Translation of "People perspective" in German

Let's get some perspective, people.
Lassen Sie uns einige Perspektive, Leute.
OpenSubtitles v2018

Help us to give young people a future perspective with a vocational school!
Helfen Sie uns, mit einer Berufsschule Jugendlichen eine Zukunftsperspektive zu geben!
CCAligned v1

There are young, partly well educated people without perspective, here as well.
Dort sind junge, teils gut ausgebildete Menschen ohne Perspektive, hier auch.
ParaCrawl v7.1

Reading can make people a broader perspective .
Lesen kann Menschen eine breitere Perspektive.
ParaCrawl v7.1

We want to give disadvantaged people a new perspective and social stability .
Wir wollen benachteiligten Menschen eine neue Perspektive und soziale Sicherheit geben.
ParaCrawl v7.1

We offer social support for people without any perspective:
Wir bieten soziale Unterstützung für Menschen ohne Perspektive:
CCAligned v1

What is needed is a policy that offers the people a perspective.
Es braucht eine Politik, die den Menschen eine Perspektive bietet.
ParaCrawl v7.1

Our hope is to show these young people a perspective and a future".
Unsere Hoffnung ist, diesen jungen Menschen eine Perspektive und eine Zukunft zu zeigen.“
ParaCrawl v7.1

Only they are able to show to the masses of people the perspective of genuine socialism as a way out of the crisis-ridden capitalist development.
Nur sie können den Volksmassen die Perspektive des echten Sozialismus aus der krisengeschüttelten kapitalistischen Entwicklung aufzeigen.
ParaCrawl v7.1

It is often painful to see how young people lost perspective in life.
Es ist häufig schmerzlich zu sehen, wie junge Leute das Perspektiv im Leben verloren haben.
ParaCrawl v7.1

Training We provide training to young people and perspective in a forward-looking business.
Wir bilden junge Menschen aus und geben ihnen eine Perspektive in einem zukunftsweisenden Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

The public display of this data gives people a different perspective.
Durch den öffentlichen Aushang dieser Daten bekommt man eine andere Perspektive auf die Dinge.
ParaCrawl v7.1

Giving physically disabled people a perspective is an expensive matter, no matter where you live.
Körperlich behinderten Menschen eine Perspektive zu geben, ist überall auf der Welt eine kostspielige Sache.
ParaCrawl v7.1

With such a goal in mind, an attempt could be made to give the young people a new perspective in their own country.
So soll auch der Versuch unternommen werden, den Jugendlichen eine Perspektive im eigenen Land aufzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

When people change their perspective, they find their leeway, their possibilities, and opportunities.
Wenn Menschen die Perspektive wechseln, erkennen sie ihren Spielraum, ihre Möglichkeiten und ihre Chancen.
ParaCrawl v7.1

After repayment of the funds flow into other projects and give other people a perspective.
Nach Rückzahlung fließen die Gelder in weitere Projekte ein und geben weiteren Menschen eine Perspektive.
ParaCrawl v7.1

Following the success of the referendum in Montenegro, we have recognised that country’s independence, and we are now, together with the Serbs, giving consideration to a special plan of action, similar to that for Croatia, which will enable us to offer the Serbian people a perspective at a time of great difficulty for them.
Wir haben Montenegro in seiner Unabhängigkeit nach einem gelungenen Referendum anerkannt, und wir überlegen jetzt mit den Serben gemeinsam einen speziellen Aktionsplan, wie wir das etwa im Fall Kroatien gemacht haben, damit wir auch dem serbischen Volk eine Perspektive in einer für dieses Volk sehr schwierigen Zeit anbieten können.
Europarl v8

It is therefore the duty of the EU to make a long-term commitment to support the reforms in Ukraine and to give the Ukrainian people a European perspective.
Daher ist es die Pflicht der EU, sich langfristig für die Unterstützung der Reformen in der Ukraine zu engagieren und dem ukrainischen Volk eine europäische Perspektive zu geben.
Europarl v8

