Translation of "Periodicities" in German
They
also
produce
the
duration
and
the
periodicities
which
the
universe
follows.
Sie
produzieren
auch
die
Dauer
und
die
Periodizitäten,
denen
das
Universum
folgt.
ParaCrawl v7.1
An
interlayer
25
is
provided
in
each
case
between
the
periodicities
11
.
Zwischen
den
Periodizitäten
11
ist
jeweils
eine
Zwischenlage
25
vorgesehen.
EuroPat v2
Spatially
asymmetric
arrangements
of
the
profile
and
of
the
periodicities
are
also
conceivable.
Auch
räumlich
asymmetrische
Anordnungen
des
Profils
und
der
Periodizität
sind
denkbar.
EuroPat v2
However,
such
a
periodic
accumulation
also
results
in
spectral
periodicities.
Eine
derartige
periodische
Akkumulation
resultiert
aber
auch
spektralen
Periodizitäten.
EuroPat v2
Time
is
considered
cyclical
with
its
periodicities.
Die
Zeit
mit
ihren
Periodizitäten
ist
zyklisch.
ParaCrawl v7.1
The
line
structures
show
that
the
virtual
periodicities
of
the
signal
profiles
explained
above
appear
within
the
phonemes.
Die
Linienstrukturen
zeigen,
daß
innerhalb
der
Phoneme
die
oben
erläuterten
Periodizitäten
der
Signalprofile
auftreten.
EuroPat v2
In
the
following,
the
individual
information
signals
of
different
transmitters
with
filter
transfer
functions
of
different
periodicities
will
be
referred
to
as
channels.
Die
einzelnen
Nachrichtensignale
verschiedener
Sender
mit
Filterfunktionen
unterschiedlicher
Periodizitäten
werden
im
folgenden
als
Kanäle
bezeichnet.
EuroPat v2
In
this
way,
it
is
possible
to
mask
periodicities
that
could
lead
to
cryptographic
vulnerabilities.
Auf
diese
Art
können
Periodizitäten,
die
zu
kryptographischen
Schwachstellen
führen
könnten,
maskiert
werden.
EuroPat v2
Substances
which
do
not
contain
any
alkyl
groups,
of
course,
do
not
exhibit
these
periodicities
in
their
mass
spectra.
Substanzen,
die
keine
Alkyl-Gruppen
enthalten,
zeigen
diese
Periodizität
in
ihren
Massenspektren
natürlich
nicht.
ParaCrawl v7.1
Waveforms
W14
and
W15
have
periodicities
and
pulse
durations
which
depend
on
the
logic
levels
and
logic
level
changes
of
waveforms
W12
and
W13.
Die
Kurvenverläufe
W14
und
W15
haben
Periodizitäten
und
Impulsdauern,
die
von
den
logischen
Pegeln
der
Kurvenverläufe
W12
und
W13
und
von
den
Änderungen
dieser
Pegel
abhängen.
EuroPat v2
Waveforms
W22
and
W23
have
periodicities
and
pulse
durations
which
depend
on
the
logic
levels
and
logic
level
changes
of
waveforms
W19
and
W20.
Die
Kurvenverläufe
W22
und
W23
haben
Periodizitäten
und
Impulsdauern,
die
von
den
logischen
Pegeln
der
Kurvenverläufe
W19
und
W20
und
deren
Änderungen
abhängen.
EuroPat v2
Which
one
of
the
two
periodicities
is
selected
depends
on
the
intended
strength
of
the
mutual
coupling
between
waveguides
1
to
3.
Welche
der
beiden
Periodizitäten
gewählt
wird,
hängt
davon
ab,
wie
stark
die
Kopplung
der
Wellenleiter
1
bis
3
untereinander
sein
soll.
EuroPat v2
For
instance,
more
than
two
scanning
tracks
may
also
be
provided,
each
of
which
have
sensor
windings
with
different
periodicities,
etc.
So
können
etwa
auch
mehr
als
zwei
Abtastspuren
vorgesehen
werden,
die
jeweils
Sensorwicklungen
mit
unterschiedlichen
Periodizitäten
aufweisen
etc..
EuroPat v2
Although
pairs
of
values
are
only
obtained
from
each
spinning
station
as
samples,
any
periodicities
can
be
detected
with
a
sufficient
level
of
confidence.
Von
jeder
Spinnstelle
werden
zwar
nur
stichprobenweise
Wertepaare
erhalten.
Eventuelle
Periodizitäten
lassen
sich
aber
mit
genügender
statistischer
Sicherheit
erkennen.
EuroPat v2
A
disadvantage
of
this
method
is
that
the
periodicities
of
the
transmitter
and
receiver
filter
transfer
functions
must
match
with
a
high
degree
of
accuracy
(order
of
10
?5,
relative).
Nachteilig
wirkt
sich
bei
diesem
Verfahren
aus,
daß
die
Periodizität
der
Filterfunktionen
von
Sender
und
Empfänger
hochgenau
(Größenordnung
von
10
-5
relativ)
übereinstimmen
müssen.
EuroPat v2
To
accomplish
this,
the
individual
transmitters
must
use
respective
filter
transfer
functions
with
different
periodicities
so
as
not
to
interfere
with
the
code
of
another
transmitter.
Die
einzelnen
Sender
müssen
dazu
jeweils
Filterfunktonen
mit
unterschiedlicher
Periodizität
verwenden,
damit
sie
nicht
den
Kode
eines
anderen
Senders
stören.
EuroPat v2