Translation of "Payment control" in German
Epoque
Hotels
is
not
responsible
for
payment
or
control
of
commissions.
Epoque
Hotels
ist
nicht
verantwortlich
für
die
Bezahlung
oder
Kontrolle
der
Kommissionen.
ParaCrawl v7.1
Payment
for
primary
control
power
is
determined
weekly
in
an
auction
process.
Die
Bezahlung
für
Primärregelleistung
wird
in
einem
Versteigerungsverfahren
wochenweise
ermittelt.
ParaCrawl v7.1
As
a
representative
of
Hungary,
I
would
also
like
to
call
attention
to
the
fact
that
new
Member
States
have
not
only
prepared
themselves
for
the
acceptance
of
the
and
the
reception
of
structural
funds,
but
were
also
aware
that
they
had
to
set
up
their
payment
and
control
systems
according
to
the
principles
of
legitimacy,
lawfulness
and
compliance
with
regulations.
Als
Vertreter
Ungarns
möchte
ich
Sie
auch
darauf
aufmerksam
machen,
dass
sich
die
neuen
Mitgliedstaaten
nicht
nur
auf
die
Übernahme
des
Gemeinschaftlichen
Besitzstands
und
die
Aufnahme
von
Mitteln
aus
den
Strukturfonds
vorbereitet
haben,
sondern
sich
auch
bewusst
waren,
dass
sie
ihre
Zahlungs-
und
Kontrollsysteme
gemäß
den
Grundsätzen
der
Rechtmäßigkeit,
Ordnungsmäßigkeit
und
Vorschriftsmäßigkeit
einzurichten
hatten.
Europarl v8
The
simplification
of
the
payment
and
control
mechanisms
must
be
promoted,
so
that
there
is
a
clear
division
between
irregularity
and
fraud,
especially
in
a
complex
sector
such
as
agriculture.
Dabei
ist
es
notwendig,
die
Zahlungs-
und
Kontrollmechanismen
noch
stärker
zu
vereinfachen,
um
dadurch
insbesondere
in
einem
solch
komplizierten
Bereich
wie
dem
Agrarsektor
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
Unregelmäßigkeiten
und
Betrügereien
zu
gewährleisten.
Europarl v8
The
decision
shall
give
rise
to
an
agreement
between
the
Commission
and
the
beneficiary,
fixing
the
maximum
amount
of
the
grant,
the
methods
of
payment,
the
control
and
monitoring
measures
and
the
objectives
to
be
achieved
by
the
grant.
Aufgrund
des
Beschlusses
wird
eine
Vereinbarung
zwischen
der
Kommission
und
der
begünstigten
Nichtregierungsorganisation
geschlossen,
in
der
der
Zuschusshöchstbetrag,
die
Zahlungsmethoden,
die
Kontroll-
und
Überwachungsmaßnahmen
und
die
mit
dem
Zuschuss
angestrebten
Ziele
festgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
EESC
would
stress
in
particular
that
the
implementation
of
the
EIP
initiative
could
create
administrative
costs
for
managing
authorities
and
paying
agencies
involved
in
selection,
payment,
monitoring
and
control
activities
relating
to
the
implementation
of
the
EIP
approach.
Er
weist
insbesondere
darauf
hin,
dass
die
Umsetzung
der
EIP-Initiative
für
die
Verwaltungsbehörden
und
Zahlstellen,
die
bei
der
Auswahl,
Finanzierung,
Überwachung
und
Kontrolle
der
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
der
EIP
beteiligt
sind,
Verwaltungskosten
verursachen
könnte.
TildeMODEL v2018
In
all
cases
where
a
financial
contribution
is
made,
the
authorising
officer
responsible
shall
ensure
that
appropriate
arrangements
have
been
made
with
the
recipient
of
the
contribution
defining
the
modalities
for
payment
and
control.
