromise the EU's agreement with the United States, or any future agreements on the security of Europe.
Daher sollte unsere schlechte Behandlung durch den Rat nicht das Abkommen der EU mit den Vereinigten Staaten oder zukünftige Abkommen zur Sicherheit in Europa gefährden.
Europarl v8

I do not disagree with what you said about the judiciary in various Member States but I would say that many football supporters across Europe get very poor treatment both by police and courts.
Ich würde Ihnen nicht widersprechen, was die Justiz in verschiedenen Mitgliedstaaten anbelangt, ich würde aber sagen, daß viele Fußballanhänger in ganz Europa sowohl von der Polizei als auch von Gerichten schlecht behandelt werden.
Europarl v8

The Islamic Republic of Iran is unstinting in condemning poor treatment of Muslims throughout the world.
Die Islamische Republik Iran wird nicht müde, die schlechte Behandlung von Moslems auf der ganzen Welt zu verurteilen.
Europarl v8

This contempt certainly begins at a very early stage, since we are proud about presenting the fact, as if it is a right and as if it represents progress, that we are sending unborn children to their deaths in clinics, at the same time as we discuss the poor treatment to which some children are subjected.
Man muss sagen, dass diese bereits zu einem sehr frühen Zeitpunkt einsetzt, denn man ist stolz darauf, während man hier über die schlechte Behandlung diskutiert, die einigen Kindern zuteil wird, gleichzeitig die in den staatlichen Kliniken vorgenommene Vernichtung von Ungeborenen als Recht, ja als Fortschritt der Zivilisation darzustellen.
Europarl v8

We must take account of their experiences, so that we can create specially designed health systems which meet the needs of the Europeans who are victims of discrimination and receive poor treatment.
Wir müssen ihre Erfahrungen berücksichtigen, damit wir spezielle Gesundheitssysteme schaffen können, die auf die Bedürfnisse der europäischen Bürger, die Opfer von Diskriminierungen sind und eine mangelhafte Behandlung erhalten, zugeschnitten sind.
Europarl v8

These are bad proposals, both because they uphold the discrimination against specifically Mediterranean produce, which has always received poor treatment at the hands of the CAP, and also because they provide an incentive for farmers to abandon production, by decoupling aid and by failing to increase the appropriations and mechanisms to regulate the market, which would enable us to remedy any potential injustices in the distribution of aid amongst countries, amongst forms of production and amongst producers.
Es sind schlechte Vorschläge, weil sie zum einen die Diskriminierung bestimmter Mittelmeerprodukte beibehalten, die von der GAP seit jeher stiefmütterlich behandelt werden, und weil sie zum anderen einen Anreiz für Landwirte bieten, die Erzeugung aufzugeben, indem Beihilfen entkoppelt und die Mittelzuweisungen und Mechanismen zur Marktregulierung nicht aufgestockt werden, womit wir alle potenziellen Ungerechtigkeiten bei der Verteilung von Beihilfen auf Länder, Produktionsformen und Erzeuger ausräumen könnten.
Europarl v8