Translation of "Payment control" in German

Epoque Hotels is not responsible for payment or control of commissions.
Epoque Hotels ist nicht verantwortlich für die Bezahlung oder Kontrolle der Kommissionen.
ParaCrawl v7.1

Payment for primary control power is determined weekly in an auction process.
Die Bezahlung für Primärregelleistung wird in einem Versteigerungsverfahren wochenweise ermittelt.
ParaCrawl v7.1

As a representative of Hungary, I would also like to call attention to the fact that new Member States have not only prepared themselves for the acceptance of the and the reception of structural funds, but were also aware that they had to set up their payment and control systems according to the principles of legitimacy, lawfulness and compliance with regulations.
Als Vertreter Ungarns möchte ich Sie auch darauf aufmerksam machen, dass sich die neuen Mitgliedstaaten nicht nur auf die Übernahme des Gemeinschaftlichen Besitzstands und die Aufnahme von Mitteln aus den Strukturfonds vorbereitet haben, sondern sich auch bewusst waren, dass sie ihre Zahlungs- und Kontrollsysteme gemäß den Grundsätzen der Rechtmäßigkeit, Ordnungsmäßigkeit und Vorschriftsmäßigkeit einzurichten hatten.
Europarl v8

The simplification of the payment and control mechanisms must be promoted, so that there is a clear division between irregularity and fraud, especially in a complex sector such as agriculture.
Dabei ist es notwendig, die Zahlungs- und Kontrollmechanismen noch stärker zu vereinfachen, um dadurch insbesondere in einem solch komplizierten Bereich wie dem Agrarsektor eine klare Unterscheidung zwischen Unregelmäßigkeiten und Betrügereien zu gewährleisten.
Europarl v8

The decision shall give rise to an agreement between the Commission and the beneficiary, fixing the maximum amount of the grant, the methods of payment, the control and monitoring measures and the objectives to be achieved by the grant.
Aufgrund des Beschlusses wird eine Vereinbarung zwischen der Kommission und der begünstigten Nichtregierungsorganisation geschlossen, in der der Zuschusshöchstbetrag, die Zahlungsmethoden, die Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen und die mit dem Zuschuss angestrebten Ziele festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

The EESC would stress in particular that the implementation of the EIP initiative could create administrative costs for managing authorities and paying agencies involved in selection, payment, monitoring and control activities relating to the implementation of the EIP approach.
Er weist insbesondere darauf hin, dass die Umset­zung der EIP-Initiative für die Verwaltungsbehörden und Zahlstellen, die bei der Auswahl, Finanzierung, Überwachung und Kontrolle der Aktivitäten im Zusammenhang mit der EIP beteiligt sind, Verwaltungskosten verursachen könnte.
TildeMODEL v2018

In all cases where a financial contribution is made, the authorising officer responsible shall ensure that appropriate arrangements have been made with the recipient of the contribution defining the modalities for payment and control.
In allen Fällen, in denen ein finanzieller Beitrag geleistet wird, trägt der zuständige Anweisungsbefugte dafür Sorge, dass mit dem Empfänger des Beitrags angemessene Zahlungs- und Kontrollmodalitäten vereinbart werden.
TildeMODEL v2018

The current regime of indirect management through the EAGGF payment and control system, in which the Member States have a central management role, should not be switched into a system of direct subsidies by the Commission to the proposing organisations, even if more flexibility is allowed in the co-financing shares.
Die derzeitige Regelung, wonach die indirekte Verwaltung über das Zahlungs- und Kontrollsystem des EAGFL verläuft und bei dem die Mitgliedstaaten eine zentrale Verwaltungsrolle spielen, sollte nicht gegen ein System ausgewechselt werden, bei dem die Kommission direkte Zuschüsse an die beteiligten Organisationen zahlt, auch wenn die Kofinanzierungssätze flexibler gehandhabt werden dürfen.
TildeMODEL v2018

The different ESIF programmes include measures to strengthen the administrative capacity of the bodies responsible for coordination, management, implementation, payment and control.
Die verschiedenen ESI-Fonds-Programme beinhalten Maßnahmen zur Stärkung der Verwaltungskapazität der für Koordinierung, Verwaltung, Durchführung, Zahlung und Kontrolle zuständigen Stellen.
TildeMODEL v2018

The key requirement under this chapter is the creation of appropriate administrative capacity to adequately co-ordinate the calculation, collection, payment and control of own resources.
Die wichtigste Anforderung im Rahmen dieses Kapitels ist die Einrichtung geeigneter Verwaltungskapazitäten, mit denen die Berechnung, Erhebung, Auszahlung und Kontrolle der Eigenmittel angemessen koordiniert werden können.
TildeMODEL v2018