In
allen
Fällen,
in
denen
ein
finanzieller
Beitrag
geleistet
wird,
trägt
der
zuständige
Anweisungsbefugte
dafür
Sorge,
dass
mit
dem
Empfänger
des
Beitrags
angemessene
Zahlungs-
und
Kontrollmodalitäten
vereinbart
werden.
TildeMODEL v2018
The
current
regime
of
indirect
management
through
the
EAGGF
payment
and
control
system,
in
which
the
Member
States
have
a
central
management
role,
should
not
be
switched
into
a
system
of
direct
subsidies
by
the
Commission
to
the
proposing
organisations,
even
if
more
flexibility
is
allowed
in
the
co-financing
shares.
Die
derzeitige
Regelung,
wonach
die
indirekte
Verwaltung
über
das
Zahlungs-
und
Kontrollsystem
des
EAGFL
verläuft
und
bei
dem
die
Mitgliedstaaten
eine
zentrale
Verwaltungsrolle
spielen,
sollte
nicht
gegen
ein
System
ausgewechselt
werden,
bei
dem
die
Kommission
direkte
Zuschüsse
an
die
beteiligten
Organisationen
zahlt,
auch
wenn
die
Kofinanzierungssätze
flexibler
gehandhabt
werden
dürfen.
TildeMODEL v2018
The
different
ESIF
programmes
include
measures
to
strengthen
the
administrative
capacity
of
the
bodies
responsible
for
coordination,
management,
implementation,
payment
and
control.
Die
verschiedenen
ESI-Fonds-Programme
beinhalten
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
Verwaltungskapazität
der
für
Koordinierung,
Verwaltung,
Durchführung,
Zahlung
und
Kontrolle
zuständigen
Stellen.
TildeMODEL v2018
The
key
requirement
under
this
chapter
is
the
creation
of
appropriate
administrative
capacity
to
adequately
co-ordinate
the
calculation,
collection,
payment
and
control
of
own
resources.
Die
wichtigste
Anforderung
im
Rahmen
dieses
Kapitels
ist
die
Einrichtung
geeigneter
Verwaltungskapazitäten,
mit
denen
die
Berechnung,
Erhebung,
Auszahlung
und
Kontrolle
der
Eigenmittel
angemessen
koordiniert
werden
können.
TildeMODEL v2018
Outsourcing
of
important
operational
functions
may
not
be
undertaken
in
such
way
as
to
impair
materially
the
quality
of
the
payment
institution's
internal
control
and
the
ability
of
the
competent
authorities
to
monitor
the
payment
institution's
compliance
with
all
obligations
laid
down
in
this
Directive.
Die
Auslagerung
wichtiger
betrieblicher
Aufgaben
darf
nicht
dergestalt
erfolgen,
dass
die
Qualität
der
internen
Kontrolle
des
Zahlungsinstituts
und
die
Möglichkeit
der
zuständigen
Behörde,
zu
überprüfen,
ob
das
Zahlungsinstitut
sämtlichen
Anforderungen
dieser
Richtlinie
genügt,
wesentlich
beeinträchtigt
werden.
DGT v2019
The
certificates
are
instrumental
in
the
authentication
process
of
the
participants
accessing
TARGET2
through
the
Internet
and
submitting
payment
messages
or
control
messages,
Die
Zertifikate
werden
im
Authentifizierungsverfahren
der
Teilnehmer
eingesetzt,
die
über
das
Internet
auf
TARGET2
zugreifen
und
Zahlungs-
oder
Kontrollnachrichten
übermitteln;
DGT v2019
Member
States
must
ensure
the
creation
of
appropriate
administrative
capacity
to
adequately
co-ordinate
and
ensure
the
correct
calculation,
collection,
payment
and
control
of
own
resources
and
reporting
to
the
EU
for
implementation
of
the
own
resources
rules.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
entsprechenden
Verwaltungskapazitäten
schaffen,
die
in
der
Lage
sind,
die
Eigenmittel
zu
koordinieren
und
die
korrekte
Berechnung,
Feststellung,
Erhebung,
Bereitstellung
und
Kontrolle
der
Eigenmittel
sowie
die
Erstellung
der
Rechenschaftsberichte
an
die
EU
über
die
Anwendung
der
Eigenmittelvorschriften
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Effective,
uniform
enforcement
of
the
relevant
provisions,
combined
with
harmonized
rules
for
payment
of
control
fees,
is
also
a
sine
qua
non
in
guaranteeing
smooth
operation
of
the
single
market
and
fair
terms
of
competition.
