Translation of "Pay a claim" in German
You
can
pay
a
claim
for
payment
PayPal
without
having
a
PayPal
account?
Sie
können,
ohne
ein
PayPal-Konto
einen
Anspruch
auf
Zahlung
PayPal
bezahlen?
CCAligned v1
If
they
pay
for
a
claim
relating
to
loss
or
damage
they
will
be
subrogated
in
the
rights
of
the
consignee
and
will
subsequently
try
to
recover
their
loss
from
the
shipowner
under
the
bill
of
lading.
Zahlt
diese
für
den
Anspruch
in
Bezug
auf
den
Verlust
oder
den
Schaden,
gehen
die
Ersatzansprüche
des
Warenempfängers
auf
die
Gesellschaft
über,
welche
folglich
versuchen
wird,
ihren
Verlust
beim
Schiffseigner
auf
Grundlage
des
Seefrachtbriefes
wieder
auszugleichen.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
not
possible
to
pay
a
claim,
or
pay
it
in
full,
you
will
be
given
a
clear
explanation
and
the
right
to
appeal.
Falls
ein
Schadenanspruch
nur
teilweise
oder
gar
nicht
bezahlt
werden
kann,
erhalten
Sie
eine
detaillierte
Darlegung
der
Gründe
und
haben
das
Recht,
Widerspruch
einzulegen.
ParaCrawl v7.1
If
the
insurance
company
decides
not
to
pay
for
a
claim,
or
to
pay
only
part
of
a
claim,
and
if
this
decision
is
perceived
as
unfair
by
the
policyholder,
a
discrepancy
arises
between
the
customer’s
subjective
sense
of
fairness
and
the
objective
fairness
in
terms
of
the
policy
terms.
Wird
die
Entscheidung
des
Versicherers,
nicht
oder
nicht
in
vollem
Umfang
für
einen
Schaden
aufzukommen,
vom
Versicherten
als
ungerecht
empfunden,
besteht
eine
Diskrepanz
zwischen
subjektiver
Gerechtigkeitssicht
beim
Versicherten
und
objektiver
Gerechtigkeit
des
Vertragstextes.
ParaCrawl v7.1
Clients
encounter
an
insurer
when
they
pay
bills,
submit
a
claim
or
need
to
deal
with
potential
risks
against
which
they
want
to
insure
themselves.
Kunden
kommen
in
Kontakt
mit
dem
Versicherer,
wenn
sie
Rechnungen
bezahlen,
einen
Schaden
melden
oder
sich
mit
möglichen
Gefahren,
gegen
die
sie
sich
absichern
wollen,
befassen.
ParaCrawl v7.1
Finally,
even
in
a
scenario
in
which
the
French
proposals
would
make
it
quite
impossible
for
a
creditor
of
La
Poste
to
hold
the
State
liable
for
paying
its
claim
(a
scenario
that
the
Commission
considers
not
to
have
been
shown
to
exist),
such
proposals
would
not
enable
it
to
be
clearly
established
what
would
happen
in
the
event
of
La
Poste’s
becoming
insolvent.
Schließlich
wird
selbst
unter
der
Annahme,
dass
durch
die
Vorschläge
Frankreichs
jede
Möglichkeit
ausgeschlossen
wird,
dass
ein
Gläubiger
von
La
Poste
den
Staat
in
Haftung
nimmt,
um
seine
Forderung
begleichen
zu
lassen
(eine
Annahme,
die
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
verifiziert
wurde),
damit
nicht
eindeutig
festgelegt,
was
im
Fall
der
Zahlungsunfähigkeit
von
La
Poste
geschehen
würde.
DGT v2019
Additionally,
if
the
surety
company
pays
a
claim
on
the
bond,
they
would
seek
to
be
reimbursed
by
the
bonded
entity
for
all
costs
and
expenses
incurred
as
a
result
of
the
claim.
Lag
zum
Zeitpunkt
der
Einreichung
der
Lastschrift
eine
Einzugsvereinbarung
gegenüber
dem
Zahlungsempfänger
vor,
so
wird
dieser
die
ihm
entstandenen
Aufwendungen
und
Auslagen
gegenüber
dem
Zahlungspflichtigen
als
Schadensersatz
geltend
machen
können.
WikiMatrix v1