Translation of "Policy renewal" in German
In
this
context,
a
policy
of
urban
renewal
and
regeneration
is
vital.
Dementsprechend
ist
eine
Politik
der
Erneuerung
und
Sanierung
der
Städte
unabdingbar.
Europarl v8
A
review
of
the
various
fisheries
management
policy
renewal
initiatives
was
undertaken
by
the
participants.
Die
Teilnehmer
betrachteten
auch
die
unterschiedlichen
Initiativen
zur
Erneuerung
des
Fischereimanagements.
TildeMODEL v2018
Yes,
we
have
refund
policy
for
renewal
and
added
account
too.
Ja,
wir
haben
Rückerstattungspolitik
für
die
Erneuerung
und
das
hinzugefügt
Konto
zu.
ParaCrawl v7.1
From
the
mid
seventies
onwards,
there
was
a
policy
of
urban
renewal
in
the
major
cities.
Seit
Mitte
der
70erJahre
wurde
in
den
größeren
Städten
eine
Politik
der
Stadtsanierung
praktiziert.
EUbookshop v2
We
have
to
continue
down
this
road,
and
we
support
you
in
the
actions
you
have
announced:
job
creation,
competitive
strength,
combating
fraud
and
crime,
protecting
the
environment
and
public
health,
culture,
the
information
society,
the
launch
of
the
planning
and
warning
unit
by
the
Common
Foreign
and
Security
Policy,
renewal
of
the
Lomé
Convention,
promoting
human
rights
around
the
world.
Beschäftigung,
Wettbewerbsfähigkeit,
Betrugs-
und
Verbrechensbekämpfung,
Schutz
von
Umwelt
und
Volksgesundheit,
Kultur,
Informationsgesellschaft,
Start
der
Analyse-
und
Planungseinheit
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
Erneuerung
der
Vereinbarung
von
Lomé,
Förderung
der
Menschenrechte
in
der
Welt,
das
haben
Sie
angekündigt,
und
ich
frage
Sie,
Herr
Ratspräsident:
werden
Sie
Aktionen
für
die
Menschenrechte
in
Nigeria,
in
Burma,
die
Lösung
des
zypriotischen
Problems
unternehmen?
Europarl v8
Regarding
the
time
line,
it
is
reasonably
realistic
to
carry
out
all
the
preparatory
work
to
have
new
equipment
with
an
upgraded
security
level
by
the
time
of
first
introduction
of
the
new
cards
after
2017,
and
the
vehicle
units
between
2018
and
2022
(depending
on
the
card
renewal
policy).
Bezüglich
des
zeitlichen
Ablaufs
ist
es
durchaus
realistisch,
alle
vorbereitenden
Arbeiten
für
neue
Geräte
mit
einem
höheren
Sicherheitsniveau
bis
zur
ersten
Einführung
der
neuen
Karten
nach
2017
und
von
Fahrzeugeinheiten
zwischen
2018
und
2022
(abhängig
von
den
Grundsätzen
für
die
Erneuerung
der
Karten)
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
The
focus
should
be
on
industrial
policy
renewal,
energy
policy
unification,
strengthening
research
and
innovation
and
on
promoting
factors
for
boosting
the
competitiveness
of
the
European
economic
system
most
linked
to
the
welfare
system
and
to
the
fight
against
poverty
and
social
exclusion.
Folgende
Bereiche
sollten
dabei
im
Mittelpunkt
stehen:
erneuerte
Industriepolitik,
einheitliche
Energiepolitik,
Ausbau
von
Forschung
und
Innovation
sowie
Förderung
der
Faktoren
für
die
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
europäischen
Wirtschaftssystems,
die
stärker
mit
dem
System
der
sozialen
Sicherung
und
der
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
verbunden
sind.
TildeMODEL v2018
France
makes
use
of
local
development
agreements
primarily
for
global
projects
including
the
construction
of
public
amenities
to
be
handed
over
to
the
awarding
authority
and
for
buildings
to
be
resold
or
rented,
e.g.
as
part
of
the
implementation
of
a
town
planning
project
and
local
housing
policy
or
urban
renewal.
Frankreich
schließt
Stadtentwicklungsvereinbarungen
vornehmlich
für
globale
Vorhaben
ab,
bei
denen
auch
kommunale
Einrichtungen
entstehen,
die
dem
öffentlichen
Auftraggeber
übergeben
werden,
ferner
Gebäude,
die
zum
Weiterverkauf
oder
zur
Vermietung
bestimmt
sind,
beispielsweise
im
Rahmen
eines
städtebaulichen
Projekts
oder
einer
Wohnungsbau-
oder
Stadterneuerungspolitik.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
make
infrastructure
managers
more
market-oriented
and
guarantee
that
their
infrastructure
allocation,
charging,
maintenance
and
renewal
policy
meets
the
demand
of
all
the
users
of
railway
infrastructure.
Ziel
ist
es,
dass
sich
die
Infrastrukturbetreiber
stärker
am
Markt
orientieren
und
ihre
Politik
in
Sachen
Trassenzuweisung,
Entgelterhebung,
Instandhaltung
und
Erneuerung
dem
Bedarf
aller
Nutzer
der
Eisenbahninfrastruktur
gerecht
wird.
TildeMODEL v2018
The
focus
should
be
on
industrial
policy
renewal,
energy
policy
unification,
strengthening
research
and
innovation
and
promoting
factors
for
boosting
the
competitiveness
of
the
European
economic
system,
linked
to
the
welfare
system
and
to
the
fight
against
poverty
and
social
exclusion.
Folgende
Bereiche
sollten
dabei
im
Mittelpunkt
stehen:
erneuerte
Industriepolitik,
einheitliche
Energiepolitik,
Ausbau
von
Forschung
und
Innovation
sowie
Förderung
der
maßgeblichen
Faktoren
für
die
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
europäischen
Wirtschaftssystems,
mit
dem
auch
das
System
der
sozialen
Sicherung
und
die
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
untrennbar
verbunden
sind.
TildeMODEL v2018
France
makes
use
of
local
development
agreements
primarily
for
projects
such
as
the
construction
of
public
amenities
to
be
handed
over
to
the
awarding
authority
and
for
buildings
to
be
resold
or
rented,
e.g.
as
part
of
the
implementation
of
a
town
planning
project
and
local
housing
policy
or
urban
renewal.
Frankreich
vergibt
Stadtentwicklungsaufträge
vornehmlich
für
globale
Vorhaben,
bei
denen
auch
kommunale
Einrichtungen
entstehen,
die
dem
öffentlichen
Auftraggeber
übergeben
werden,
ferner
Gebäude,
die
zum
Weiterverkauf
oder
zur
Vermietung
bestimmt
sind,
beispielsweise
im
Rahmen
eines
städtebaulichen
Projekts
oder
einer
Wohnungsbau-
oder
Stadterneuerungspolitik.
TildeMODEL v2018
Secondly,
if
the
study
confirms
the
information
we
already
have,
it
will
support
an
ambitious
generational
renewal
policy
in
the
agricultural
sector
and
will
therefore
underpin
calls
for
a
strong
policy
for
young
people.
Zweitens
kann
sie,
wenn
die
Untersuchung
unsere
Informationen
bestätigt,
eine
ehrgeizige
Politik
des
Generationswechsels
in
der
Landwirtschaft
unterstützen
und
damit
eine
beherzte
Politik
zugunsten
der
Jugend
in
Gang
bringen.
TildeMODEL v2018