Translation of "Pending receipt" in German
Pending
receipt
of
the
licence,
a
copy
may
be
obtained
by
fax
and
should
be
kept
on
board.
Bis
zum
Eingang
der
endgültigen
Lizenz
kann
per
Telefax
eine
Kopie
dieser
Lizenz
angefordert
werden.
EUbookshop v2
Pending
receipt
of
the
licence,
a
copy
may
be
obtained
by
fax
and
should
he
kept
on
board.
Bis
zum
Eingang
der
endgültigen
Lizenz
kann
per
Telefax
eine
Kopie
dieser
Lizenz
angefordert
werden.
EUbookshop v2
The
command
will
be
possible
but
will
remain
blocked
pending
receipt
of
proof
.
Der
Befehl
wird
möglich
sein,
wird
aber
blockiert
bis
zum
Erhalt
der
Beweis
bleibt.
ParaCrawl v7.1
Did
so,
and,
besides
website
said
that
the
translation
pending
receipt.
Und
so
Tat,
dazu
die
Webseite
hat
gesagt,
dass
die
übersetzung
bis
zum
Eingang.
ParaCrawl v7.1
Further
discussion
in
the
Council
has
been
deferred
pending
receipt
of
Parliament's
opinion
on
the
Commission
proposals.
Weitere
Erörterungen
im
Rat
sind
in
Erwartung
des
anstehenden
Eingangs
der
Stellungnahme
des
Parlaments
zu
den
Vorschlägen
der
Kommission
vertagt
worden.
Europarl v8
Furthermore,
it
is
proposed
that
if
there
is
no
response
after
3
months,
exports
can
proceed
for
a
maximum
12
months
pending
receipt
of
explicit
consent
to
subsequent
exports.
Außerdem
wird
vorgeschlagen,
dass
die
Ausfuhren,
sollte
nach
drei
Monaten
noch
keine
Antwort
vorliegen,
maximal
zwölf
Monate
lang
stattfinden
können,
bis
für
weitere
Ausfuhren
eine
ausdrückliche
Zustimmung
vorliegt.
TildeMODEL v2018
The
Bulgarian,
Polish
and
Romanian
accounts
were
not
cleared
pending
the
receipt
and
evaluation
of
the
additional
information
requested.
Die
Rechnungen
für
Bulgarien,
Polen
und
Rumänien
wurden
in
Erwartung
der
angeforderten
zusätzlichen
Informationen
und
deren
Bewertung
noch
nicht
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
As
organic
juveniles
and
shellfish
seed
are
not
yet
available
in
sufficient
quantities,
in
order
to
allow
for
continuity,
to
avoid
disruption
of
organic
aquaculture
production
in
the
Union,
and
to
give
time
to
the
market
for
organic
juveniles
and
shellfish
seed
to
develop
further,
it
is
justified,
pending
the
receipt
of
expert
advice,
to
postpone
the
application
of
the
percentage
of
50
%
provided
for
in
Article
25e(3)
and
the
third
subparagraph
of
25o(1)
of
Regulation
(EC)
No
889/2008
by
one
year
until
31
December
2014.
Da
ökologisch/biologisch
erzeugte
Jungtiere
und
Muschelsaat
noch
nicht
in
ausreichenden
Mengen
verfügbar
sind,
ist
es
im
Interesse
der
Kontinuität,
zur
Vermeidung
von
Störungen
der
ökologischen/biologischen
Aquakulturerzeugung
in
der
Union
und
um
dem
Markt
für
ökologisch/biologisch
erzeugte
Jungtiere
und
Muscheln
Zeit
zur
Weiterentwicklung
zu
geben,
gerechtfertigt,
in
Erwartung
von
Sachverständigengutachten
die
Anwendung
des
Prozentsatzes
von
50
%
gemäß
Artikel
25e
Absatz
3
und
Artikel
25o
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
889/2008
um
ein
Jahr
bis
zum
31.
Dezember
2014
zu
verschieben.
DGT v2019
It
is
therefore
appropriate
to
suspend
imports
into
the
Union
of
foodstuffs
containing
or
consisting
of
betel
leaves
from
that
third
country,
pending
the
receipt
of
sufficient
guarantees
from
it.
