Translation of "People perspective" in German
Let's
get
some
perspective,
people.
Lassen
Sie
uns
einige
Perspektive,
Leute.
OpenSubtitles v2018
Help
us
to
give
young
people
a
future
perspective
with
a
vocational
school!
Helfen
Sie
uns,
mit
einer
Berufsschule
Jugendlichen
eine
Zukunftsperspektive
zu
geben!
CCAligned v1
There
are
young,
partly
well
educated
people
without
perspective,
here
as
well.
Dort
sind
junge,
teils
gut
ausgebildete
Menschen
ohne
Perspektive,
hier
auch.
ParaCrawl v7.1
Reading
can
make
people
a
broader
perspective
.
Lesen
kann
Menschen
eine
breitere
Perspektive.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
give
disadvantaged
people
a
new
perspective
and
social
stability
.
Wir
wollen
benachteiligten
Menschen
eine
neue
Perspektive
und
soziale
Sicherheit
geben.
ParaCrawl v7.1
We
offer
social
support
for
people
without
any
perspective:
Wir
bieten
soziale
Unterstützung
für
Menschen
ohne
Perspektive:
CCAligned v1
What
is
needed
is
a
policy
that
offers
the
people
a
perspective.
Es
braucht
eine
Politik,
die
den
Menschen
eine
Perspektive
bietet.
ParaCrawl v7.1
Our
hope
is
to
show
these
young
people
a
perspective
and
a
future".
Unsere
Hoffnung
ist,
diesen
jungen
Menschen
eine
Perspektive
und
eine
Zukunft
zu
zeigen.“
ParaCrawl v7.1
Only
they
are
able
to
show
to
the
masses
of
people
the
perspective
of
genuine
socialism
as
a
way
out
of
the
crisis-ridden
capitalist
development.
Nur
sie
können
den
Volksmassen
die
Perspektive
des
echten
Sozialismus
aus
der
krisengeschüttelten
kapitalistischen
Entwicklung
aufzeigen.
ParaCrawl v7.1
It
is
often
painful
to
see
how
young
people
lost
perspective
in
life.
Es
ist
häufig
schmerzlich
zu
sehen,
wie
junge
Leute
das
Perspektiv
im
Leben
verloren
haben.
ParaCrawl v7.1
Training
We
provide
training
to
young
people
and
perspective
in
a
forward-looking
business.
Wir
bilden
junge
Menschen
aus
und
geben
ihnen
eine
Perspektive
in
einem
zukunftsweisenden
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
The
public
display
of
this
data
gives
people
a
different
perspective.
Durch
den
öffentlichen
Aushang
dieser
Daten
bekommt
man
eine
andere
Perspektive
auf
die
Dinge.
ParaCrawl v7.1
Giving
physically
disabled
people
a
perspective
is
an
expensive
matter,
no
matter
where
you
live.
Körperlich
behinderten
Menschen
eine
Perspektive
zu
geben,
ist
überall
auf
der
Welt
eine
kostspielige
Sache.
ParaCrawl v7.1
With
such
a
goal
in
mind,
an
attempt
could
be
made
to
give
the
young
people
a
new
perspective
in
their
own
country.
So
soll
auch
der
Versuch
unternommen
werden,
den
Jugendlichen
eine
Perspektive
im
eigenen
Land
aufzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
When
people
change
their
perspective,
they
find
their
leeway,
their
possibilities,
and
opportunities.
Wenn
Menschen
die
Perspektive
wechseln,
erkennen
sie
ihren
Spielraum,
ihre
Möglichkeiten
und
ihre
Chancen.
ParaCrawl v7.1
After
repayment
of
the
funds
flow
into
other
projects
and
give
other
people
a
perspective.
Nach
Rückzahlung
fließen
die
Gelder
in
weitere
Projekte
ein
und
geben
weiteren
Menschen
eine
Perspektive.
ParaCrawl v7.1
Following
the
success
of
the
referendum
in
Montenegro,
we
have
recognised
that
country’s
independence,
and
we
are
now,
together
with
the
Serbs,
giving
consideration
to
a
special
plan
of
action,
similar
to
that
for
Croatia,
which
will
enable
us
to
offer
the
Serbian
people
a
perspective
at
a
time
of
great
difficulty
for
them.
Wir
haben
Montenegro
in
seiner
Unabhängigkeit
nach
einem
gelungenen
Referendum
anerkannt,
und
wir
überlegen
jetzt
mit
den
Serben
gemeinsam
einen
speziellen
Aktionsplan,
wie
wir
das
etwa
im
Fall
Kroatien
gemacht
haben,
damit
wir
auch
dem
serbischen
Volk
eine
Perspektive
in
einer
für
dieses
Volk
sehr
schwierigen
Zeit
anbieten
können.
Europarl v8
It
is
therefore
the
duty
of
the
EU
to
make
a
long-term
commitment
to
support
the
reforms
in
Ukraine
and
to
give
the
Ukrainian
people
a
European
perspective.
Daher
ist
es
die
Pflicht
der
EU,
sich
langfristig
für
die
Unterstützung
der
Reformen
in
der
Ukraine
zu
engagieren
und
dem
ukrainischen
Volk
eine
europäische
Perspektive
zu
geben.
