Translation of "Pill bottle" in German

I put the sleeping pill in his bottle.
Ich habe das Schlafmittel in seine Flasche getan.
OpenSubtitles v2018

Have you seen a little pill, pill bottle with some Valium in it?
Hast du ein kleines Pillenfläschchen mit Valium gesehen?
OpenSubtitles v2018

Drugs and other medications can sometimes be recycled separately from the plastic pill bottle.
Medikamente und andere Medikamente können manchmal getrennt von der Kunststoff-Pille Flasche recycelt werden.
ParaCrawl v7.1

And when I searched the château of St. Alard, I found there the pill bottle, which was empty.
Als ich mich im Chateau St. Alard umsah, fand ich dort das leere Pillendöschen.
OpenSubtitles v2018

Actually, I saw Charlotte with a prescription pill bottle at the party.
Charlotte rührt keine Drogen an. Ich hab Charlotte auf der Party mit einem Tablettenröhrchen gesehen.
OpenSubtitles v2018

Therefore, I went into the living room looking for any pill bottle I could find.
Deshalb ging ich in das Wohnzimmer und suchte, ob ich irgendein Pillenfläschchen finden konnte.
ParaCrawl v7.1

I came home from school every single day to see him lying on a couch, drooling with a pill bottle on the floor or a vodka bottle on the floor, or, you know...
Jeden Tag kam ich von der Schule heim und er lag auf der Couch und lechzte nach einem der Tablettenröhrchen oder einer der Wodkaflaschen auf dem Boden.
OpenSubtitles v2018

Having used the pills of Beaujeu, you then placed the pill bottle, which was empty, into the coat pocket of le Comte du St. Alard.
Sie hatten die Tabletten von Beaujeu benutzt, steckten das leere Pillendöschen aber in die Manteltasche von St. Alard.
OpenSubtitles v2018

The outer margin of the bottom surface of the finger grip disk rests on a circumferential radial ledge 30 in the safety sleeve, so that the grip disk 16 and hence the stopper 14 will be shifted axially by an axial movement of the safety sleeve away from the mouth of the pill bottle, but will not be carried back again by the sleeve when the latter is returned to its original position.
Die zur Röhrchenmündung weisende rückwärtige Fläche der Griffplatte liegt in ihrem äußeren Randbreich auf einer umlaufenden radialen Ringfläche 30 in der Sicherungshülse auf, so daß die Griffplatte 16 und damit der Stopfen 14 bei einer Axialverschiebung des Sicherungsrings von der Röhrchenmündung weg zwangsläufig formschlüssig mitgenommen wird, während bei einer entgegengesetzten Verschiebung der Sicherungshülse eine solche zwangsläufige Mitnahme nicht erfolgt.
EuroPat v2

The second annular bead 34 provided on the neck 22 of the pill bottle 12 and the annular bead 36 of the safety sleeve 24 are best made with complementary wedge-shaped cross sections such that the ramp surfaces will slide one over the other during the downward screwing movement, with an expansion of the safety sleeve, while in the unscrewing movement, radially disposed surfaces on the beads will abut against one another and prevent the safety sleeve from being completely unscrewed past the second annular bead 34.
Der zweite am Halsabschnitt 22 des Tablettenröhrchens 12 vorgesehene Ringwulst 34 und der Ringwulst 36 der Sicherungshülse 24 werden zweckmäßig mit komplementär keilförmigem Querschnitt (Fig.4) derart ausgebildet, daß die Kleinflächen beim Einschraubvorgang - unter Aufweitung der Sicherungshülse - aufeinander aufgleiten, während beim Aufschraubvorgang radial verlaufende Endflächen der Ringwulste aneinander zur Anlage kommen, welche das vollständige Abschrauben der Sicherungshülse über den zweiten Ringwulst 34 hinweg verhindern.
EuroPat v2

In the area below the threaded section 26, the neck 22 is provided with two circumferential beads 32 and 34, which are spaced apart from one another, the first bead 32 being just above the ledge formed on the neck at the transition from the neck to the full diameter of the pill bottle, while the second annular bead 34 is disposed at a distance above the first bead corresponding at least to the thickness of the finger grip disk 16.
In dem unterhalb des Gewindeabschnitts 26 liegenden Bereich ist der Halsabschnitt 22 mit zwei in axialem Abstand voneinander vorgesehenen umlaufenden Ringwulsten 32, 34 versehen, von denen der erste Ringwulst 32 dicht oberhalb der am Übergang vom Halsabschnitt zum vollen Durchmesser des Tablettenröhrchens gebildeten Stufen des Halsabschnitts liegt, während der zweite Ringwulst 34 in einem wenigstens dem Maß der Dicke der Griffplatte 16 entsprechenden Abstand oberhalb des ersten Ringwulstes 32 angeordnet ist.
EuroPat v2

The neck portion 22 of the pill bottle 12 has in its portion immediately adjacent the mouth a threaded section 26 provided with a multiple thread, which corresponds to a complementary threaded section 28 in the interior of the safety sleeve 24.
Der Halsabschnitt 22 des Tablettenröhrchens 12 trägt in seinem unmittelbar an die Mündung anschließenden Bereich einen mit einem mehrgängigen Gewinde versehenen Gewindeabschnitt 26, dem ein komplementärer Gewindeabschnitt 28 im Innern der Sicherungshülse 24 entspricht.
EuroPat v2

An annular bead 36 projecting radially inwardly from the bottom end of the safety sleeve 24 abuts against the bottom of the first annular bead 32 of the neck 22 when the pill bottle is closed.
Ein am unteren Ende der Sicherungshülse 24 von deren Innenfläche radial einwärts vorspringender Ringwulst 36 untergreift den ersten Ringwulst 32 des Halsabschnitts 22 bei verschlossenem Tablettenröhrchen.
EuroPat v2

This anabolic supplement is available in a 90 pill bottle and one capsule with meals 3 times everyday is the recommended dose.
Diese anabole Ergänzung ist in einer 90-Pille Flasche erhältlich und eine Kapsel mit den Mahlzeiten 3 mal täglich ist die empfohlene Dosis.
ParaCrawl v7.1