Translation of "Peace effort" in German

Without peace the humanitarian effort cannot succeed.
Ohne Frieden können die humanitären Bemühungen keinen Erfolg haben.
EUbookshop v2

The European Union and Parliament, of course, have also made important contributions to the peace effort.
Die Europäische Union und das Parlament haben ja auch wichtige Beiträge für den Frieden geleistet.
Europarl v8

During his reign he undertook several peace effort to finish the First World War.
Während seiner Regierungszeit unternahm er mehrere Friedensbemühungen, um den Ersten Weltkrieg zu beendigen.
ParaCrawl v7.1

It is very definitely not being said that the decision in Copenhagen will represent an end to the peace-making effort if matters have not already been brought to a conclusion before Copenhagen.
Es ist absolut nicht gesagt, dass die Entscheidung in Kopenhagen ein Ende der Bemühungen, den Frieden dort zu finden, bedeutet, wenn es nicht vor Kopenhagen schon zu einem Abschluss kommt.
Europarl v8

This sent out a further signal of Parliament’s strong determination to be actively involved in the peace effort.
Damit wurde ein weiteres Mal die feste Entschlossenheit des Parlaments signalisiert, aktiv zu den Friedensbemühungen beizutragen.
Europarl v8

It is detrimental to every peace effort that the international community is allowing Sharon constantly to violate international rules.
Die Tatsache, dass die internationale Gemeinschaft Scharon de facto gestattet, ständig die internationalen Regeln zu verletzen, schadet sämtlichen Friedensbemühungen.
Europarl v8

Our Arab friends are also called upon to maintain their commitment to the peace effort. They should also reactivate the initiative launched by Saudi Arabia and formalised at the Beirut Arab League Summit in March of last year.
Unsere arabischen Freunde müssen auch weiter zu den Friedensbemühungen stehen und die Initiative Saudi-Arabiens reaktivieren, die letztes Jahr im März vom Gipfel der Arabischen Liga in Beirut offiziell bestätigt wurde.
Europarl v8

Without true peace, the humanitarian effort will collapse and hundreds of thousands of people who fled their homes to save their lives will now once again face death.
Ohne einen echten Frieden wird die humanitäre Hilfe zusammenbrechen und Hunderttausende Menschen, die ihre Heimat verlassen haben, um ihr Leben zu retten, werden nun erneut vom Tode bedroht sein.
Europarl v8

As United Nations Secretary-General Ban Ki-moon warned, “Any peace effort that does not tackle the root causes of the crisis will do little other than set the stage for the next cycle of violence.”
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, warnte: „Jegliche Friedensbemühungen, die nicht die letztlichen Ursachen der Krise mit einschließen, werden kaum mehr bewirken, als die Bühne für die nächste Gewalteskalation zu bereiten.“
News-Commentary v14

President Ronald Reagan condemned this policy, and reaffirmed that Resolution 242 remained “the foundation stone of America’s Middle East peace effort.”
Präsident Ronald Reagan verurteilte diese Politik und bestätigte erneut, dass die Resolution 242 „die Grundlage für die amerikanischen Friedensbemühungen im Nahen Osten“ blieb.
News-Commentary v14

Continuing its current efforts, the European Union will, in accordance with its own procedures, implement a substantial European programme designed to contribute to supporting the peace effort in Colombia.
Die Europäische Union wird zur Fortsetzung ihrer derzeitigen Bemühungen nach ihren internen Verfahren ein substantielles europäisches Programm aufstellen, mit dem ein Beitrag zur Fortsetzung der Friedensbemühungen in Kolumbien geleistet werden soll.
TildeMODEL v2018

In particular, the Association Council recognized Poland's support for the peace implementation effort in Bosnia-Herzegovina.
Der Assoziationsrat würdigte insbesondere, daß Polen die Bemühungen zur Durchsetzung des Friedens in Bosnien und Herzegowina unterstützt.
TildeMODEL v2018

Lastly, he mentioned the Community initiative for peace and reconciliation in Northern Ireland and called for the implementation of a new programme to support the peace effort there.
Schließlich erwähnt er die Gemeinschaftsinitiative zugunsten des Friedens und der Aussöhnung in Nordirland und fordert, ein neues Unterstützungsprogramm für die diesbezüglichen Bemühungen in Nordirland aufzulegen.
TildeMODEL v2018

The European Union is applying pressure on all sides, including Russia, where it is holding out the possibility that economic sanctions will be lifted as an eventual reward for the Kremlin’s support in the peace effort.
Die Europäische Union übt nach allen Seiten hin Druck aus, auch in Richtung Russland, wo sie sich die Möglichkeit offen hält, als Belohnung für die Unterstützung der Friedensbemühungen durch den Kreml die Wirtschaftssanktionen aufzuheben.
News-Commentary v14

I must remind you that the agreement should be seen against the background of the positive measures adopted in favour of those Yugoslavian Republics cooperating in the peace effort, and the aim of which is to enable them to maintain those advantages they had in consequence of the old 1980 agreement.
Ich darf daran erinnern, daß das Abkommen vor dem Hintergrund jener positiven Maßnahmen gesehen werden muß, die zugunsten derjenigen jugoslawischen Republiken, die sich an den Friedensbemühungen kooperativ beteiligen, beschlossen wurden und die zum Ziel haben, diese auch weiterhin in den Genuß jener Vorteile, die ihnen das alte Abkommen von 1980 gewährt hatte, kommen zu lassen.
EUbookshop v2

They emphasized that this practice of 'ethnic cleansing' constitutes a clear violation of international human­itarian law and poses a serious threat to the peace effort.
Sie betonten, daß diese Praktiken der ethnischen Säuberungen eine eklatante Verletzung des humanitären Völkerrechts und eine ernsthafte Bedrohung der Friedensbemühungen darstellen.
EUbookshop v2

I welcome the fact that the British Government is now to send 900 additional troops to support the peace effort.
Ich begrüße es, daß die britische Regierung jetzt 900 zusätzliche Soldaten zur Unterstützung der Friedensbemühungen entsendet.
EUbookshop v2

An intergovernmental conference must be convened, with the participation of all the political and social groups of Burundi, in order to intensify the peace effort.
Wenn die genannten Mängel behoben sind, muß meines Erachtens vom Parlament, der Kommission und dem Rat eine absolut voluntaristische Haltung eingenommen werden.
EUbookshop v2

This troubled moment is an appropriate occasion to ask some fundamental questions about the peace effort itself, a process whose length in years is beginning to span the lifetimes of some of the people engaged in it.
Dieser schwierige Moment bietet eine Gelegenheit, ein paar grundlegende Fragen zu den Friedensbemühungen selbst zu stellen, zu einem Prozess dessen schiere Länge sich schon über die Lebenszeit einiger an diesem Prozess beteiligter Personen zu erstrecken beginnt.
News-Commentary v14

I slowly began to understand how this father of the modern Palestinian liberation movement, considered an arch-terrorist by Israel and the US, became the leader of the Palestinian peace effort.
Langsam begriff ich, wie dieser Vater der modernen palästinensischen Befreiungsbewegung, von Israel und den USA als Erz-Terrorist betrachtet, der Führer der palästinensischen Friedensbemühungen wurde.
ParaCrawl v7.1

Italy has an unexceptionable position and must hold on to it. We were not disturbed when the factious tried to interpret our peace effort as a unilateral and polemical taking of sides.
Italien hat sich vorbildlich verhalten und sich nicht aus der Ruhe bringen lassen, als die Aufwiegler versuchten, die Friedensbemühungen unseres Landes als einseitige, polemische Parteinahme hinzustellen.
ParaCrawl v7.1