Outsourcing of important operational functions may not be undertaken in such way as to impair materially the quality of the payment institution's internal control and the ability of the competent authorities to monitor the payment institution's compliance with all obligations laid down in this Directive.
Die Auslagerung wichtiger betrieblicher Aufgaben darf nicht dergestalt erfolgen, dass die Qualität der internen Kontrolle des Zahlungsinstituts und die Möglichkeit der zuständigen Behörde, zu überprüfen, ob das Zahlungsinstitut sämtlichen Anforderungen dieser Richtlinie genügt, wesentlich beeinträchtigt werden.
DGT v2019

The certificates are instrumental in the authentication process of the participants accessing TARGET2 through the Internet and submitting payment messages or control messages,
Die Zertifikate werden im Authentifizierungsverfahren der Teilnehmer eingesetzt, die über das Internet auf TARGET2 zugreifen und Zahlungs- oder Kontrollnachrichten übermitteln;
DGT v2019

Member States must ensure the creation of appropriate administrative capacity to adequately co-ordinate and ensure the correct calculation, collection, payment and control of own resources and reporting to the EU for implementation of the own resources rules.
Die Mitgliedstaaten müssen die entsprechenden Verwaltungskapazitäten schaffen, die in der Lage sind, die Eigenmittel zu koordinieren und die korrekte Berechnung, Feststellung, Erhebung, Bereitstellung und Kontrolle der Eigenmittel sowie die Erstellung der Rechenschaftsberichte an die EU über die Anwendung der Eigenmittelvorschriften zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Effective, uniform enforcement of the relevant provisions, combined with harmonized rules for payment of control fees, is also a sine qua non in guaranteeing smooth operation of the single market and fair terms of competition.
Eine korrekte und einheitliche Anwendung der Bestimmungen sowie harmonisierte Regeln für die Finanzierung der Kontrollausgaben sind außerdem entscheidende Voraussetzungen für das Funktionieren des Binnenmarkts und die Sicherung gleicher Wettbewerbs­bedingungen.
TildeMODEL v2018

The programming of structural assistance for this new period has been characterised by a desire for simplification, chiefly by way of greater decentralisation, a clearer division of responsibilities and a tighter definition of the functions of management, payment, monitoring and control.
Kennzeichnend für die Programmplanung der Strukturinterventionen dieses neuen Zeitraums ist das Bemühen um Vereinfachung, insbesondere durch stärkere Dezentralisierung, eine klarere Aufteilung der Zuständigkeiten und einen verstärkten Ausbau der Aufgaben in den Bereichen Verwaltung, Zahlung, Begleitung und Kontrolle.
TildeMODEL v2018

Detailed rules for the application of Articles 2 to 5, and in particular rules governing approval of processors, conclusion of processing contracts, payment of aid, control measures and sanctions, marketing years, minimum characteristics of the raw material supplied for processing, minimum quality requirements for finished products and the financial consequences of overrunning thresholds, shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 29.
Die Durchführungsbestimmungen zu Artikel 2 bis 5, insbesondere hinsichtlich der Zulassung der Verarbeiter, des Abschlusses der Verträge, der Auszahlung der Beihilfe, der Kontrollmaßnahmen und Sanktionen, der Wirtschaftsjahre, der Mindestmerkmale der zur Verarbeitung gelieferten Ausgangserzeugnisse, der Mindestqualitätsanforderungen der Enderzeugnisse und der finanziellen Auswirkungen der Überschreitung einer Verarbeitungsschwelle, werden nach dem Verfahren des Artikels 29 erlassen.
TildeMODEL v2018

The decision shall give rise to an agreement between the Commission and the beneficiary, fixing the maximum amount of the grant, the modalities of payment, the control and monitoring measures and the objectives to be achieved by the grant.
Mit dem Beschluss wird eine Übereinkunft zwischen der Kommission und dem Begünstigten geschlossen, in der der Zuschusshöchtsbetrag, die Zahlungsmodalitäten, die Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen und die mit dem Zuschuss angestrebten Ziele festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

Like the previous legislation, the new rules contain provisions governing the granting of funds, payment, monitoring, control, action taken on any irregularities and the criteria for recovery.
Wie bisher sind Bestimmungen über die Gewährung von Mitteln, die Zahlung, das Follow-up, die Kontrolle, die Folgemaßnahmen bei Unregelmäßigkeiten und die Kriterien für die Wiedereinziehung.
TildeMODEL v2018