Translation of "Past memories" in German
I
see
everything
in
pictures,
my
complete
past,
memories
are
pictures.
Ich
sehe
alles
in
Bildern,
meine
ganze
Vergangenheit,
Erinnerungen
sind
Bilder.
Wikipedia v1.0
You've
taken
away
her
past,
her
memories.
Du
hast
ihre
Erinnerungen
und
ihre
Vergangenheit
gestohlen...
OpenSubtitles v2018
We've
been
skating
all
morning,
laughing
and
talking
of
memories
past.
Wir
laufen
schon
lange
und
scherzen
und
schwelgen
in
Erinnerungen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
have
any
past
love
or
memories
Ich
habe
keine
vergangene
Liebe
oder
Erinnerungen
ich
liebe
nur
dich.
OpenSubtitles v2018
I
don't
have
any
past-life
memories.
Ich
habe
keine
Erinnerungen
an
vergangene
Leben.
OpenSubtitles v2018
Individuals
with
strong
past-life
memories
often
exhibit
psychic
abilities.
Leute
mit
starken
Erinnerungen
an
frühere
Leben
haben
oft
übersinnliche
Fähigkeiten.
OpenSubtitles v2018
He
hides
his
intelligence
and
past
memories
behind
a
facade.
Er
versteckt
seine
Intelligenz
und
vergangene
Erinnerungen
hinter
einer
Fassade.
WikiMatrix v1
As
I
heard
the
words
I
was
filled
with
vivid
past
memories.
Als
ich
die
Worte
hörte,
wurde
ich
erfüllt
von
lebhaften
vergangenen
Erinnerungen.
ParaCrawl v7.1
At
last,
I
sighed
deeply
and
started
to
talk
about
the
past
memories.
Schließlich
seufzte
ich
und
begann
über
die
vergangenen
Erinnerungen
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
It
represents
times
from
the
past,
childhood
memories
and
carefully
supervised,
playful
fun.
Sie
steht
schließlich
für
vergangene
Zeiten,
Kindheitserinnerungen
und
wohlbehüteten
Spielespaß.
ParaCrawl v7.1
So
that
their
decisions
are
based
on
past
memories.
Ihre
Entscheidungen
basieren
auf
Erinnerungen.
TED2013 v1.1
Without
its
past,
memories,
tales
and
traditions
human
cannot
feel
complete.
Ohne
seine
Vergangenheit,
sein
Gedächtnis,
seine
Märchen
und
Traditionen
ist
man
weniger.
ParaCrawl v7.1
The
series
revolves
around
origins,
memories,
past
and
does
so
both
abstract
and
concrete.
Die
Serie
kreist
um
Herkunft,
Erinnerung,
Vergangenheit
und
tut
das
abstrakt
und
konkret
zugleich.
ParaCrawl v7.1
These
past
memories
included
many
things
still
unresolved
for
the
disciples.
Diese
vergangenen
Erinnerungen
beinhalteten
viele
Dinge,
die
für
die
Jünger
immer
noch
ungelöst
waren.
ParaCrawl v7.1
The
Reversion
Directors
are
the
promoters
of
relaxation
and
humor
—
reversion
to
past
memories.
Die
Leiter
der
Rückschau
sind
die
Förderer
von
Entspannung
und
Humor
—
Rückbesinnung
auf
vergangenes
Geschehen.
ParaCrawl v7.1
The
Reversion
Directors
are
the
promoters
of
relaxation
and
humor—reversion
to
past
memories.
Die
Leiter
der
Rückschau
sind
die
Förderer
von
Entspannung
und
Humor
–
Rückbesinnung
auf
vergangenes
Geschehen.
ParaCrawl v7.1
Life
becomes
a
highly
dangerous
'now',
where
there
are
no
past
memories
and
lessons
learnt
to
build
a
bridge
of
security
to
the
present
moment.
Das
Leben
wird
zu
einem
gefährlichen
"Jetzt",
bei
dem
es
keine
Erinnerungen
aus
der
Vergangenheit
und
keine
Erfahrungswerte
gibt,
mit
deren
Hilfe
man
eine
Brücke
der
Sicherheit
zum
gegenwärtigen
Augenblick
hin
bauen
könnte.
Europarl v8
What
has
survived
from
the
past
are
just
memories
of
the
country's
relatively
good
education
and
health
care
systems,
and
a
comparatively
advanced
infrastructure.
Was
von
der
Vergangenheit
übrig
geblieben
ist,
sind
die
Erinnerungen
an
ein
relativ
gutes
Ausbildungs-
und
Gesundheitssystem
und
eine
vergleichsweise
fortschrittliche
Infrastruktur.
Europarl v8
The
author
highlights
the
fact
that
burning
libraries,
as
happened
in
the
past,
eliminates
peoples'
memories
and
therefore
their
identity.
Der
Autor
unterstreicht
die
Tatsache,
dass
das
Inbrandsetzen
von
Bibliotheken,
wie
es
in
der
Vergangenheit
passiert
ist,
die
Erinnerungen
von
Völker
und
damit
ihre
Identität
vernichtet.
GlobalVoices v2018q4
The
way
we
tell
stories
of
our
past,
and
keep
memories
alive
in
cultural
artifacts,
is
a
large
part
of
how
we
view
ourselves
collectively.
Die
Weise,
wie
wir
Geschichten
unserer
Vergangenheit
erzählen
und
Erinnerungen
in
kulturellen
Artefakten
am
Leben
erhalten,
macht
einen
großen
Teil
unseres
kollektiven
Selbstverständnisses
aus.
News-Commentary v14