Es
ist
daher
angezeigt,
die
Einfuhr
von
Lebensmitteln,
die
Betelblätter
enthalten
oder
aus
ihnen
bestehen,
aus
Bangladesch
in
die
Union
auszusetzen,
bis
ausreichende
Garantien
von
diesem
Drittland
vorliegen.
DGT v2019
In
the
light
of
this
debate,
the
Council
instructed
the
Permanent
Representatives
Committee
to
continue
its
work
on
this
proposal,
pending
receipt
of
the
European
Parliament's
opinion,
with
a
view
to
an
agreement
being
reached
at
the
earliest
possible
date.
Im
Lichte
dieser
Aussprache
beauftragte
der
Rat
den
Ausschuss
der
Ständigen
Vertreter,
die
Arbeit
an
diesem
Vorschlag
in
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
fortzuführen,
damit
eine
Einigung
zum
frühestmöglichen
Zeitpunkt
erzielt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of
the
European
Parliament's
Opinion,
the
Council
held
a
preliminary
exchange
of
views
on
the
reform
of
the
rice
sector
proposed
by
the
Commission.
In
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
befaßte
sich
der
Rat
in
einem
ersten
Gedankenaustausch
mit
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Reform
des
Reissektors.
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of
the
European
Parliament's
Opinion,
the
Council
held
an
initial
discussion
on
this
subject
on
the
basis
of
the
preparatory
work
done
by
the
Special
Committee
on
Agriculture.
In
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
hatte
der
Rat
ausgehend
von
den
Vorarbeiten
des
Sonderausschusses
Landwirtschaft
diesbezüglich
eine
erste
Aussprache.
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of,
and
without
prejudice
to,
the
European
Parliament's
Opinion,
the
Council
believes
that
any
adjustment
in
expenditure
in
regard
to
1998
should
be
dealt
with
in
parallel
with
the
drafting
of
the
agricultural
budget
for
that
year.
In
Erwartung
und
unbeschadet
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
ist
der
Rat
der
Auffassung,
daß
etwaige
Anpassungen
der
Ausgaben
bezüglich
1998
parallel
zur
Ausarbeitung
des
Agrarhaushalts
für
dieses
Jahr
behandelt
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
In
September
2000
the
obligatory
frequency
of
checks
was
reduced
from
100%
to
20%,
and
Member
States
were
permitted
to
test
and
release
consignments,
without
detaining
them
pending
receipt
of
test
results.
Im
September
2000
wurde
die
obligatorische
Untersuchung
von
100
%
auf
20
%
der
Partien
reduziert,
und
den
Mitgliedstaaten
wurde
freigestellt,
Fleischpartien
zu
untersuchen
und
freizugeben,
ohne
sie
bis
zur
Bekanntgabe
der
Untersuchungsergebnisse
zurückzuhalten.
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of
the
Opinion
of
the
European
Parliament,
the
Council
also
held
a
brief
discussion
on
a
second
Commission
proposal.
In
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
befaßte
sich
der
Rat
in
einer
kurzen
Aussprache
auch
mit
einem
zweiten
Kommissionsvorschlag.
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of
the
Opinion
of
the
European
Parliament,
the
Council
held
a
policy
debate
on
the
proposal
for
a
Regulation
laying
down
the
conditions
under
which
non-resident
carriers
may
operate
national
road
passenger
transport
services
within
a
Member
State
(cabotage).
In
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
führte
der
Rat
eine
Orientierungsaussprache
über
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
über
die
Bedingungen
für
die
Zulassung
von
Verkehrsunternehmen
zum
Personenkraftverkehr
innerhalb
eines
Mitgliedstaats,
in
dem
sie
nicht
ansässig
sind
(Kabotage).
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of
the
European
Parliament's
Opinion,
the
Council
held
a
second
policy
debate
on
two
proposals
for
Directives
encouraging
the
use
of
combined
transport
to
replace
road
transport.
