Translation of "Period of probation" in German

It extends the maximum period of probation to six months for the majority of workers.
Die Probezeit wird für die Mehrheit der Arbeitnehmer auf höchstens 6 Monate verlängert.
EUbookshop v2

This question can only be decided after a period of probation.
Diese Frage kann nur einen gewissen Zeitraum der Bewährung und Erprobung entschieden werden.
ParaCrawl v7.1

Tenure track offers the possibility of obtaining a permanent professorship after a period of probation lasting several years.
Tenure Track bezeichnet die Möglichkeit, nach einer mehrjährigen Bewährungszeit eine unbefristete Professur zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Where existing audit and control results show that the designated authority no longer fulfils the criteria referred to in paragraph 2, the Member State shall, at an appropriate level, fix, according to the severity of the problem, a period of probation, during which the necessary remedial action shall be taken.
Geht aus den vorliegenden Prüfungs- und Kontrollergebnissen hervor, dass die benannte Behörde die Kriterien nach Absatz 2 nicht mehr erfüllt, so legt der Mitgliedstaat auf geeigneter Ebene und je nach Schwere des Problems einen Erprobungszeitraum fest, innerhalb dessen die erforderlichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen sind.
DGT v2019

The Member State shall notify the Commission without delay when a designated authority is put under probation, providing information on the respective period of probation, when, following implementation of remedial actions, the probation is ended, as well as when the designation of an authority is ended.
Der Mitgliedstaat teilt der Kommission unverzüglich mit, wenn einer benannten Behörde ein Erprobungszeitraum auferlegt wurde und teilt Informationen zu dem Erprobungszeitraum mit, wenn der Erprobungszeitraum nach Durchführung der Abhilfemaßnahme beendet wird und wenn die Benennung einer Behörde aufgehoben wird.
DGT v2019

The Member State shall notify the Commission without delay when a designated authority is put under probation, providing information on the respective period of probation, when following implementation of remedial actions the probation is ended, as well as when the designation of an authority is ended.
Der Mitgliedstaat teilt der Kommission unverzüglich mit, wenn einer benannten Behörde ein Probezeitraum auferlegt wurde, und erteilt Informationen zu dem Probezeitraum, unter anderem wenn der Probezeitraum nach Durchführung der Abhilfemaßnahme beendet wird und wenn die Benennung einer Behörde beendet wird.
DGT v2019

Minimum salary is the salary received by teachers with the above characteristics at the start of their career, after completing their education, initial training and period of probation.
Das Anfangsgehalt bezieht sich auf das Gehalt einer Lehrkraft mit den obengenannten Merkmalen, die nach Abschluß der theoretischen und praktischen Ausbildung und ihrer Probezeit fest in den Schuldienst übernommen wird.
EUbookshop v2

The aim was to give the kingdom German citizenship since the 1935 race laws introduced these people after a certain period of probation and allowed them to strip their foreign national status.
Das Ziel war, die seit 1935 eingeführte Reichsbürgerschaft diesen Personen nach einer bestimmten Bewährungszeit zu verleihen und ihnen das Abstreifen des volksfremden Status zu ermöglichen.
WikiMatrix v1

Those employed in temporary jobs include people in seasonal employment, those working for employment agencies if the duration of their job is fixed in terms of the period they contracted out to third parties and those with a contract specifically relating to a period of training or probation (in the sense that a new contract needs to be agreed if the person should continue to be employed after it comes to an end).
Um befristete Arbeitsverhältnisse handelt es sich auch bei Saisonarbeitern, bei Personen, die für eine Arbeitsvermittlung tätig sind und nur für einen festgelegten Zeitraum an Dritte weiterverliehen werden, sowie bei Personen mit Verträgen für einen bestimmten Ausbildungs- oder Probezeitraum (d. h. bei Weiterbeschäftigung nach Vertragsende ist ein neuer Vertrag erforderlich).
EUbookshop v2

There had been, as you know, a period of probation amongst infernal ship-chandlers, during which he had suffered and I had worried about--about--my trust--you may call it.
Es war, wie Sie wissen, eine Probezeit unter höllischen Schiff-und Zolldienststellen, in denen er gelitten hatte, und ich hatte Sorgen - about - mein Vertrauen - Sie können es nennen.
QED v2.0a

64.In this legal situation, the reasoning contained in the Court of Appeal's decision was not limited to assessing the applicant's personality or to describing a "state of suspicion" that the applicant had committed a criminal offence during his period of probation.
64.Bei dieser Rechtslage beschränkte das Oberlandesgericht sich in seinen Entscheidungsgründen nicht auf die Beurteilung der Persönlichkeit des Beschwerdeführers oder die Beschreibung des "Verdachts", dass der Beschwerdeführer in der Bewährungszeit straffällig geworden sei.
ParaCrawl v7.1

To provide assistance, conditions and instructions are regularly imposed during the period of probation, and a probation officer may be assigned to the individual concerned.
Als Hilfestellung dazu gibt es während der Bewährungszeit regelmäßig Auflagen und Weisungen, ein Bewährungshelfer kann dem Betroffenen zur Seite gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

The requesting State shall inform the requested State of the conditions imposed on the offender and of any supervisory measures with which he must comply during his period of probation.
Der ersuchende Staat teilt dem ersuchten Staat die dem Rechtsbrecher auferlegten Bedingungen mit und gegebenenfalls die Überwachungsmaßnahmen, denen dieser während der Probezeit unterworfen ist.
ParaCrawl v7.1

The Prioress, Mother Hedwig, hesitated to accept her because of her weak health, and offered to take her for a period of probation.
Wegen ihrer schwachen Gesundheit zögerte die Priorin, Mutter Hedwige, sie aufzunehmen, und schlug ihr eine Probezeit vor.
ParaCrawl v7.1