Translation of "Placed at the disposal" in German

Further financial means will have to be placed at the disposal of the Community.
Der Gemeinschaft müssen hierzu zusätzliche finanzielle Mittel zur Verfügung gestellt werden.
EUbookshop v2

This contribution will be entered into the accounts when the funds are placed at the disposal of the ECSC.
Dieser Betrag wird verbucht, sobald die Mittel der EGKS zur Verfügung stehen.
EUbookshop v2

Three months later Indima direct was placed at the disposal of the customer.
Drei Monate später werden Indima die Besteller aus dieser Aktion zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Afterwards the cleaned fluid is placed at the disposal for further soldering processes in a tank.
Anschließend wird die gereinigte Flüssigkeit in einem Behälter fürnachfolgende Lötprozesse zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

The Nordic Walking sticks will be placed at the disposal of the participants!
Die Nordic Walking Stöcke werden allen Teilnehmern zur Verfügung gestellt!
CCAligned v1

Vehicles were placed at the disposal of the following commercial users:
Folgenden kommerziellen Nutzern konnten Fahrzeuge zur Verfügung gestellt werden:
ParaCrawl v7.1

The data material is not placed at the disposal to any other third parties except Silberknoten.
Die Daten werden keinem Dritten außer Silberknoten zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

All graphics offered on this page are placed at the press' disposal.
Alle auf dieser Seite angebotenen Grafiken stehen der Presse zur freien Verfügung.
ParaCrawl v7.1

The pictures shall only temporarily be placed at the Customer's disposal for the agreed type of use.
Die Bilder werden lediglich vorübergehend zu der vereinbarten Nutzungsart zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

His descendants placed it at the disposal of the Beethoven-Haus.
Seine Nachkommen stellten es dem Beethoven-Haus zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

God has placed the creation at the disposal of all mankind.
Gott stellt die Schöpfung allen Menschen zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

In their occupation, time is flexibly placed at the disposal of the requirements of the moment.
In ihrem Beruf wird Zeit flexibel den jeweiligen Anforderungen zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

How can this information best be placed at the store personnel’s disposal?
Wie können diese Informationen dem Storepersonal am besten zur Verfügung gestellt werden?
ParaCrawl v7.1

He placed his patrimony at the disposal of Ecuador, the Americas and the World.
Er hat sein Erbgut Ecuador, Amerika und der Welt zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Consequently, no state resources were placed at the Company's disposal via the shareholder loan proposal.
Demzufolge seien dem Unternehmen keine staatlichen Mittel in Form des geplanten Aktionärsvorschusses zur Verfügung gestellt worden.
DGT v2019

Information on intra-EU trade is collected by the Member States using the media placed at the disposal of the information providers.
Die Informationen zum EU-Intrahandel werden von den Mitgliedstaaten anhand derden Auskunftspflichtigen zur Verfügung gesteliten Hilfsmittel erfaßt.
EUbookshop v2

The necessary means must be placed at the disposal of the persons responsible for surveillance.
Diesem mit der Ueberwachung beauftragten Personenkreis sind die erforderlichen Mittel zur Verfügung zu stellen.
EUbookshop v2

A ministerial campaign regarding environmental audits which are also to be placed at the disposal of labour safety committees.
Eine ministerielle Kampagne zu jährlichen Umwelt­Audits, die auch den Ar­beitssicherheits­Ausschüssen zur Verfügung gestellt werden sollen.
EUbookshop v2

The necessary means must be placed at the disposal of the persons 'responsible for surveillance.
Diesem mit der Ueberwachung beauftragten Personenkreis sind die erforderlichen Mittel zur Verfügung zu stellen.
EUbookshop v2