In
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
führte
der
Rat
eine
zweite
Orientierungsaussprache
über
zwei
Richtlinienvorschläge,
mit
denen
der
kombinierte
Verkehr
als
Alternative
zum
ständig
anwachsenden
Straßenverkehr
gefördert
werden
soll.
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of
the
European
Parliament's
Opinion,
the
Council
held
a
policy
debate
on
the
proposal
for
a
Decision
concerning
the
institution
of
a
Community
system
for
the
exchange
of
information
in
respect
of
certain
products
which
may
jeopardize
consumers'
health
or
safety.
In
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
hatte
der
Rat
eine
Orientierungsaussprache
über
den
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
zur
Einführung
eines
gemeinschaftlichen
System
zum
Austausch
von
Informationen
über
bestimmte
Erzeugnisse,
die
die
Gesundheit
oder
die
Sicherheit
der
Verbraucher
gefährden
können.
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of
the
European
Parliament's
Opinion,
the
Council
held
a
policy
debate
on
the
reform
proposed
by
the
Commission,
on
the
basis
of
a
questionnaire
from
the
Presidency,
with
a
view
to
establishing
guidelines
at
political
level
on
a
number
of
fundamental
issues.
In
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
hielt
der
Rat
anhand
eines
Fragebogens
des
Vorsitzes
eine
Orientierungsaussprache
über
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Reform,
um
zu
politischen
Leitlinien
für
eine
Reihe
grundlegender
Punkte
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of
the
European
Parliament's
first-reading
Opinion,
the
Council
held
a
policy
debate
on
the
proposal
for
a
Directive
concerning
the
protection
of
purchasers
in
contracts
relating
to
the
utilization
of
immovable
property
on
a
timeshare
basis.
In
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
in
erster
Lesung
hatte
der
Rat
eine
politische
Aussprache
über
den
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
zum
Schutz
der
Erwerber
bei
Verträgen
über
die
Nutzung
von
Immobilien
als
Teilzeiteigentum.
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of
the
Parliament's
Opinion,
the
Council
took
stock
of
discussions
on
the
proposal
for
a
Regulation
introducing
additional
conditions
for
the
year-to-year
management
of
TACs
and
quotas.
In
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
nahm
der
Rat
Kenntnis
von
den
Arbeiten
zum
Vorschlag
für
eine
Verordnung
mit
zusätzlichen
Bestimmungen
für
die
jahresübergreifende
Verwaltung
der
TACs
und
Quoten.
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of
the
Opinion
of
the
European
Parliament,
the
Council
adopted
a
policy
guideline
on
its
common
position
and
instructed
the
Permanent
Representatives
Committee
to
finalize
the
text
in
accordance
with
the
usual
procedures
so
that
the
common
position
could
be
adopted
as
an
"A"
item
at
an
early
Council
meeting
and
forwarded
to
the
European
Parliament.
Der
Rat
einigte
sich
in
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
auf
eine
politische
Ausrichtung
in
bezug
auf
seinen
gemeinsamen
Standpunkt
und
beauftragte
den
Ausschuß
der
Ständigen
Vertreter,
den
Wortlaut
dieses
Standpunkts
nach
dem
üblichen
Verfahren
weiter
auszuarbeiten,
damit
er
auf
einer
der
nächsten
Ratstagungen
als
A-Punkt
angenommen
und
dem
Europäischen
Parlament
zugeleitet
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Pending
receipt
of
the
Opinion
of
the
European
Parliament,
the
Council
recorded
political
agreement
on
the
basis
of
a
Presidency
compromise
on
amending
Directive
92/79/EEC,
Directive
92/80/EEC
and
Directive
95/59/EC
as
regards
the
structure
and
rates
of
excise
duty
applied
on
manufactured
tobacco.
Der
Rat
hat
in
Erwartung
der
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
auf
der
Grundlage
eines
Kompromisstextes
des
Vorsitzes
politisches
Einvernehmen
über
die
Anpassung
der
Richtlinien
92/79/EWG,
92/80/EWG
und
95/59/EG
betreffend
die
Verbrauchsteuersätze
und
-strukturen
für
Zigaretten
und
andere
Tabakwaren
erzielt.
TildeMODEL v2018