Übersetzung für "Policy renewal" in Deutsch

In this context, a policy of urban renewal and regeneration is vital.
Dementsprechend ist eine Politik der Erneuerung und Sanierung der Städte unabdingbar.
Europarl v8

A review of the various fisheries management policy renewal initiatives was undertaken by the participants.
Die Teilnehmer betrachteten auch die unterschiedlichen Initiativen zur Erneuerung des Fischereimanagements.
TildeMODEL v2018

Yes, we have refund policy for renewal and added account too.
Ja, wir haben Rückerstattungspolitik für die Erneuerung und das hinzugefügt Konto zu.
ParaCrawl v7.1

From the mid seventies onwards, there was a policy of urban renewal in the major cities.
Seit Mitte der 70erJahre wurde in den größeren Städten eine Politik der Stadtsanierung praktiziert.
EUbookshop v2

We have to continue down this road, and we support you in the actions you have announced: job creation, competitive strength, combating fraud and crime, protecting the environment and public health, culture, the information society, the launch of the planning and warning unit by the Common Foreign and Security Policy, renewal of the Lomé Convention, promoting human rights around the world.
Beschäftigung, Wettbewerbsfähigkeit, Betrugs- und Verbrechensbekämpfung, Schutz von Umwelt und Volksgesundheit, Kultur, Informationsgesellschaft, Start der Analyse- und Planungseinheit der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, Erneuerung der Vereinbarung von Lomé, Förderung der Menschenrechte in der Welt, das haben Sie angekündigt, und ich frage Sie, Herr Ratspräsident: werden Sie Aktionen für die Menschenrechte in Nigeria, in Burma, die Lösung des zypriotischen Problems unternehmen?
Europarl v8

Regarding the time line, it is reasonably realistic to carry out all the preparatory work to have new equipment with an upgraded security level by the time of first introduction of the new cards after 2017, and the vehicle units between 2018 and 2022 (depending on the card renewal policy).
Bezüglich des zeitlichen Ablaufs ist es durchaus realistisch, alle vorbereitenden Arbeiten für neue Geräte mit einem höheren Sicherheitsniveau bis zur ersten Einführung der neuen Karten nach 2017 und von Fahrzeugeinheiten zwischen 2018 und 2022 (abhängig von den Grundsätzen für die Erneuerung der Karten) durchzuführen.
TildeMODEL v2018

The focus should be on industrial policy renewal, energy policy unification, strengthening research and innovation and on promoting factors for boosting the competitiveness of the European economic system most linked to the welfare system and to the fight against poverty and social exclusion.
Folgende Bereiche sollten dabei im Mittelpunkt stehen: erneuerte Industriepolitik, einheitliche Energiepolitik, Ausbau von Forschung und Innovation sowie Förderung der Faktoren für die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Wirtschaftssystems, die stärker mit dem System der sozialen Sicherung und der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung verbunden sind.
TildeMODEL v2018

France makes use of local development agreements primarily for global projects including the construction of public amenities to be handed over to the awarding authority and for buildings to be resold or rented, e.g. as part of the implementation of a town planning project and local housing policy or urban renewal.
Frankreich schließt Stadtentwicklungsvereinbarungen vornehmlich für globale Vorhaben ab, bei denen auch kommunale Einrichtungen entstehen, die dem öffentlichen Auftraggeber übergeben werden, ferner Gebäude, die zum Weiterverkauf oder zur Vermietung bestimmt sind, beispielsweise im Rahmen eines städtebaulichen Projekts oder einer Wohnungsbau- oder Stadterneuerungspolitik.
TildeMODEL v2018

The aim is to make infrastructure managers more market-oriented and guarantee that their infrastructure allocation, charging, maintenance and renewal policy meets the demand of all the users of railway infrastructure.
Ziel ist es, dass sich die Infrastrukturbetreiber stärker am Markt orientieren und ihre Politik in Sachen Trassenzuweisung, Entgelterhebung, Instandhaltung und Erneuerung dem Bedarf aller Nutzer der Eisenbahninfrastruktur gerecht wird.
TildeMODEL v2018

The focus should be on industrial policy renewal, energy policy unification, strengthening research and innovation and promoting factors for boosting the competitiveness of the European economic system, linked to the welfare system and to the fight against poverty and social exclusion.
Folgende Bereiche sollten dabei im Mittelpunkt stehen: erneuerte Industriepolitik, einheitliche Energiepolitik, Ausbau von Forschung und Innovation sowie Förderung der maßgeblichen Faktoren für die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Wirtschaftssystems, mit dem auch das System der sozialen Sicherung und die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung untrennbar verbunden sind.
TildeMODEL v2018

France makes use of local development agreements primarily for projects such as the construction of public amenities to be handed over to the awarding authority and for buildings to be resold or rented, e.g. as part of the implementation of a town planning project and local housing policy or urban renewal.
Frankreich vergibt Stadtentwicklungsaufträge vornehmlich für globale Vorhaben, bei denen auch kommunale Einrichtungen entstehen, die dem öffentlichen Auftraggeber übergeben werden, ferner Gebäude, die zum Weiterverkauf oder zur Vermietung bestimmt sind, beispielsweise im Rahmen eines städtebaulichen Projekts oder einer Wohnungsbau- oder Stadterneuerungspolitik.
TildeMODEL v2018

Secondly, if the study confirms the information we already have, it will support an ambitious generational renewal policy in the agricultural sector and will therefore underpin calls for a strong policy for young people.
Zweitens kann sie, wenn die Untersuchung unsere Informationen bestätigt, eine ehrgeizige Politik des Generationswechsels in der Landwirtschaft unterstützen und damit eine beherzte Politik zugunsten der Jugend in Gang bringen.
TildeMODEL v2018