Translation of "Peace effort" in German
Without
peace
the
humanitarian
effort
cannot
succeed.
Ohne
Frieden
können
die
humanitären
Bemühungen
keinen
Erfolg
haben.
EUbookshop v2
The
European
Union
and
Parliament,
of
course,
have
also
made
important
contributions
to
the
peace
effort.
Die
Europäische
Union
und
das
Parlament
haben
ja
auch
wichtige
Beiträge
für
den
Frieden
geleistet.
Europarl v8
During
his
reign
he
undertook
several
peace
effort
to
finish
the
First
World
War.
Während
seiner
Regierungszeit
unternahm
er
mehrere
Friedensbemühungen,
um
den
Ersten
Weltkrieg
zu
beendigen.
ParaCrawl v7.1
It
is
very
definitely
not
being
said
that
the
decision
in
Copenhagen
will
represent
an
end
to
the
peace-making
effort
if
matters
have
not
already
been
brought
to
a
conclusion
before
Copenhagen.
Es
ist
absolut
nicht
gesagt,
dass
die
Entscheidung
in
Kopenhagen
ein
Ende
der
Bemühungen,
den
Frieden
dort
zu
finden,
bedeutet,
wenn
es
nicht
vor
Kopenhagen
schon
zu
einem
Abschluss
kommt.
Europarl v8
This
sent
out
a
further
signal
of
Parliament’s
strong
determination
to
be
actively
involved
in
the
peace
effort.
Damit
wurde
ein
weiteres
Mal
die
feste
Entschlossenheit
des
Parlaments
signalisiert,
aktiv
zu
den
Friedensbemühungen
beizutragen.
Europarl v8
It
is
detrimental
to
every
peace
effort
that
the
international
community
is
allowing
Sharon
constantly
to
violate
international
rules.
Die
Tatsache,
dass
die
internationale
Gemeinschaft
Scharon
de
facto
gestattet,
ständig
die
internationalen
Regeln
zu
verletzen,
schadet
sämtlichen
Friedensbemühungen.
Europarl v8
Our
Arab
friends
are
also
called
upon
to
maintain
their
commitment
to
the
peace
effort.
They
should
also
reactivate
the
initiative
launched
by
Saudi Arabia
and
formalised
at
the
Beirut Arab League Summit
in
March
of
last
year.
Unsere
arabischen
Freunde
müssen
auch
weiter
zu
den
Friedensbemühungen
stehen
und
die
Initiative
Saudi-Arabiens
reaktivieren,
die
letztes
Jahr
im
März
vom
Gipfel
der
Arabischen
Liga
in
Beirut
offiziell
bestätigt
wurde.
Europarl v8
Without
true
peace,
the
humanitarian
effort
will
collapse
and
hundreds
of
thousands
of
people
who
fled
their
homes
to
save
their
lives
will
now
once
again
face
death.
Ohne
einen
echten
Frieden
wird
die
humanitäre
Hilfe
zusammenbrechen
und
Hunderttausende
Menschen,
die
ihre
Heimat
verlassen
haben,
um
ihr
Leben
zu
retten,
werden
nun
erneut
vom
Tode
bedroht
sein.
Europarl v8
As
United
Nations
Secretary-General
Ban
Ki-moon
warned,
“Any
peace
effort
that
does
not
tackle
the
root
causes
of
the
crisis
will
do
little
other
than
set
the
stage
for
the
next
cycle
of
violence.”
Der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen,
Ban
Ki-moon,
warnte:
„Jegliche
Friedensbemühungen,
die
nicht
die
letztlichen
Ursachen
der
Krise
mit
einschließen,
werden
kaum
mehr
bewirken,
als
die
Bühne
für
die
nächste
Gewalteskalation
zu
bereiten.“
News-Commentary v14
President
Ronald
Reagan
condemned
this
policy,
and
reaffirmed
that
Resolution
242
remained
“the
foundation
stone
of
America’s
Middle
East
peace
effort.”
Präsident
Ronald
Reagan
verurteilte
diese
Politik
und
bestätigte
erneut,
dass
die
Resolution
242
„die
Grundlage
für
die
amerikanischen
Friedensbemühungen
im
Nahen
Osten“
blieb.
News-Commentary v14
Continuing
its
current
efforts,
the
European
Union
will,
in
accordance
with
its
own
procedures,
implement
a
substantial
European
programme
designed
to
contribute
to
supporting
the
peace
effort
in
Colombia.
Die
Europäische
Union
wird
zur
Fortsetzung
ihrer
derzeitigen
Bemühungen
nach
ihren
internen
Verfahren
ein
substantielles
europäisches
Programm
aufstellen,
mit
dem
ein
Beitrag
zur
Fortsetzung
der
Friedensbemühungen
in
Kolumbien
geleistet
werden
soll.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
Association
Council
recognized
Poland's
support
for
the
peace
implementation
effort
in
Bosnia-Herzegovina.
Der
Assoziationsrat
würdigte
insbesondere,
daß
Polen
die
Bemühungen
zur
Durchsetzung
des
Friedens
in
Bosnien
und
Herzegowina
unterstützt.