Europarl v8
I
see
these
young
people
through
a
perspective
that
looks
at
the
assets
that
they
bring
to
the
education
system.
Ich
sehe
diese
Jugendlichen
aus
einer
anderen
Perspektive,
die
auf
ihre
Bereicherung
für
das
Bildungssystem
achtet.
TED2020 v1
10
best
videos
could
be
used
by
the
EESC
to
do
a
"collage"
of
young
people
perspective
of
Europe
Aus
den
zehn
besten
Videos
könnte
der
EWSA
eine
"Collage"
zusammenstellen,
die
zeigt,
wie
junge
Menschen
Europa
wahrnehmen.
TildeMODEL v2018
Sharing
gives
people
perspective.
Teilen
gibt
Menschen
Perspektiven.
OpenSubtitles v2018
These
schemes
are
constructed
gradually,
and
are
beginning
to
use
statistical
data
describing
the
situation
of
disabled
people
from
a
perspective
other
than
that
of
medical
or
social
care.
Sie
bauen
sich
fortschreitend
auf
und
beginnen,
statistische
Daten
zu
mobilisieren,
welche
die
Positionen
der
behinderten
Personen
aus
einer
anderen
Perspektive
heraus
beschreiben,
als
der,
welche
die
medizinische
oder
soziale
Betreuung
bietet.
EUbookshop v2
From
an
American
perspective,
people
can't
figure
out
what
these
institutions
are,
they're
so
unlike
anything,
and
there's
no
belief
that
they
should
have
a
substantial
future,
except
as
privatized
institutions,
they
should
be
privatized
the
way
in
which
every
other
major
state
industry
should
be
privatized.
Aus
amerikanischer
Sicht
kann
man
sich
nicht
vorstellen,
was
diese
Institutionen
eigentlich
darstellen,
sie
sind
so
ganz
anders
als
alles
andere,
niemand
glaubt,
dass
sie
in
der
Zukunft
eine
wesentliche
Rolle
spielen
sollten,
es
sei
denn,
als
privatisierte
Einrichtungen,
sie
sollten
privatisiert
werden,
so
wie
jeder
größere
staatliche
Industriebetrieb
privatisiert
werden
sollte
(...).
ParaCrawl v7.1
But
integration
fails
-
that
is
the
same
in
France
as
in
Berlin
-
where
people
have
no
perspective
for
their
lives.
Integration
scheitert
aber,
das
ist
in
Frankreich
so
oder
in
Berlin,
wo
Menschen
für
sich
selbst
perspektivlos
sind.
ParaCrawl v7.1
I
teach
them
about
the
atrocities
committed
against
Falun
Dafa
practitioners
in
China,
and
I
do
the
best
I
can
to
educate
people
from
the
perspective
of
my
profession,
on
Truthfulness,
Compassion,
Forbearance.
Ich
unterrichte
sie,
über
die
in
China
begangenen
Verbrechen
gegen
Falun
Dafa
Praktizierende
und
versuche
mein
Bestes,
um
Menschen
aus
der
Perspektive
meines
Berufes
im
Sinne
von
"Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit,
Nachsicht"
zu
erziehen.
ParaCrawl v7.1
According
to
Harvard
researchers,
who
published
the
study
on
Environmental
Health
Perspective,
people
who
work
in
well
aerated
premises,
with
low
CO2
and
indoor
pollution
levels,
achieve
better
scores
in
cognitive
functions
compared
to
people
whose
offices
are
less
green,
with
pollution
and
CO2
levels
considered
to
be
standard.
Für
die
Forscher
von
Harvard,
die
eine
Studie
über
die
Environmental
Health
Perspective
veröffentlicht
haben,
erreichen
Personen,
die
in
gut
belüfteten
Räumen
mit
niedrigen
CO2-Werten
und
einer
geringen
Verschmutzung
arbeiten
eine
höhere
Punktzahl
bei
den
kognitiven
Leistungen
als
jene,
die
in
weniger
"grünen"
Büros
mit
einer
Verschmutzung
und
CO2-Werten
beschäftigt
sind,
die
als
Standard
angesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
A
tarot
card
reading
may
help
and
guide
people
through
their
troubled
emotions,
by
offering
accurate
answers
of
the
past,
present
and
possible
future
and
by
offering
people
a
fresh
perspective
on
their
life.
Ein
Tarot-Karte
lesen
kann
helfen
und
die
Menschen
durch
ihre
unruhigen
Gefühlen,
indem
sie
präzise
Antworten
aus
der
Vergangenheit,
Gegenwart
und
mögliche
Zukunft
und
indem
Menschen
eine
neue
Perspektive
auf
ihr
Leben.
ParaCrawl v7.1
Dani
and
Ora
do
not
believe
that
money
makes
the
difference
but
employment
with
career
opportunities
is
the
answer
to
give
the
Ethiopian
people
perspective
and
an
honest
shot
at
a
brighter
future.
Dani
und
Ora
glauben
nämlich
nicht,
dass
das
Geld
den
Unterschied
ausmacht,
sondern,
dass
die
Arbeitsplätze
mit
Karrierechancen
den
Menschen
in
Äthiopien
eine
Perspektive
und
faire
Chancen
geben.
ParaCrawl v7.1