Eine
korrekte
und
einheitliche
Anwendung
der
Bestimmungen
sowie
harmonisierte
Regeln
für
die
Finanzierung
der
Kontrollausgaben
sind
außerdem
entscheidende
Voraussetzungen
für
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
und
die
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen.
TildeMODEL v2018
The
programming
of
structural
assistance
for
this
new
period
has
been
characterised
by
a
desire
for
simplification,
chiefly
by
way
of
greater
decentralisation,
a
clearer
division
of
responsibilities
and
a
tighter
definition
of
the
functions
of
management,
payment,
monitoring
and
control.
Kennzeichnend
für
die
Programmplanung
der
Strukturinterventionen
dieses
neuen
Zeitraums
ist
das
Bemühen
um
Vereinfachung,
insbesondere
durch
stärkere
Dezentralisierung,
eine
klarere
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
und
einen
verstärkten
Ausbau
der
Aufgaben
in
den
Bereichen
Verwaltung,
Zahlung,
Begleitung
und
Kontrolle.
TildeMODEL v2018
Detailed
rules
for
the
application
of
Articles
2
to
5,
and
in
particular
rules
governing
approval
of
processors,
conclusion
of
processing
contracts,
payment
of
aid,
control
measures
and
sanctions,
marketing
years,
minimum
characteristics
of
the
raw
material
supplied
for
processing,
minimum
quality
requirements
for
finished
products
and
the
financial
consequences
of
overrunning
thresholds,
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
29.
Die
Durchführungsbestimmungen
zu
Artikel
2
bis
5,
insbesondere
hinsichtlich
der
Zulassung
der
Verarbeiter,
des
Abschlusses
der
Verträge,
der
Auszahlung
der
Beihilfe,
der
Kontrollmaßnahmen
und
Sanktionen,
der
Wirtschaftsjahre,
der
Mindestmerkmale
der
zur
Verarbeitung
gelieferten
Ausgangserzeugnisse,
der
Mindestqualitätsanforderungen
der
Enderzeugnisse
und
der
finanziellen
Auswirkungen
der
Überschreitung
einer
Verarbeitungsschwelle,
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
29
erlassen.
TildeMODEL v2018
The
decision
shall
give
rise
to
an
agreement
between
the
Commission
and
the
beneficiary,
fixing
the
maximum
amount
of
the
grant,
the
modalities
of
payment,
the
control
and
monitoring
measures
and
the
objectives
to
be
achieved
by
the
grant.
Mit
dem
Beschluss
wird
eine
Übereinkunft
zwischen
der
Kommission
und
dem
Begünstigten
geschlossen,
in
der
der
Zuschusshöchtsbetrag,
die
Zahlungsmodalitäten,
die
Kontroll-
und
Überwachungsmaßnahmen
und
die
mit
dem
Zuschuss
angestrebten
Ziele
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
Like
the
previous
legislation,
the
new
rules
contain
provisions
governing
the
granting
of
funds,
payment,
monitoring,
control,
action
taken
on
any
irregularities
and
the
criteria
for
recovery.
Wie
bisher
sind
Bestimmungen
über
die
Gewährung
von
Mitteln,
die
Zahlung,
das
Follow-up,
die
Kontrolle,
die
Folgemaßnahmen
bei
Unregelmäßigkeiten
und
die
Kriterien
für
die
Wiedereinziehung.
TildeMODEL v2018