I see these young people through a perspective that looks at the assets that they bring to the education system.
Ich sehe diese Jugendlichen aus einer anderen Perspektive, die auf ihre Bereicherung für das Bildungssystem achtet.
TED2020 v1

10 best videos could be used by the EESC to do a "collage" of young people perspective of Europe
Aus den zehn besten Videos könnte der EWSA eine "Collage" zusammenstellen, die zeigt, wie junge Menschen Europa wahrnehmen.
TildeMODEL v2018

Sharing gives people perspective.
Teilen gibt Menschen Perspektiven.
OpenSubtitles v2018

These schemes are constructed gradually, and are beginning to use statistical data describing the situation of disabled people from a perspective other than that of medical or social care.
Sie bauen sich fortschreitend auf und beginnen, statistische Daten zu mobilisieren, welche die Positionen der behinderten Personen aus einer anderen Perspektive heraus beschreiben, als der, welche die medizinische oder soziale Betreuung bietet.
EUbookshop v2

From an American perspective, people can't figure out what these institutions are, they're so unlike anything, and there's no belief that they should have a substantial future, except as privatized institutions, they should be privatized the way in which every other major state industry should be privatized.
Aus amerikanischer Sicht kann man sich nicht vorstellen, was diese Institutionen eigentlich darstellen, sie sind so ganz anders als alles andere, niemand glaubt, dass sie in der Zukunft eine wesentliche Rolle spielen sollten, es sei denn, als privatisierte Einrichtungen, sie sollten privatisiert werden, so wie jeder größere staatliche Industriebetrieb privatisiert werden sollte (...).
ParaCrawl v7.1

But integration fails - that is the same in France as in Berlin - where people have no perspective for their lives.
Integration scheitert aber, das ist in Frankreich so oder in Berlin, wo Menschen für sich selbst perspektivlos sind.
ParaCrawl v7.1

I teach them about the atrocities committed against Falun Dafa practitioners in China, and I do the best I can to educate people from the perspective of my profession, on Truthfulness, Compassion, Forbearance.
Ich unterrichte sie, über die in China begangenen Verbrechen gegen Falun Dafa Praktizierende und versuche mein Bestes, um Menschen aus der Perspektive meines Berufes im Sinne von "Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Nachsicht" zu erziehen.
ParaCrawl v7.1

According to Harvard researchers, who published the study on Environmental Health Perspective, people who work in well aerated premises, with low CO2 and indoor pollution levels, achieve better scores in cognitive functions compared to people whose offices are less green, with pollution and CO2 levels considered to be standard.
Für die Forscher von Harvard, die eine Studie über die Environmental Health Perspective veröffentlicht haben, erreichen Personen, die in gut belüfteten Räumen mit niedrigen CO2-Werten und einer geringen Verschmutzung arbeiten eine höhere Punktzahl bei den kognitiven Leistungen als jene, die in weniger "grünen" Büros mit einer Verschmutzung und CO2-Werten beschäftigt sind, die als Standard angesehen werden.
ParaCrawl v7.1

A tarot card reading may help and guide people through their troubled emotions, by offering accurate answers of the past, present and possible future and by offering people a fresh perspective on their life.
Ein Tarot-Karte lesen kann helfen und die Menschen durch ihre unruhigen Gefühlen, indem sie präzise Antworten aus der Vergangenheit, Gegenwart und mögliche Zukunft und indem Menschen eine neue Perspektive auf ihr Leben.
ParaCrawl v7.1

Dani and Ora do not believe that money makes the difference but employment with career opportunities is the answer to give the Ethiopian people perspective and an honest shot at a brighter future.
Dani und Ora glauben nämlich nicht, dass das Geld den Unterschied ausmacht, sondern, dass die Arbeitsplätze mit Karrierechancen den Menschen in Äthiopien eine Perspektive und faire Chancen geben.
ParaCrawl v7.1