Translation of "Placed at the disposal" in German
Further
financial
means
will
have
to
be
placed
at
the
disposal
of
the
Community.
Der
Gemeinschaft
müssen
hierzu
zusätzliche
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
werden.
EUbookshop v2
This
contribution
will
be
entered
into
the
accounts
when
the
funds
are
placed
at
the
disposal
of
the
ECSC.
Dieser
Betrag
wird
verbucht,
sobald
die
Mittel
der
EGKS
zur
Verfügung
stehen.
EUbookshop v2
Three
months
later
Indima
direct
was
placed
at
the
disposal
of
the
customer.
Drei
Monate
später
werden
Indima
die
Besteller
aus
dieser
Aktion
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Afterwards
the
cleaned
fluid
is
placed
at
the
disposal
for
further
soldering
processes
in
a
tank.
Anschließend
wird
die
gereinigte
Flüssigkeit
in
einem
Behälter
fürnachfolgende
Lötprozesse
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
Nordic
Walking
sticks
will
be
placed
at
the
disposal
of
the
participants!
Die
Nordic
Walking
Stöcke
werden
allen
Teilnehmern
zur
Verfügung
gestellt!
CCAligned v1
Vehicles
were
placed
at
the
disposal
of
the
following
commercial
users:
Folgenden
kommerziellen
Nutzern
konnten
Fahrzeuge
zur
Verfügung
gestellt
werden:
ParaCrawl v7.1
The
data
material
is
not
placed
at
the
disposal
to
any
other
third
parties
except
Silberknoten.
Die
Daten
werden
keinem
Dritten
außer
Silberknoten
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
All
graphics
offered
on
this
page
are
placed
at
the
press'
disposal.
Alle
auf
dieser
Seite
angebotenen
Grafiken
stehen
der
Presse
zur
freien
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
The
pictures
shall
only
temporarily
be
placed
at
the
Customer's
disposal
for
the
agreed
type
of
use.
Die
Bilder
werden
lediglich
vorübergehend
zu
der
vereinbarten
Nutzungsart
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
His
descendants
placed
it
at
the
disposal
of
the
Beethoven-Haus.
Seine
Nachkommen
stellten
es
dem
Beethoven-Haus
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
God
has
placed
the
creation
at
the
disposal
of
all
mankind.
Gott
stellt
die
Schöpfung
allen
Menschen
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
In
their
occupation,
time
is
flexibly
placed
at
the
disposal
of
the
requirements
of
the
moment.
In
ihrem
Beruf
wird
Zeit
flexibel
den
jeweiligen
Anforderungen
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
How
can
this
information
best
be
placed
at
the
store
personnel’s
disposal?
Wie
können
diese
Informationen
dem
Storepersonal
am
besten
zur
Verfügung
gestellt
werden?
ParaCrawl v7.1
He
placed
his
patrimony
at
the
disposal
of
Ecuador,
the
Americas
and
the
World.
Er
hat
sein
Erbgut
Ecuador,
Amerika
und
der
Welt
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
no
state
resources
were
placed
at
the
Company's
disposal
via
the
shareholder
loan
proposal.
Demzufolge
seien
dem
Unternehmen
keine
staatlichen
Mittel
in
Form
des
geplanten
Aktionärsvorschusses
zur
Verfügung
gestellt
worden.
DGT v2019
Information
on
intra-EU
trade
is
collected
by
the
Member
States
using
the
media
placed
at
the
disposal
of
the
information
providers.
Die
Informationen
zum
EU-Intrahandel
werden
von
den
Mitgliedstaaten
anhand
derden
Auskunftspflichtigen
zur
Verfügung
gesteliten
Hilfsmittel
erfaßt.
EUbookshop v2
The
necessary
means
must
be
placed
at
the
disposal
of
the
persons
responsible
for
surveillance.
Diesem
mit
der
Ueberwachung
beauftragten
Personenkreis
sind
die
erforderlichen
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
EUbookshop v2
A
ministerial
campaign
regarding
environmental
audits
which
are
also
to
be
placed
at
the
disposal
of
labour
safety
committees.
Eine
ministerielle
Kampagne
zu
jährlichen
UmweltAudits,
die
auch
den
ArbeitssicherheitsAusschüssen
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollen.
EUbookshop v2
The
necessary
means
must
be
placed
at
the
disposal
of
the
persons
'responsible
for
surveillance.
Diesem
mit
der
Ueberwachung
beauftragten
Personenkreis
sind
die
erforderlichen
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
EUbookshop v2