Translation of "Pay compensation" in German

Someone would have to pay compensation, and the viewers would be no better off.
Die einen müssen Schadenersatz zahlen, und die Zuschauer haben gar nichts davon.
Europarl v8

Turkey was ordered to pay compensation in this regard.
Die Türkei musste in diesem Zusammenhang Schadensersatzzahlungen leisten.
Europarl v8

Will the Commission pay out compensation to all of those to whom it has been guaranteed?
Wird die Kommission all jenen Entschädigung zahlen, denen dies zugesichert wurde?
Europarl v8

They'll have to pay compensation, which will be more than a year's pay.
Sie werden eine Entschädigung zahlen müssen, und das ist viel Geld.
OpenSubtitles v2018

Good, then we don't need to... pay compensation.
Dann mü-mü-müssen wir die Versicherungssumme nicht be-be-be-be zahlen.
OpenSubtitles v2018

The beneficiaries of the measures have to pay adequate compensation for such guarantees .
Die von den Maßnahmen Begünstigten müssen einen angemessenen Ausgleich für diese Garantien leisten .
ECB v1

Don Masino will pay the usual compensation to the relatives ...
Don Masino wird der Verwandtschaft die übliche Kompensation zahlen...
OpenSubtitles v2018