Translation of "Pay compensation" in German
Someone
would
have
to
pay
compensation,
and
the
viewers
would
be
no
better
off.
Die
einen
müssen
Schadenersatz
zahlen,
und
die
Zuschauer
haben
gar
nichts
davon.
Europarl v8
Turkey
was
ordered
to
pay
compensation
in
this
regard.
Die
Türkei
musste
in
diesem
Zusammenhang
Schadensersatzzahlungen
leisten.
Europarl v8
Will
the
Commission
pay
out
compensation
to
all
of
those
to
whom
it
has
been
guaranteed?
Wird
die
Kommission
all
jenen
Entschädigung
zahlen,
denen
dies
zugesichert
wurde?
Europarl v8
They'll
have
to
pay
compensation,
which
will
be
more
than
a
year's
pay.
Sie
werden
eine
Entschädigung
zahlen
müssen,
und
das
ist
viel
Geld.
OpenSubtitles v2018
Good,
then
we
don't
need
to...
pay
compensation.
Dann
mü-mü-müssen
wir
die
Versicherungssumme
nicht
be-be-be-be
zahlen.
OpenSubtitles v2018
The
beneficiaries
of
the
measures
have
to
pay
adequate
compensation
for
such
guarantees
.
Die
von
den
Maßnahmen
Begünstigten
müssen
einen
angemessenen
Ausgleich
für
diese
Garantien
leisten
.
ECB v1
Don
Masino
will
pay
the
usual
compensation
to
the
relatives
...
Don
Masino
wird
der
Verwandtschaft
die
übliche
Kompensation
zahlen...
OpenSubtitles v2018