TildeMODEL v2018
Lastly,
he
mentioned
the
Community
initiative
for
peace
and
reconciliation
in
Northern
Ireland
and
called
for
the
implementation
of
a
new
programme
to
support
the
peace
effort
there.
Schließlich
erwähnt
er
die
Gemeinschaftsinitiative
zugunsten
des
Friedens
und
der
Aussöhnung
in
Nordirland
und
fordert,
ein
neues
Unterstützungsprogramm
für
die
diesbezüglichen
Bemühungen
in
Nordirland
aufzulegen.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
is
applying
pressure
on
all
sides,
including
Russia,
where
it
is
holding
out
the
possibility
that
economic
sanctions
will
be
lifted
as
an
eventual
reward
for
the
Kremlin’s
support
in
the
peace
effort.
Die
Europäische
Union
übt
nach
allen
Seiten
hin
Druck
aus,
auch
in
Richtung
Russland,
wo
sie
sich
die
Möglichkeit
offen
hält,
als
Belohnung
für
die
Unterstützung
der
Friedensbemühungen
durch
den
Kreml
die
Wirtschaftssanktionen
aufzuheben.
News-Commentary v14
I
must
remind
you
that
the
agreement
should
be
seen
against
the
background
of
the
positive
measures
adopted
in
favour
of
those
Yugoslavian
Republics
cooperating
in
the
peace
effort,
and
the
aim
of
which
is
to
enable
them
to
maintain
those
advantages
they
had
in
consequence
of
the
old
1980
agreement.
Ich
darf
daran
erinnern,
daß
das
Abkommen
vor
dem
Hintergrund
jener
positiven
Maßnahmen
gesehen
werden
muß,
die
zugunsten
derjenigen
jugoslawischen
Republiken,
die
sich
an
den
Friedensbemühungen
kooperativ
beteiligen,
beschlossen
wurden
und
die
zum
Ziel
haben,
diese
auch
weiterhin
in
den
Genuß
jener
Vorteile,
die
ihnen
das
alte
Abkommen
von
1980
gewährt
hatte,
kommen
zu
lassen.
EUbookshop v2
They
emphasized
that
this
practice
of
'ethnic
cleansing'
constitutes
a
clear
violation
of
international
humanitarian
law
and
poses
a
serious
threat
to
the
peace
effort.
Sie
betonten,
daß
diese
Praktiken
der
ethnischen
Säuberungen
eine
eklatante
Verletzung
des
humanitären
Völkerrechts
und
eine
ernsthafte
Bedrohung
der
Friedensbemühungen
darstellen.
EUbookshop v2
I
welcome
the
fact
that
the
British
Government
is
now
to
send
900
additional
troops
to
support
the
peace
effort.
Ich
begrüße
es,
daß
die
britische
Regierung
jetzt
900
zusätzliche
Soldaten
zur
Unterstützung
der
Friedensbemühungen
entsendet.
EUbookshop v2
An
intergovernmental
conference
must
be
convened,
with
the
participation
of
all
the
political
and
social
groups
of
Burundi,
in
order
to
intensify
the
peace
effort.
Wenn
die
genannten
Mängel
behoben
sind,
muß
meines
Erachtens
vom
Parlament,
der
Kommission
und
dem
Rat
eine
absolut
voluntaristische
Haltung
eingenommen
werden.
EUbookshop v2
This
troubled
moment
is
an
appropriate
occasion
to
ask
some
fundamental
questions
about
the
peace
effort
itself,
a
process
whose
length
in
years
is
beginning
to
span
the
lifetimes
of
some
of
the
people
engaged
in
it.
Dieser
schwierige
Moment
bietet
eine
Gelegenheit,
ein
paar
grundlegende
Fragen
zu
den
Friedensbemühungen
selbst
zu
stellen,
zu
einem
Prozess
dessen
schiere
Länge
sich
schon
über
die
Lebenszeit
einiger
an
diesem
Prozess
beteiligter
Personen
zu
erstrecken
beginnt.
News-Commentary v14
I
slowly
began
to
understand
how
this
father
of
the
modern
Palestinian
liberation
movement,
considered
an
arch-terrorist
by
Israel
and
the
US,
became
the
leader
of
the
Palestinian
peace
effort.
Langsam
begriff
ich,
wie
dieser
Vater
der
modernen
palästinensischen
Befreiungsbewegung,
von
Israel
und
den
USA
als
Erz-Terrorist
betrachtet,
der
Führer
der
palästinensischen
Friedensbemühungen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Italy
has
an
unexceptionable
position
and
must
hold
on
to
it.
We
were
not
disturbed
when
the
factious
tried
to
interpret
our
peace
effort
as
a
unilateral
and
polemical
taking
of
sides.
Italien
hat
sich
vorbildlich
verhalten
und
sich
nicht
aus
der
Ruhe
bringen
lassen,
als
die
Aufwiegler
versuchten,
die
Friedensbemühungen
unseres
Landes
als
einseitige,
polemische
Parteinahme
hinzustellen.
ParaCrawl v7.1